ZAKON
O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA O USPOSTAVLJANJU SPECIJALNIH PARALELNIH ODNOSA IZMEĐU SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I REPUBLIKE SRPSKE

("Sl. list SRJ - Međunarodni ugovori", br. 1/2001)

Član 1

Potvrđuje se Sporazum o uspostavljanju specijalnih paralelnih odnosa između Savezne Republike Jugoslavije i Republike Srpske, potpisan 5. marta 2001. godine u Banja Luci, u originalu na službenim jezicima Savezne Republike Jugoslavije i Republike Srpske.

Član 2

Tekst Sporazuma u originalu na srpskom jeziku glasi:

 

SPORAZUM

O USPOSTAVLJANJU SPECIJALNIH PARALELNIH ODNOSA IZMEĐU SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I REPUBLIKE SRPSKE

Savezna Republika Jugoslavija i Republika Srpska (u daljem tekstu: Učesnice u sporazumu) uspostavljaju specijalne paralelne odnose na osnovama:

- uverenja da je dosledno, celovito i ubrzano sprovođenje Opšteg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini i njegovih aneksa (u daljem tekstu: Mirovni sporazum) osnov za stvaranje uslova za trajan suživot naroda i građana u Republici Srpskoj i Bosni i Hercegovini u celini,

- da je cilj uspostavljanja takvih specijalnih paralelnih odnosa potpuno u skladu sa Mirovnim sporazumom potpisanim 14. decembra 1995. godine u Parizu,

- uverenja da je uspostavljanje trajnog mira i stabilnosti u ovom delu Evrope od obostranog interesa,

- poštovanja suvereniteta, teritorijalnog integriteta i političke nezavisnosti Bosne i Hercegovine,

- priznavanja podele nadležnosti između Bosne i Hercegovine, kao države i njenih entiteta, kao što je to definisano Ustavom Bosne i Hercegovine,

- poštovanja ovlašćenja i odgovornosti država potpisnica Mirovnog sporazuma i

- uverenja da će doprineti društvenom, demokratskom i privrednom razvoju Savezne Republike Jugoslavije i Republike Srpske, kao i Bosne i Hercegovine u celini, i regiona.

CILJEVI

Član 1

Uspostavljanjem specijalnih paralelnih odnosa Učesnice u sporazumu žele da, u skladu sa Mirovnim sporazumom, ostvaruju:

- razvoj institucionalnih i svih drugih oblika saradnje u okviru opštih političkih i privrednih uslova, uz uvažavanje posebnih interesa i

- razvoj transparentne saradnje izvršnih, zakonodavnih i drugih institucija.

Član 2

Učesnice u sporazumu će, u skladu sa Mirovnim sporazumom i ustavima Republike Srpske i Bosne i Hercegovine, posebno unapređivati saradnju u sledećim oblastima:

- privreda i korišćenje prirodnih resursa,

- planiranje,

- zakonodavstvo,

- privatizacija i denacionalizacija,

- nauka i tehnologija,

- obrazovanje, kultura i sport,

- zdravstvo i socijalna politika,

- turizam i zaštita okoline,

- informisanje,

- zaštita sloboda i prava građana u skladu sa najvišim međunarodnim priznatim standardima,

- suzbijanje kriminala i

- odbrane, na potpuno transparentan način.

IZVRŠAVANJE SPORAZUMA

Član 3

Učesnice sporazuma će, u svrhu sprovođenja Sporazuma, osnovati Veće za saradnju Savezne Republike Jugoslavije i Republike Srpske (u daljem tekstu: Veće).

Veće čine predsednik Savezne Republike Jugoslavije, predsednik Republike Srpske i potpredsednik Republike Srpske.

Član 4

Rad Veća se uređuje Poslovnikom o radu Veća.

Sednice Veća se održavaju, po pravilu, jednom u 3 (tri) meseca, naizmenično u Saveznoj Republici Jugoslaviji i Republici Srpskoj.

Član 5

Veće imenuje Stalni odbor od šest članova.

Članovi Stalnog odbora su:

- predsednik Savezne vlade Savezne Republike Jugoslavije,

- potpredsednik Savezne vlade Savezne Republike Jugoslavije,

- odgovarajući resorni ministar Savezne vlade Savezne Republike Jugoslavije (promenljivi član),

- predsednik Vlade Republike Srpske,

- potpredsednik Vlade Republike Srpske i

- odgovarajući resorni ministar Vlade Republike Srpske (promenljivi član).

Član 6

Veće i Stalni odbor predloge i preporuke za nadležne organe i institucije Učesnica u sporazumu donose konsenzusom.

Član 7

Veće imenuje dva sekretara Veća, jednog iz Savezne Republike Jugoslavije i jednog iz Republike Srpske.

Delokrug rada sekretara Veća uključuje sledeće:

- usklađivanje priprema za sednice Veća,

- praćenje izvršavanja preporuka i predloga,

- priprema dokumenata iz delokruga Veća,

- i druge slične poslove.

Član 8

U cilju ostvarivanja saradnje u oblasti zakonodavstva održavaće se redovni kontakti između Savezne skupštine Savezne Republike Jugoslavije i Narodne skupštine Republike Srpske na nivou predsednika i skupštinskih radnih tela.

Član 9

Kancelarija Visokog predstavnika za Bosnu i Hercegovinu će biti konsultovana u izradi nacrta aneksa ovog sporazuma i nadgledaće njihovu primenu.

Član 10

Aneksi koje Učesnice u sporazumu budu donele u svrhu sprovođenja ovog Sporazuma smatraće se njegovim sastavnim delom.

ZAVRŠNE ODREDBE

Član 11

Sporazum i aneksi iz člana 10 ovog sporazuma stupaju na snagu datumom druge note kojom se Učesnice sporazuma međusobno obaveštavaju da su ispunjeni uslovi predviđeni unutrašnjim zakonodavstvima za njihovo stupanje na snagu.

Sporazum je sačinjen 5. marta 2001. godine u Banja Luci u dva originalna primerka na službenim jezicima Savezne Republike Jugoslavije i Republike Srpske.

 

Za Saveznu Republiku Jugoslaviju
Predsednik

dr Vojislav Koštunica, s.r.

Za Republiku Srpsku
Predsednik

Mirko Šarović, s.r.

Član 3

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SRJ - Međunarodni ugovori".