ZAKON
O IZMIRIVANJU OBAVEZA SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE NA IME OPŠTEG POVEĆANJA KAPITALA EVROPSKE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ

("Sl. list SRJ", br. 73/2000 i 3/2001-ispr.)

Član 1

Savezna Republika Jugoslavija u kapitalu Evropske banke za obnovu i razvoj učestvuje u opštem povećanju kapitala sa 4675 akcija u apoenima od 10.000 evra, u ukupnoj vrednosti od 46.750.000 evra, a koji se sastoje od 1.052 uplatne akcije, u vrednosti od 10.520.000 evra, i 3.623 akcija po pozivu, u vrednosti od 36.230.000 evra.

Član 2

Savezna Republika Jugoslavija izmiriće deo obaveze na ime opšteg povećanja kapitala Evropske banke za obnovu i razvoj, koji se sastoji od 1.052 uplatne akcije, u vrednosti od 10.520.000 evra.

Za izmirenje obaveza iz stava 1 ovog člana sredstva se obezbeđuju i to:

1) u saveznim budžetima u ukupnom iznosu od 345.666.160 dinara kao protivvrednost za 5.891.200 evra;

2) od sredstava zajma po osnovu Zakona o potvrđivanju Sporazuma između Savezne vlade Savezne Republike Jugoslavije i Vlade Švajcarske Konfederacije u vezi sa finansiranjem upisa kapitala Savezne Republike Jugoslavije u Evropsku banku za obnovu i razvoj ("Službeni list SRJ - Međunarodni ugovori", br. 3/2000) u iznosu od 4.628.800 evra na ime uplatnih akcija čija su plaćanja dospela 1998, 1999. i 2000. godine, odnosno uplatnih akcija čije plaćanje dospeva 2001. godine.

Član 3

Obaveze iz člana 2 ovog zakona izvršiće se:

1) uplatom u gotovini u iznosu od 2.104.000 evra, i to u periodu od 2002. do 2005. godine;

2) izdavanjem neprenosive i nekamatonosne menice za 3.787.200 evra koja će se amortizovati u periodu od 2002. do 2009. godine.

Član 4

Sredstva iz tačke 1 člana 3 ovog zakona obezbediće se u saveznom budžetu za pojedine godine, i to:

1) u Saveznom budžetu za 2002. godinu - 30.863.050 dinara kao protivvrednost za 526.000 evra;

2) u Saveznom budžetu za 2003. godinu - 30.863.050 dinara kao protivvrednost za 526.000 evra;

3) u Saveznom budžetu za 2004. godinu - 30.863.050 dinara kao protivvrednost za 526.000 evra;

4) u Saveznom budžetu za 2005. godinu - 30.863.050 dinara kao protivvrednost za 526.000 evra.

Sredstva iz stava 1 ovog člana uplaćivaće se do 15. aprila tekuće godine.

Član 5

Sredstva iz člana 3 tačka 2 ovog zakona obezbeđivaće se u saveznom budžetu za pojedine godine, i to:

1) u Saveznom budžetu za 2002. godinu - 18.517.830 dinara kao protivvrednost za 315.600 evra;

2) u Saveznom budžetu za 2003. godinu - 27.776.745 dinara kao protivvrednost za 473.400 evra;

3) u Saveznom budžetu za 2004. godinu - 37.035.660 dinara kao protivvrednost za 631.200 evra;

4) u Saveznom budžetu za 2005. godinu - 46.294.575 dinara kao protivvrednost za 789.000 evra;

5) u Saveznom budžetu za 2006. godinu - 37.035.660 dinara kao protivvrednost za 631.200 evra;

6) u Saveznom budžetu za 2007. godinu - 27.776.745 dinara kao protivvrednost za 473.400 evra;

7) u Saveznom budžetu za 2008. godinu - 18.517.830 dinara kao protivvrednost za 315.600 evra;

8) u Saveznom budžetu za 2009. godinu - 9.258.915 dinara kao protivvrednost za 157.800 evra;

Sredstva iz stava 1 ovog člana uplaćivaće se do 15. juna tekuće godine.

Član 6

Po ispunjenju obaveze iz člana 5 tačka 1 alineja prva sporazuma iz člana 2 ovog zakona, na zahtev funkcionera koji rukovodi saveznim organom uprave nadležnim za poslove finansija, Državni sekretarijat za ekonomske odnose Švajcarske Konfederacije izvršiće uplatu za izmirenje obaveza Savezne Republike Jugoslavije u 1998, 1999. i 2000. godini.

Član 7

Na zahtev funkcionera koji rukovodi saveznim organom uprave nadležnim za poslove finansija Državni sekretarijat za ekonomske odnose Švajcarske Konfederacije izvršiće uplatu sredstava za izmirenje obaveze Savezne Republike Jugoslavije koja dospeva 2001. godine, i to:

1) 526.000 evra, najdocnije do 15. aprila 2001. godine;

2) 157.800 evra, najdocnije do 15. juna 2001. godine.

Član 8

Funkcioner koji rukovodi saveznim organom uprave nadležnim za poslove finansija izdaće menicu, u ime i za račun Savezne Republike Jugoslavije, iz tačke 2 člana 3 ovog zakona.

Original menice na srpskom i engleskom jeziku savezni organ uprave nadležan za poslove finansija deponovaće kod Narodne banke Jugoslavije.

Fotokopija menice dostaviće se Evropskoj banci za obnovu i razvoj.

Član 9

Ako nastane obaveza za uplatu akcija po pozivu iz člana 1 ovog zakona, način uplate i izvori sredstava utvrdiće se saveznim zakonom.

Član 10

Obaveza iz člana 2 ovog zakona izvršiće se na zahtev Evropske banke za obnovu i razvoj u evrima ili drugoj konvertibilnoj valuti, po kursu koji važi na dan uplate.

Član 11

Konverziju dinara u odgovarajuću konvertibilnu valutu vršiće Narodna banka Jugoslavije, na teret tekućih deviznih rezervi Savezne Republike Jugoslavije.

Član 12

Ovaj zakon stupa na snagu narednog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SRJ".

Napomene

Po izvršenom sravnjenju sa izvornim tekstom, utvrđeno je da se u tekstu Zakona o izmirivanju obaveza Savezne Republike Jugoslavije na ime opšteg povećanja kapitala Evropske banke za obnovu i razvoj, objavljenom u "Službenom listu SRJ", br. 73/2000, potkrala niže navedena greška, te se daje

ISPRAVKA
ZAKONA O IZMIRIVANJU OBAVEZA SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE NA IME OPŠTEG POVEĆANJA KAPITALA EVROPSKE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ
("Sl. list SRJ", br. 3/2001)

U članu 2. stav 2. tačka 2, u zagradi, umesto broja: "1/2000", treba da stoji broj: "3/2000".