ODLUKAO USLOVIMA OBAVLJANJA MENJAČKIH POSLOVA("Sl. list SRJ", br. 25/2000 i 57/2000) |
1. Poslovi kupovine od domaćih i stranih fizičkih lica i poslovi prodaje tim licima efektivnog stranog novca, putničkih i bankarskih čekova, kreditnih pisama, bonova za putarinu za vozila inostrane registracije i benzinskih bonova (u daljem tekstu: menjački poslovi) obavljaju se za račun Narodne banke Jugoslavije, pod uslovima propisanim ovom odlukom.
2. Menjačke poslove mogu obavljati ovlašćene banke i Poštanska štedionica. Menjačke poslove mogu obavljati i druga pravna lica i preduzetnici (u daljem tekstu: ovlašćeni menjači) pod uslovom da su: a) ispunili uslove propisane tačkom 4 ove odluke, b) kod nadležnog suda, odnosno nadležnog organa uprave registrovani za obavljanje menjačkih poslova i v) sa ovlašćenom bankom zaključili ugovor o obavljanju menjačkih poslova (u daljem tekstu: ugovor).
Ovlašćena banka je dužna da pre zaključenja ugovora proveri da li pravno lice ili preduzetnik ispunjava uslove iz tačke 4 ove odluke i da o tome sačini izveštaj, koji se prilaže uz ugovor i dostavlja glavnoj republičkoj filijali, odnosno filijali Narodne banke Jugoslavije nadležnoj prema sedištu ovlašćene banke (u daljem tekstu: nadležna filijala Narodne banke Jugoslavije) i tom pravnom licu ili preduzetniku.
Na osnovu izveštaja iz stava 2 ove tačke, pravno lice ili preduzetnik se kod nadležnog suda, odnosno nadležnog organa uprave registruje za obavljanje menjačkih poslova.
Ugovor može zaključiti samo ovlašćena banka, i to sa više ovlašćenih menjača.
Ovlašćeni menjač može zaključiti ugovor samo sa jednom ovlašćenom bankom.
3. Ugovorom se uređuju međusobna prava i obaveze ovlašćene banke i ovlašćenog menjača.
Ugovor sadrži sledeće podatke:
- naziv i sedište ovlašćene banke i ovlašćenog menjača;
- žiro-račun ovlašćenog menjača;
- koje će poslove ovlašćeni menjač obavljati i na koji će ih način obavljati;
- u kojoj će valuti ovlašćeni menjač otkupljivati efektivni strani novac (u daljem tekstu: efektiva) i putničke i bankarske čekove i kreditna pisma (u daljem tekstu: čekovi) i po kom kursu;
- na koji će se način obračunavati i otpremati otkupljena efektiva, odnosno čekovi i voditi evidencije propisane uputstvom za primenu ove odluke;
- na koji će se način izdavati potvrda o otkupu efektive i čekova i o prodaji efektive, odnosno voditi dnevnik o tom otkupu i toj prodaji;
- međusobne odnose ovlašćene banke i ovlašćenog menjača u vezi sa provizijom za obavljanje menjačkih poslova;
- koji je sud nadležan u slučaju spora;
- ostale uslove koje ugovaraju stranke.
Ugovor se zaključuje sa rokom važnosti do jedne godine od dana kad ovlašćeno lice iz nadležne filijale Narodne banke Jugoslavije da pismenu saglasnost na taj ugovor. Ugovor se sačinjava u potrebnom broju istovetnih primeraka, od kojih po jedan zadržavaju ugovorne strane, jedan filijala Narodne banke Jugoslavije koja je izdala saglasnost na taj ugovor, a ako se ovlašćeni menjač nalazi na teritoriji izvan sedišta ovlašćene banke - jedan primerak se dostavlja filijali Narodne banke Jugoslavije nadležnoj prema sedištu ovlašćenog menjača. Ugovorne strane mogu raskinuti ugovor sa otkaznim rokom od 90 dana, koji se računa od dana podnošenja pismenog zahteva za raskid ugovora.
Nadležna filijala Narodne banke Jugoslavije dužna je da Narodnoj banci Jugoslavije, i to Sektoru za devizne poslove i poslove platnog prometa sa inostranstvom - Direkciji platnog prometa sa inostranstvom (u daljem tekstu: Direkcija) prvog radnog dana u mesecu dostavi izveštaj o ugovorima zaključenim (raskinutim) u prethodnom mesecu.
4. Ovlašćene banke, Poštanska štedionica i ovlašćeni menjači dužni su da ispunjavaju sledeće uslove:
1) da imaju odgovarajuće prostorije za obavljanje menjačkih poslova koje ispunjavaju propisane higijensko-tehničke uslove;
2) da u prostorijama za obavljanje menjačkih poslova imaju kasu, odnosno druga sredstva za bezbedno čuvanje efektive, domaćeg novca, čekova i dr.;
3) da imaju oznaku sa posebnim natpisom "menjačnica" na srpskom jeziku i najmanje na jednom od svetskih jezika;
4) da na vidnom mestu imaju stalno istaknutu važeću listu kurseva efektive i deviza;
5) da na vidnom mestu, na engleskom, nemačkom, francuskom i italijanskom jeziku, imaju napisano sledeće upozorenje: "Ovlašćeni menjač je dužan da stranom licu i jugoslovenskom građaninu na privremenom radu u inostranstvu pri isplati dinarske protivvrednosti izda potvrdu o otkupu efektive, odnosno čeka";
6) da su osigurani od moguće štete (krađe, požara i sl.), kao i štete koja može nastati naplatom i otkupom falsifikovane efektive;
7) da su radnici koji rade na menjačkim poslovima stručno obučeni za obavljanje tih poslova i vođenje evidencija i obračuna propisanih uputstvom za primenu ove odluke, kao i da znaju najmanje jedan svetski jezik.
5. Ako se menjački poslovi obavljaju na brodovima ili u međunarodnim vozovima, poslove kupovine efektive od domaćih i stranih fizičkih lica obavljaju lica zaposlena u ovlašćenoj banci, odnosno kod ovlašćenog menjača - putujući menjači (stalni ili povremeni), na osnovu posebnog odobrenja ovlašćene banke, odnosno ovlašćenog menjača.
Efektiva koju ostvare putujući menjači uključuje se u promet ovlašćene banke, odnosno ovlašćenog menjača u čijem su sastavu.
6. Poštanska štedionica poslove kupovine efektive od stranih i domaćih fizičkih lica obavlja preko poslovnih jedinica (pošta) kojima je povereno obavljanje tih poslova i koje ispunjavaju uslove iz tačke 4 ove odluke.
7. Ovlašćeni menjači poslove prodaje bonova za putarinu za vozila inostrane registracije i benzinskih bonova (u daljem tekstu: bonovi) obavljaju na za to određenim prodajnim mestima, u skladu sa ugovorom.
Ovlašćeni menjači koji obavljaju poslove prodaje bonova, efektivu prodaju isključivo u visini neiskorišćenih bonova (retransfer), uz putnu ispravu i prilaganje neutrošenih bonova.
8. Ovlašćene banke, Poštanska štedionica i ovlašćeni menjači menjačke poslove obavljaju za strane valute koje su predmet kupovine i prodaje na jedinstvenom deviznom tržištu, primenjujući kurseve za te valute iz kursne liste koja se formira na Međubankarskom tržištu deviza koji važe na dan kupovine, odnosno prodaje.
9. Ovlašćene banke i ovlašćeni menjači otkupljuju od domaćih i stranih fizičkih lica efektivu za nove dinare po kupovnom kursu za efektivu koji važi na dan otkupa, a čekove od tih lica (osim ličnih čekova) po kupovnom kursu za devize koji važi na dan otkupa.
Ovlašćeni menjači otkupljuju kreditna pisma koja glase na konvertibilnu valutu u skladu sa uslovima ugovorenim sa ovlašćenom bankom. Isplata po kreditnom pismu može biti delimična ili u celosti, prema zahtevu korisnika, a kod svake isplate izdaje se potvrda o kupovini.
Ovlašćene banke efektivu otkupljenu od domaćih i stranih fizičkih lica mogu prodavati domaćim fizičkim licima, na njihov zahtev, po prodajnom kursu koji važi na dan prodaje.
Ovlašćene banke i ovlašćeni menjači prodaju stranim fizičkim licima, kao i jugoslovenskim građanima na privremenom radu u inostranstvu, efektivu isključivo u visini neutrošenih novih dinara koji potiču od efektive, odnosno čekova prethodno prodatih ovlašćenoj banci, odnosno ovlašćenom menjaču (retransfer).
10. Ovlašćeni menjači, preko ovlašćene banke, i Poštanska štedionica otkupljenu efektivu dostavljaju Direkciji svakog dana, a najkasnije u roku od tri radna dana od dana isteka dekade. Ovlašćene banke otkupljenu efektivu koja nije prodata u toku dekade dostavljaju Direkciji najkasnije u roku od tri radna dana od dana isteka te dekade, uz izveštaj o prodatoj efektivi.
Obavezu iz stava 1 ove tačke ovlašćene banke i Poštanska štedionica mogu izvršiti i prenosom deviza na račune Narodne banke Jugoslavije u inostranstvu - u roku iz tog stava.
Na način i u roku iz stava 1 ove tačke postupa se i sa efektivom koja je otkupljena od stranih fizičkih lica a nije isplaćena po osnovu retransfera.
Otkupljene čekove ovlašćeni menjač dostavlja ovlašćenoj banci svakodnevno, a najkasnije na dan isteka dekade.
Čekove iz stava 4 ove tačke ovlašćena banka dostavlja banci ovlašćenoj za poslove sa inostranstvom svakodnevno, a najkasnije u roku od tri radna dana od dana isteka dekade.
Devize ostvarene po osnovu otkupa čekova dostavljenih u rokovima iz stava 5 ove tačke, banka ovlašćena za poslove sa inostranstvom prenosi na račune Narodne banke Jugoslavije najkasnije u roku od 20 dana od dana isteka dekade u kojoj su ti čekovi otkupljeni.
Dekadom u smislu ove tačke smatra se period od deset dana računajući od prvog dana u mesecu.
11. Efektiva otkupljena u skladu sa tač. 6 i 7 ove odluke, Direkciji se dostavlja u rokovima iz tačke 10 stav 1 te odluke.
Devize ostvarene prodajom bonova u inostranstvu uplaćuju se neposredno na račune Narodne banke Jugoslavije u inostranstvu - u rokovima iz tačke 10 stav 1 ove odluke.
12. Ovlašćene banke, Poštanska štedionica i ovlašćeni menjači od domaćih i stranih fizičkih lica, kao i od jugoslovenskih građana na privremenom radu u inostranstvu, ne naplaćuju naknadu ni troškove po osnovu obavljanja menjačkih poslova.
13. Za kupovinu efektive i čekova od domaćih i stranih fizičkih lica izdaje se potvrda čiji su elementi propisani uputstvom za primenu ove odluke.
Potvrda iz stava 1 ove tačke izdaje se i za prodaju efektive stranim fizičkim licima (retransfer), kao i jugoslovenskim građanima na privremenom radu u inostranstvu.
14. Ovlašćena banka i ovlašćeni menjač ugovorom uređuju i svoje odnose u vezi sa evidencijama i obračunom propisanim uputstvom za primenu ove odluke, u vezi sa uplatom i isplatom efektive (retransfer), odnosno novih dinara po menjačkim poslovima, kao i u vezi sa otkupljenim čekovima, odnosno prodatim bonovima.
15. Ovlašćena banka i Poštanska štedionica su dužne da u roku iz tačke 10 stav 1 ove odluke nadležnoj filijali Narodne banke Jugoslavije dostavljaju dekadne izveštaje o obavljenim menjačkim poslovima.
Efektiva otkupljena u skladu sa tač. 10 i 11 ove odluke dostavlja se Direkciji zajedno sa kopijom izveštaja iz stava 1 ove tačke.
U izveštaj iz stava 1 ove tačke unosi se i iznos deviza ostvaren po osnovu otkupa čekova, a otkupljeni čekovi se, sa kopijom tog izveštaja, dostavljaju banci ovlašćenoj za poslove sa inostranstvom.
16. Nadležna filijala Narodne banke Jugoslavije, svakog šestog radnog dana u mesecu, a na osnovu izveštaja iz tačke 15 stav 1 ove odluke, Direkciji dostavlja zbirni izveštaj o izvršenim menjačkim poslovima - po ovlašćenim bankama i po osnovima prodaje iz te odluke, pri čemu se iznos stranih valuta izražava u nemačkim markama, primenom kursa koji važi poslednjeg dana dekade.
17. Narodna banka Jugoslavije, za efektivu dostavljenu u skladu sa ovom odlukom, kao i za devize uplaćene u skladu sa tom odlukom, ovlašćenim bankama i Poštanskoj štedionici isplaćuje dinarsku protivvrednost obračunatu po srednjem kursu na dan isplate.
Isplata iz stava 1 ove tačke vrši se u korist žiro-računa ovlašćene banke i Poštanske štedionice, i to u roku od dva radna dana od dana prijema efektive u Narodnoj banci Jugoslavije, odnosno uplata deviza na račun Narodne banke Jugoslavije u inostranstvu.
18. Narodna banka Jugoslavije vrši kontrolu obavljanja menjačkih poslova kod ovlašćene banke i kod Poštanske štedionice.
Kontrolu obavljanja menjačkog posla po zaključenom ugovoru, Narodna banka Jugoslavije vrši kod ovlašćenog menjača kao učesnika u menjačkom poslu koji je predmet kontrole.
Ako u postupku kontrole ovlašćene banke i Poštanske štedionice utvrdi nezakonitosti i nepravilnosti, Narodna banka Jugoslavije primeniće prema toj banci, odnosno Poštanskoj štedionici mere predviđene saveznim zakonom.
Ako nezakonitosti i nepravilnosti utvrdi u postupku kontrole ovlašćenog menjača, Narodna banka Jugoslavije povući će saglasnost datu na ugovor koji je taj menjač zaključio sa ovlašćenom bankom, ovlašćenoj banci naložiće da raskine taj ugovor, a o utvrđenim nezakonitostima i nepravilnostima obavestiće nadležni organ iz člana 83 Zakona o deviznom poslovanju.
19. Ovlašćena banka je dužna da, jednom u toku dekade, kod ovlašćenog menjača proveri izvršenje odredaba ugovora, o čemu sačinjava pismeni izveštaj i dostavlja ga nadležnoj filijali Narodne banke Jugoslavije.
Ako proverom iz stava 1 ove tačke utvrdi da se ovlašćeni menjač ne pridržava odredaba ugovora i ne postupa u skladu sa ovom odlukom i uputstvom za njenu primenu, ovlašćena banka raskinuće ugovor sa ovlašćenim menjačem i taj podatak uneti u izveštaj iz tog stava.
20. Poštanska štedionica vrši proveru svojih poslovnih jedinica (pošta) kojima je povereno obavljanje menjačkih poslova i pismeni izveštaj o toj proveri jednom mesečno dostavlja Glavnoj republičkoj filijali Narodne banke Jugoslavije u Beogradu.
20a. Poslove kupoprodaje efektive obavlja Narodna banka Jugoslavije - Zavod za obračun i plaćanja, preko svojih filijala, na način propisan ovom odlukom i uputstvom za njenu primenu.
21. Način primene ove odluke urediće se uputstvom.
22. Ovlašćene banke, Poštanska štedionica i ovlašćeni menjači dužni su da obavljanje menjačkih poslova usklade sa odredbama ove odluke najkasnije do 1. jula 2000. godine.
23. Danom stupanja na snagu ove odluke prestaje da važi Odluka o uslovima i načinu obavljanja menjačkih poslova ("Službeni list SRJ", br. 16/98, 17/98, 44/99 i 64/99).
24. Ova odluka stupa na snagu narednog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SRJ".