ZAKON
O SAVEZNIM ADMINISTRATIVNIM TAKSAMA

("Sl. list SRJ", br. 81/94, 85/94 - ispr., 61/95, 63/96, 29/97, 12/98, 59/98, 44/99, 74/99, 73/2000, 21/2001 i 71/2001)

Član 1

Savezne administrativne takse (u daljem tekstu: takse) plaćaju se za spise i radnje u upravnim stvarima kod saveznih organa, kao i za predmete i radnje kod tih organa predviđene Tarifom saveznih administrativnih taksa (u daljem tekstu: Tarifa), koja je odštampana uz ovaj zakon i čini njegov sastavni deo.

Član 2

Saveznim organima, u smislu člana 1 ovog zakona, smatraju se:

1) savezni organi i savezne organizacije u Saveznoj Republici Jugoslaviji;

2) diplomatska i konzularna predstavništva Savezne Republike Jugoslavije.

Član 3

Takseni obveznik je lice po čijem se zahtevu pokreće postupak, odnosno izvršavaju radnje predviđene u Tarifi.

Ako za isti spis, predmet ili radnju postoje dva taksena obveznika ili više taksenih obveznika, njihova obaveza je solidarna.

Član 4

Ako Tarifom nije drukčije propisano, taksena obaveza nastaje:

1) za podneske - u trenutku kada se predaju, a za podneske date na zapisnik - kad se zapisnik sastavlja;

2) za rešenja i druge isprave - u trenutku podnošenja zahteva za njihovo izdavanje;

3) za upravne radnje - u trenutku podnošenja zahteva za izvršenje tih radnji.

Član 5

Taksa se plaća u trenutku nastanka taksene obaveze, ako za pojedine slučajeve nije drukčije propisano.

Član 6

Ako je Tarifom propisano da se taksa plaća prema vrednosti stvari, kao osnovica za određivanje takse uzima se vrednost označena u podnesku, odnosno ispravi.

Ako vrednost stvari nije označena u podnesku, odnosno ispravi, ili je označena manja vrednost od stvarne, vrednost stvari će utvrditi savezni organ iz člana 2 ovog zakona za čiji se rad taksa plaća.

Takseni obveznik plaća taksu kod saveznog organa ili preko organizacije za obavljanje platnog prometa, u kom slučaju saveznom organu podnosi dokaz o izvršenoj uplati.

Savezni ministar nadležan za poslove finansija propisaće način vođenja evidencije o uplaćenim saveznim administrativnim taksama.

Član 6a

Ako u jednom postupku jedna ili više stranaka podnesu više zahteva koji imaju isti pravni osnov, donosi se jedno rešenje, a taksa se plaća za svaki pojedinačni zahtev ako Tarifom nije drukčije određeno.

Član 7

Ako se isprava podložna plaćanju taksi izdaje u dva primerka ili više primeraka, za drugi i svaki dalji primerak plaća se taksa kao za prepis i overu prepisa.

Taksa za drugi i svaki dalji primerak ne može biti veća od takse za prvi primerak.

Za primerke isprava koji se povodom zahteva stranke izdaju za potrebe državnih organa i organa lokalne samouprave ne plaća se taksa.

Član 8

U rešenju ili drugoj ispravi za koju je taksa plaćena mora se naznačiti u kom je iznosu plaćena i po kom tarifnom broju.

Pismenu potvrdu o plaćenoj taksi za isprave izdate po podnescima iz člana 11 ovog zakona izdaje, na samoj ispravi, organ koji naknadno vrši naplatu takse po članu 22 ovog zakona.

Član 9

Na zahtev stranke da joj se molba, predlog, prijava i drugi podnesak u upravnim stvarima i u drugim predmetima i radnjama kod saveznih organa reše u roku od tri dana od dana podnošenja zahteva plaća se trostruko veća taksa od takse utvrđene Tarifom.

Izuzetno od stava 1 ovog člana na zahtev stranke da joj se molba, predlog, prijava i drugi podnesak u upravnim stvarima i drugim predmetima i radnjama kod diplomatskih ili konzularnih predstavništava Savezne Republike Jugoslavije reše u roku od tri dana od dana podnošenja zahteva plaća se taksa utvrđena u odeljku B. Tarife uvećana za 50%.

Član 10

Podnesci i drugi spisi ne primaju se neposredno od stranke bez dokaza o plaćenoj taksi.

Ako podnesak ili drugi spis stigne poštom bez dokaza o plaćenoj taksi, organ nadležan za odlučivanje po zahtevu pozvaće taksenog obveznika pismenom opomenom da u roku od deset dana od dana prijema opomene plati taksu za podnesak ili drugi spis i taksu za opomenu.

Član 11

Odredba člana 10 stav 2 ovog zakona, ne primenjuje se na podneske i druge spise koji stignu poštom iz inostranstva, niti na ostale spise i radnje koji podležu plaćanju takse kod diplomatskih ili konzularnih predstavništava Savezne Republike Jugoslavije (konzularne takse). S tim podnescima i spisima postupaće se po članu 22 ovog zakona.

Član 12

Oslobođeni su plaćanja takse:

1) državni organi, organi lokalne samouprave, budžetski fondovi i organizacije obaveznog socijalnog osiguranja;

2) ustanove u oblasti obrazovanja i vaspitanja, nauke, kulture, zdravstva i socijalne zaštite;

3) organizacije Crvenog krsta;

4) strana diplomatska i konzularna predstavništva u diplomatskim poslovima, pod uslovom uzajamnosti;

5) strana fizička i pravna lica pod uslovom uzajamnosti.

Član 13

Ako je postupak pokrenut na zahtev više lica od kojih su neka oslobođena plaćanja takse, taksu u tom postupku plaća lice koje nije oslobođeno plaćanja takse.

Član 14

Taksa se ne plaća na sledeće spise i radnje:

1) predlozi, prijave i drugi podnesci u postupcima koji se vode po službenoj dužnosti;

2) molbe za pomilovanje i rešenja po tim molbama;

3) spisi i radnje u postupku za povraćaj nepravilno naplaćenih dažbina;

4) spisi i radnje u postupku za ispravku grešaka u rešenjima, drugim ispravama i službenim evidencijama;

5) podnesci upućeni organima za predstavke i predloge;

6) podnesci kojima se traži intervencija Saveznog državnog tužioca.

Član 15

U ispravama koje se izdaju bez plaćanja takse mora se naznačiti u koju se svrhu izdaju i po kojoj odredbi ovog zakona.

Isprave iz stava 1 ovog člana mogu se upotrebiti i u druge svrhe ako bude plaćena odgovarajuća taksa.

Član 16

Strani državljani, pod uslovom uzajamnosti, imaju ista prava u pogledu plaćanja takse kao i državljani Savezne Republike Jugoslavije.

Član 17

Prinudna naplata takse vrši se po propisima o prinudnoj naplati poreza od građana, odnosno pravnih lica.

Član 18

Pravo na naplatu takse zastareva za dve godine od isteka godine u kojoj je taksu trebalo platiti, a pravo na povraćaj takse - za dve godine od isteka godine u kojoj je taksa plaćena.

Član 19

Takseni obveznici sa sedištem, prebivalištem, odnosno boravištem u Saveznoj Republici Jugoslaviji, kad se iz Savezne Republike Jugoslavije obraćaju diplomatskim ili konzularnim predstavništvima Savezne Republike Jugoslavije, plaćaju taksu u dinarima na određeni uplatni račun prihoda od konzularnih taksa kod organizacije ovlašćene za obavljanje platnog prometa.

Član 20

Za spise i radnje kod diplomatskih i konzularnih predstavništava Savezne Republike Jugoslavije taksa se plaća u valuti zemlje domaćina.

Takseni obveznici koji iz inostranstva traže da im savezni organi i savezne organizacije u Saveznoj Republici Jugoslaviji izvrše radnju podložnu plaćanju takse plaćaju taksu u stranoj valuti.

Konzularne takse iskazuju se u valutama koje se kupuju i prodaju na jedinstvenom deviznom tržištu.

U zemlji u kojoj sredstvo plaćanja nije valuta koja se kupuje, odnosno prodaje na jedinstvenom jugoslovenskom deviznom tržištu, konzularna taksa plaća se u valuti te zemlje, preračunatoj po kursu SAD dolara, odnosno, pod uslovom uzajamnosti u konvertibilnoj valuti.

Član 21

Lice koje je platilo taksu a nije bilo dužno da je plati, ili je platilo taksu u iznosu većem od propisanog, ili je platilo taksu za radnju koju organ iz bilo kojih razloga nije izvršio ili za žalbu koju organ uvaži ima pravo na povraćaj takse.

Postupak za povraćaj takse pokreće se po zahtevu stranke.

Rešenje o povraćaju takse donosi savezno ministarstvo nadležno za poslove finansija.

Povraćaj takse vrši se na teret prihoda saveznog budžeta.

Zahtev za povraćaj takse podnosi se saveznom organu, odnosno saveznoj organizaciji za čiji je rad taksa plaćena. Taj organ, odnosno organizacija dužna je da zahtev za povraćaj takse, s mišljenjem i potrebnim spisima, dostavi saveznom ministarstvu nadležnom za poslove finansija.

Član 22

Ako konzularna taksa nije plaćena unapred u smislu člana 4 ovog zakona, naplata će se izvršiti pre uručenja rešenja ili druge isprave, odnosno pre saopštenja taksenom obvezniku da je radnja izvršena.

Član 23

U postupku kod diplomatskih i konzularnih predstavništava Savezne Republike Jugoslavije taksa se ne plaća za:

1) radnje izvršene na zahtev državnih organa iz Savezne Republike Jugoslavije koje nisu isključivo ili preteženo u interesu stranke;

2) spise i radnje koji se odnose na zaštitu prava jugoslovenskih državljana u inostranstvu i na zastupanje jugoslovenskih državljana povodom mera koje su protivne međunarodnim ugovorima ili načelima međunarodnog prava, odnosno međunarodnog običaja;

3) spise i radnje iz oblasti socijalnog osiguranja i druge spise i radnje koji su po odredbama ovog zakona oslobođeni plaćanja takse u Saveznoj Republici Jugoslaviji;

4) diplomatske i službene pasoše i vize;

5) vize iz kurtoazije;

6) spise i radnje čije je oslobođenje plaćanja takse predviđeno međunarodnim ugovorima;

7) spise i radnje čije je oslobođenje plaćanja takse posebno predviđeno u delu Tarife o konzularnim taksama.

Plaćanja takse oslobađaju se i jugoslovenski državljani za koje šef predstavništva Savezne Republike Jugoslavije utvrdi da ne mogu da plate taksu bez štete po nužno izdržavanje.

Pod uslovom uzajamnosti, u postupku kod diplomatskih ili konzularnih predstavništava Savezne Republike Jugoslavije oslobađaju se plaćanja takse strani državljani i državni organi, ustanove i organizacije stranih država za:

1) radnje izvršene na zahtev državnih organa, ustanova i organizacija koje nisu isključivo ili pretežno u interesu stranke;

2) spise i radnje iz oblasti socijalnog osiguranja i druge spise i radnje koji su po odredbama ovog zakona oslobođeni plaćanja takse u Saveznoj Republici Jugoslaviji;

3) vize za državljane stranih država.

Član 24

Za obezbeđenje naplate konzularne takse Savezna Republika Jugoslavija ima založno pravo na imovinu taksenog obveznika koja je u posedu diplomatskog ili konzularnog predstavništva Savezne Republike Jugoslavije.

Član 25

Pored konzularne takse, takseni obveznik - tražilac usluga dužan je da naknadi i stvarne troškove prouzrokovane svojim zahtevom.

Član 26

Rešenje o povraćaju konzularnih taksa donosi šef diplomatskog, odnosno konzularnog predstavništva Savezne Republike Jugoslavije i ono se izvršava na teret tekućih prihoda od tih taksa.

Član 27

Savezna vlada može odrediti da diplomatska ili konzularna predstavništva Savezne Republike Jugoslavije naplaćuju konzularne takse od državljana pojedinih država u istom iznosu u kome ta država, odnosno njihova diplomatska i konzularna predstavništva naplaćuju istovrsne takse od jugoslovenskih državljana.

Član 28

Za vreme ratnog stanja, neposredne ratne opasnosti ili vanrednog stanja takse iz Tarife uvećavaju se za 100%.

Član 29

Za spise i radnje u upravnim stvarima i za druge predmete i radnje kod saveznih organa i saveznih organizacija po kojima je obaveza plaćanja takse nastala do dana stupanja na snagu ovog zakona, platiće se taksa po propisima koji su važili do dana stupanja na snagu ovog zakona ako po odredbama ovog zakona postoji obaveza plaćanja takse.

Član 30

Danom stupanja na snagu ovog zakona prestaju da važe Zakon o saveznim administrativnim taksama ("Službeni list SFRJ", br. 5/72, 70/78, 68/84, 74/87 i 46/89) i Zakon o tarifi saveznih administrativnih taksa ("Službeni list SRJ", br. 53/92, 31/93, 50/93 i 24/94).

Član 31

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SRJ".

 

T A R I F A

SAVEZNIH ADMINISTRATIVNIH TAKSA

 

U odeljku A ove tarife utvrđuju se takse koje se plaćaju kod saveznih organa i organizacija u Saveznoj Republici Jugoslaviji, a u odeljku B - konzularne takse koje se plaćaju kod diplomatskih i konzularnih predstavništava Savezne Republike Jugoslavije.

A. Za spise i radnje kod saveznih organa i saveznih organizacija u Saveznoj Republici Jugoslaviji plaća se taksa, i to:

Podnesak, ili drugi spis, odnosno radnja

Iznos takse u dinarima

1. PODNESCI

 

Tar. broj 1

 

Za zahteve, molbe, predloge, prijave, prigovore i druge podneske, ako ovom tarifom nije propisana druga taksa

50

Tar. broj 2

 

Za žalbu protiv rešenja

80

2. REŠENJA

 

Tar. broj 3

 

Za sva rešenja za koja nije propisana posebna taksa

100

Napomena:

 

1. Ako se donosi jedno rešenje po zahtevu više lica, taksa po ovom tarifnom broju plaća se onoliko puta koliko ima lica kojima se rešenje dostavlja.

 

2. Za rešenja donesena po žalbama ne plaća se taksa.

 

3. UVERENJA

 

Tar. broj 4

 

Za uverenja, ako nije drukčije propisano

80

4. MIŠLJENJE

 

Tar. broj 5

 

Za dato mišljenje saveznog organa ili organizacije o promeni saveznih propisa

100

5. OPOMENA

 

Tar. broj 6

 

Za opomenu kojom se neko poziva da plati dužnu taksu

80

Tar. broj 7

 

Za odobrenje stranom državljaninu da se može stalno nastaniti u Saveznoj Republici Jugoslaviji

720

Za izdavanje duplikata odobrenja stranom državljaninu da se može stalno nastaniti u Saveznoj Republici Jugoslaviji

450

Tar. broj 8

 

Za bilateralnu dozvolu domaćem prevozniku za međunarodni javni linijski prevoz putnika za deo relacije preko teritorije SRJ, za svaku liniju, za prvu dozvolu, po

6.000

Za dozvolu stranom prevozniku za međunarodni javni linijski prevoz putnika, i to:

 

1) u bilateralnom saobraćaju

3.000

2) u tranzitu, za prvu dozvolu

10.000

Napomena:

 

Taksa za svaku sledeću dozvolu za međunarodni linijski prevoz putnika, za domaće i strane prevoznike plaća se u iznosu propisanom u st. 1 i 2 ovog tar. broja umanjenom za 50%.

 

Za odobrenje reda vožnje, cenovnika i itinerera, i to:

 

1) za prvi primerak

1.000

2) za svaki sledeći primerak

200

Za rešenje o trajnom obustavljanju ili privremenom prekidu prevoza međunarodnog javnog linijskog prevoza putnika, i to:

 

1) za domaćeg prevoznika

1.200

2) za stranog prevoznika

1.200

Za rešenje o odbijanju zahteva za trajno obustavljanje ili privremeni prekid međunarodnog javnog linijskog prevoza putnika, i to:

 

1) za domaćeg prevoznika

1.200

2) za stranog prevoznika

1.200

Taksa za svaku sledeću dozvolu za strane prevoznike koji se bave međunarodnim linijskim prevozom putnika u tranzitu plaća se u iznosu propisanom u stavu 2 ovog tar. broja umanjenom za 50%.

 

Napomena:

 

1. Za spise i radnje iz ovog tarifnog broja plaća se taksa ako međunarodnim ugovorom nije drukčije određeno.

 

2. Strano fizičko ili pravno lice oslobađa se plaćanja takse po ovom tar. broju pod uslovom uzajamnosti.

 

Tar. broj 9

 

Za dozvolu za obavljanje vožnje praznog autobusa od mesta polaska do mesta odredišta i prevoz putnika u povratku, dozvolu za obavljanje ostalih povremenih prevoza, kao i dozvolu za obavljanje naizmeničnog prevoza putnika u međunarodnom javnom vanlinijskom prevozu putnika, i to:

 

1) u bilateralnom saobraćaju, za prvu dozvolu

2.800

2) u tranzitnom saobraćaju, za prvu dozvolu

4.000

Taksa shodna sledeću dozvolu iz tač. 1 i 2 ovog tar. broja plaća se u propisanom iznosu umanjenom za 50%.

 

Napomena:
1. Za spise i radnje iz ovog tarifnog broja plaća se taksa ako međunarodnim ugovorom nije drukčije određeno.

 

2. Strano fizičko ili pravno lice oslobađa se plaćanja takse po ovom tarifnom broju pod uslovom uzajamnosti.

 

3. Taksa za svaku sledeću dozvolu iz tač. 1 i 2 ovog tar. broja plaća se u propisanom iznosu umanjenom za 50%.

 

Tar. broj 10

 

Za rešenje o ispunjavanju uslova za autobuske stanice za međunarodni javni prevoz putnika

30.000

Za dozvolu za obavljanje međunarodnog prevoza za sopstvene potrebe

400

Tar. broj 11

 

Za posebnu dozvolu za bilateralni prevoz u slučaju iz čl. 43 i 47 Zakona o međunarodnom prevozu u drumskom saobraćaju

6.000

Za posebnu dozvolu za tranzitni prevoz u slučaju iz čl. 43 i 47 Zakona o međunarodnom prevozu u drumskom saobraćaju

1.350

Za rešenje o dodeli strane dozvole za međunarodni javni prevoz stvari domaćem prevozniku, za redovnu raspodelu

750

Pri raspodeli u interventnim slučajevima taksa iz stava 3 ovog tar. broja plaća se u propisanom iznosu uvećanom za 50%.

 

Tar. broj 12

 

Za dozvolu za međunarodni vangabaritni prevoz stvari na teritoriji SRJ stranom prevozniku, i to:

 

1) u bilateralnom prevozu za prevoz vučnim vozilom

450

2) za svako sledeće vučno vozilo po istoj dozvoli još po

330

3) u tranzitnom prevozu za prevoz vučnim vozilom

900

4) za svako sledeće vučno vozilo po istoj dozvoli još po

450

Tar. broj 13

 

Za dozvolu za obavljanje kabotaže stranom prevozniku

1.300

Tar. broj 14

 

Za upis pravnog ili fizičkog lica u Jugoslovenski registar civilnih vazduhoplova, i to za:

 

1) vazduhoplov transportne kategorije kao vlasnik odnosno korisnik

6.000

2) vazduhoplov opšte kategorije

3.000

3) vazduhoplov posebne kategorije

1.500

Za upisivanje pravnog ili fizičkog lica u Evidenciju letilica kao vlasnik odnosno korisnik

900

Za izdavanje ili produženje uverenja o plovidbenosti vazduhoplova, i to za:

 

1) vazduhoplov transportne kategorije

3.000

2) vazduhoplov opšte kategorije

2.000

Za izdavanje ili produženje potvrde o plovidbenosti vazduhoplova

1.500

Za dozvolu za upotrebu vazduhoplova posebne kategorije

1.000

Za rešenje koje se izdaje pravnom ili fizičkom licu, i to za:

 

1) brisanje iz Jugoslovenskog registra civilnih vazduhoplova na zahtev vlasnika, odnosno korisnika vazduhoplova

1.800

2) brisanje iz Evidencije letilica na zahtev vlasnika, odnosno korisnika vazduhoplova

450

3) upis vlasništva aerodroma u Upisnik aerodroma na zahtev vlasnika, odnosno korisnika

3.600

4) upis letilišta u Upisnik letilišta na zahtev vlasnika, odnosno korisnika

1.800

5) upis terena u Evidenciju terena na zahtev vlasnika, odnosno korisnika

900

6) promena podataka u Upisniku aerodroma

1.800

7) promena podataka u Upisniku letilišta

900

8) promena podataka u Evidenciju terena

450

9) brisanje aerodroma iz Upisnika aerodroma na zahtev vlasnika, odnosno korisnika aerodroma

1.800

10) brisanje letilišta iz Upisnika letilišta na zahtev vlasnika, odnosno korisnika letilišta

900

11) brisanje terena iz Evidencije terena

450

12) promena podataka u Jugoslovenskom registru civilnih vazduhoplova, Evidenciji letilica i Registru vazduhoplovnog ovlašćenog osoblja

1.500

13) upis založnog prava

1.500

Za izvod ili prepis dokumenata, i to iz:

 

1) Jugoslovenskog registra civilnih vazduhoplova

1.500

2) Evidencije letilišta

900

3) Upisnika aerodroma

1.800

4) Upisnika letilišta

1.800

5) Registra vazduhoplovno ovlašćenog osoblja

500

Za uverenje o:

 

1) jačini buke

1.500

2) emisiji gasova pri sagorevanju

1.500

Za izdavanje dozvole za upotrebu padobrana za spasavanje

300

Za odobrenje programa tehničkog održavanja vazduhoplova, i to za:

 

1) transportnu kategoriju

9.000

2) opštu kategoriju

1.800

3) posebnu kategoriju

1.800

4) motor, elisu, opremu i padobran

900

Za odobrenje ugovora o uzimanju ili davanju vazduhoplova u zakup

1.500

Tar. broj 15

 

Za uverenje o tipu transportne kategorije, i to za:

 

1) vazduhoplov

90.000

2) motor

30.000

3) elisu

20.000

4) vazduhoplovni proizvod kome se mimo vazduhoplova utvrđuje tip

20.000

Za uverenje o tipu opšte kategorije, i to za:

 

1) vazduhoplov

30.000

2) motor

20.000

3) elisu

10.000

4) vazduhoplovni proizvod kome se mimo vazduhoplova utvrđuje tip

10.000

Za uverenje o tipu posebne kategorije, i to za:

 

1) vazduhoplov

10.000

2) motor

5.000

3) elisu

4.000

4) vazduhoplovni proizvod kome se mimo vazduhoplova utvrđuje tip

4.000

Za uverenje o priznavanju dokumenata o tipu transportne kategorije, i to za:

 

1) vazduhoplov

30.000

2) motor

20.000

3) elisu

2.000

4) vazduhoplovni proizvod kome se mimo vazduhoplova utvrđuje tip

10.000

Za uverenje o priznavanju dokumenata o tipu opšte kategorije, i to za:

 

1) vazduhoplov

20.000

2) motor

15.000

3) elisu

5.000

4) vazduhoplovni proizvod kome se mimo vazduhoplova utvrđuje tip

5.000

Za uverenje o priznavanju dokumenata o tipu posebne kategorije, i to za:

 

1) vazduhoplov

5.000

2) motor

2.500

3) elisu

2.000

4) vazduhoplovni proizvod kome se mimo vazduhoplova utvrđuje tip

2.000

Za uverenje o ispunjavanju uslova za proizvodnju, ispitivanje radi utvrđivanja tipa i održavanje, i to za:

 

1) vazduhoplova transportne kategorije

50.000

2) motora i elise

20.000

3) dvomotornog vazduhoplova opšte kategorije

20.000

4) jednomotornog vazduhoplova opšte kategorije

15.000

5) vazduhoplova posebne kategorije

3.000

6) padobrana

3.000

Za uverenje o priznavanju stranog dokumenta o osposobljenosti za proizvodnju i ispitivanje, radi utvrđivanja tipa i održavanja, i to za:

 

1) vazduhoplova transportne kategorije

15.000

2) motora i elise

7.500

3) dvomotornog vazduhoplova opšte kategorije

7.500

4) jednomotornog vazduhoplova opšte kategorije

3.600

5) vazduhoplova posebne kategorije

900

6) padobrana

900

Za odobrenje strancu da može biti član posade jugoslovenskog vazduhoplova koji se koristi u javnom avio-transportu

3.000

Za izdavanje duplikata dozvole za vazduhoplovno ovlašćeno osoblje

300

Za izdavanje dozvole, i to za:

 

1) uspostavljanje linije u međunarodnom redovnom avio-transportu

9.000

2) obavljanje čarter letova

9.000

Za odobrenje:

 

1) rute za panoramsko letenje

5.000

2) priručnika o operativnim postupcima prevoza za sopstvene potrebe

9.000

3) priručnika o organizaciji letačkih aktivnosti

9.000

Za davanje saglasnosti za organizaciju takmičenja sportskog i amaterskog letenja

100

Tar. broj 16

 

Za rešenje kojim se određuje ime, oznaka i pozivni znak broda:

 

1) domaćem pravnom ili fizičkom licu

1.200

2) stranom pravnom ili fizičkom licu

2.400

Tar. broj 17

 

Za odobrenje stranom pravnom ili fizičkom licu za uplovljavanje u plovne puteve na unutrašnjim vodama i u obalnom moru Savezne Republike Jugoslavije

8.000

Tar. broj 18

 

Za odobrenje stranom pravnom ili fizičkom licu za upis broda u Jugoslovenski upisnik pomorskih brodova:

 

1) 5.000 NT

12.000

2) preko 5.000 do 15.000 NT

15.000

3) preko 15.000 do 30.000 NT

24.000

4) preko 30.000 do 50.000 NT

40.000

5) preko 50.000 NT

45.000

Tar. broj 18a

 

Za odobrenje stranom pravnom ili fizičkom licu za upis broda u Jugoslovenski upisnik brodova unutrašnje plovidbe:

 

1) do 500 KW

12.500

2) preko 500 KW do 1000 KW

18.000

3) preko 1000 KW

25.000

4) do 500 TN

6.000

5) preko 500 TN do 1000 TN

9.000

6) preko 1000 TN do 2000 TN

30.000

7) preko 2000 TN

40.000

Tar. broj 19

 

Za dozvolu stranom pravnom ili fizičkom licu da može vršiti kabotažni prevoz putnika i stvari u obalnom moru i na unutrašnjim vodama Savezne Republike Jugoslavije

20.000

Tar. broj 19a

 

Za rešenje o odobravanju puštanja u probni rad i upotrebu gasovoda, naftovoda ili produktovoda za međunarodni ili magistralni transport

15.000

Tar. broj 19b

 

Za davanje dozvole za uvoz, izvoz i tranzit otpada kao sekundarne sirovine

1.800

Tar. broj 19v

 

Za rešenje o odobravanju lokacije, izgradnje, puštanja u probni rad, puštanja u rad i trajni prestanak rada nuklearnog objekta

15.000

Tar. broj 19g

 

Za zahtev za donošenje rešenja:

 

utvrđivanje ispunjenosti uslova za obavljanje poslova projektovanja gasovoda, naftovoda i produktovoda

3.000

Za zahtev za donošenje rešenja o utvrđivanju ispunjenosti uslova za obavljanje poslova izgradnje naftovoda i produktovoda

3.000

Za rešenje kojim se utvrđuje ispunjenost uslova za obavljanje poslova projektovanja odnosno izgradnje gasovoda, naftovoda ili produktovoda

18.000

Tar. broj 19d

 

Za rešenje o saglasnosti na Program stručnog osposobljavanja lica koja obavljaju poslove rukovanja transportom gasovitih ili tečnih ugljovodonika i poslove održavanja gasovoda, naftovoda i produktovoda

3.000

Tar. broj 20

 

Za odobrenje stranom fizičkom ili pravnom licu da može vršiti transport oružja, municije ili eksplozivnih materijala preko granice, odnosno preko teritorije Savezne Republike Jugoslavije

15.000

Za odobrenje preduzeću, da može vršiti transport oružja, municije ili eksplozivnih materijala preko granice, odnosno preko teritorije Savezne Republike Jugoslavije

1.800

Za odobrenje preduzeću, odnosno drugom pravnom licu da može stavljati u promet eksplozivne materijale na teritoriji Savezne Republike Jugoslavije

2.250

Za dozvolu za unošenje radi rasturanja ili za rasturanje inostranih štampanih stvari koje su po svom sadržaju namenjene građanima Savezne Republike Jugoslavije

360

Za odobrenje za prevoz nuklearnih sirovina i materijala preko granice, odnosno preko teritorije Savezne Republike Jugoslavije (uvoz, izvoz, tranzit)

2.700

Tar. broj 20a

(Brisan)

 

Tar. broj 21

 

Za dozvolu za izvoz robe

1.650

Za dozvolu za uvoz robe

5.000

Za rešavanje o dodeli kvote za izvoz robe

1.500

Tar. broj 22

 

Za odobrenje izvozno-uvoznog carinjenja robe bez prolaska robe preko carinske linije

4.200

Za odobrenje uvoza u Saveznu Republiku Jugoslaviju sredstava stranog porekla u slučaju smanjenog obima poslovanja preduzeća u inostranstvu

800

Za odobrenje kompenzacionog posla sa inostranstvom

4.200

Za odobrenje posla posredovanja u spoljnotrgovinskom prometu

5.000

Za odobrenje da se usluga oplemenjivanja plati, odnosno naplati u robi

1.600

Za odobrenje ugovora o dugoročnoj proizvodnoj kooperaciji

4.200

Tar. broj 23

 

Za upis u registar koji se vodi kod saveznog organa nadležnog za poslove spoljne trgovine, i to za:

1) osnivanje preduzeća, ili osiguravajuće, odnosno reosiguravajuće organizacije u inostranstvu ili otkup osnivačkog uloga stranog lica, odnosno domaćeg lica u preduzeću ili osiguravajućoj, odnosno reosiguravajućoj organizaciji u inostranstvu, kao i brisanje iz registra po zahtevu

3.100

2) povećanje osnivačkog uloga preduzeća ili osiguravajuće, odnosno reosiguravajuće organizacije u inostranstvu

1.600

3) statusne promene subjekata iz tač. 1 i 2 ovog tar. broja i mirovanje poslovanja preduzeća u inostranstvu

1.600

Za izdavanje izvoda iz registra o podacima iz tač. 1, 2 i 3 ovog tarifnog broja

800

Tar. broj 24

 

Za upis u registar koji se vodi kod saveznog organa nadležnog za poslove spoljne trgovine:

 

1) ugovora o ulaganju sredstava u strana preduzeća

3.100

2) ugovora o poveravanju stranom licu poslova zastupanja i prodaje roba sa konsignacionog skladišta i obavljanje servisne službe u inostranstvu

3.100

3) za izmene i dopune ugovora iz tač. 1 i 2 ovog tar. broja

3.100

Za izdavanje izvoda iz registra iz tač. 1, 2 i 3 ovog tar. broja

800

Tar. broj 25

 

Za upis u registar koji se vodi kod saveznog organa nadležnog za poslove spoljne trgovine, kao i za brisanje iz registra po zahtevu:

 

1) otvaranja predstavništva, odnosno osnivanja poslovnih jedinica (prodavnica, servisa, gradilišta i sl.) i drugih oblika obavljanja privredne delatnosti u inostranstvu

3.100

2) statusnih i drugih promena u predstavništvu, poslovnoj jedinici i drugom obliku obavljanja privrednih delatnosti u inostranstvu

1.600

3) otvaranje predstavništva stranog lica u Saveznoj Republici Jugoslaviji, odnosno ogranka tog predstavništva

8.000

4) statusnih i drugih promena u predstavništvu, odnosno ogranku i brisanja predstavništva stranog lica u Saveznoj Republici Jugoslaviji

5.000

Za izdavanje izvoda iz registra o podacima iz tač. 1, 2 i 4 ovog tar. broja

800

Tar. broj 26

 

Za rešenje kojim se vrši upis u registar koji se vodi kod saveznog organa nadležnog za poslove spoljne trgovine, kao i za brisanje iz registra:

 

1) ugovora o zastupanju stranog lica u Jugoslaviji, ugovora o prodaji strane robe sa konsignacionog skladišta i ugovora o pružanju servisnih usluga za održavanje uvezene opreme i trajnih dobara za ličnu potrošnju

8.000

2) ugovora o izvođenju investicionih radova i ugovora o ustupanju izgradnje investicionih objekata stranom izvođaču u Saveznoj Republici Jugoslaviji

5.000

3) ugovora o pribavljanju i ustupanju intelektualnih prava i znanja i iskustva (know-how)

5.000

4) za anekse ugovora iz tač. 1, 2 i 3 ovog tar. broja

1.600

Za izdavanje izvoda iz registra iz tač. 1, 2, 3 i 4 ovog tar. broja

800

Tar. broj 27

 

Za rešenje kojim se odobrava ugovor o stranom ulaganju u Saveznoj Republici Jugoslaviji, odnosno vrši upis tog ugovora u registar koji se vodi kod saveznog organa nadležnog za poslove spoljne trgovine, kao i za brisanje iz registra:

 

1) ugovor o ulaganju stranog lica

5.000

2) ugovor između domaćeg i stranog lica o osnivanju preduzeća

5.000

3) osnivanja preduzeća stranog lica

8.000

4) dodatno ulaganje iz tač. 1 do 3 ovog tar. broja

3.100

Za izdavanje izvoda iz registra iz tač. 1, 2, 3 i 4 ovog tar. broja

800

Tar. broj 28

 

Za rešenje kojim se vrši upis u registar koji se vodi kod saveznog organa nadležnog za poslove spoljne trgovine, kao i za brisanje iz registra:

 

1) ugovora o koncesiji

8.000

2) ugovora o kupovini akcija od strane stranog lica

3.100

Za anekse ugovora iz tač. 1 i 2 ovog tar. broja

5.000

Za izdavanje izvoda iz registra iz tač. 1 i 2 ovog tar. broja

800

Tar. broj 28a

 

Za rešenje koje donosi Savezna uprava carina o utvrđivanju evidencionog broja carinskog obveznika

600

Za izdavanje potvrda koje se daju po zahtevu stranaka:

 

1) o izvršenim uplatama

1.000

2) za liste o neplaćenim računima (lista dugovanja) po zahtevu stranaka

1.000

3) za podatke iz oblasti statistike (o uvozu, izvozu i sl.) po zahtevu stranaka

1.000

Tar. broj 29

 

Za akte koje izdaje savezni organ nadležan za poslove privrede, i to za davanje saglasnosti, mišljenja i izdavanje potvrde o ostvarivanju prava na carinske olakšice za uvoz energenata, reprodukcionog materijala, rezervnih delova i sirovina

1.500

Tar. broj 30

 

Za rešenje po zahtevu za utvrđivanje da li su ispunjeni uslovi:

1) za pregled merila u laboratoriji podnosioca zahteva

225

2) za akreditovanje za pregled radnih etalona, merila ili uzoraka referentnih materijala

450

3) za akreditovanje za prvi pregled merila masovne proizvodnje

300

Tar. broj 31

 

Za rešenje o odobrenju tipa merila, kojim se odobrava da se merila tog tipa mogu podneti na prvi pregled

360

Za potvrdu da merila koja se uvoze ili prodaju s konsignacinog skladišta ispunjavaju metrološke i druge uslove

180

Tar. broj 32

 

Za rešenje o znaku proizvođača predmeta od dragocenih metala

180

Za rešenje po zahtevu za utvrđivanje da li su ispunjeni uslovi za ispitivanje i žigosanje predmeta od dragocenih metala u radnim prostorijama podnosioca zahteva

180

Tar. broj 33

 

Za rešenja kojim se utvrđuju veterinarsko-sanitarni uslovi za uvoz ili provoz pošiljaka životinja i proizvoda, sirovina i otpadaka životinjskog porekla

1.300

Za rešenja kojima se utvrđuju veterinarsko-sanitarni uslovi za privremeni uvoz, izvoz ili provoz životinja namenjenih za sportska takmičenja, sajmove i izložbe (konji, psi, mačke, ptice, ribe i sl.)

200

Za davanje saglasnosti za privremeni uvoz životinja za priplod i semena i drugih organa biljaka za razmnožavanje

1.500

Za fitocertifikat, odnosno zdravstveno uverenje za reeksport pošiljaka bilja koje se izvoze ili reeksportuju iz Savezne Republike Jugoslavije, ako to zahteva zemlja uvoznica ili zemlja preko koje se pošiljka provozi

1.500

Za zahtev za pregled pošiljke (namirnica, odnosno predmeta opšte upotrebe) radi utvrđivanja zdravstvene ispravnosti robe koja se uvozi

200

Za rešenje kojim se utvrđuje da pošiljka iz stava 5 u pogledu zdravstvene ispravnosti odgovara uslovima koji su za takve namirnice, odnosno predmete opšte upotrebe propisani u Saveznoj Republici Jugoslaviji

1.300

Tar. broj 34

 

Za rešenje kojim se utvrđuje da izvozna klanica i drugi izvozni objekti ispunjavaju uslove za izvoz pošiljaka mesa i proizvoda, sirovina i otpadaka životinjskog porekla

1.800

Za rešenje kojim se utvrđuje da izvozni objekti ispunjavaju uslove za izvoz riba, pernate živine za priplod i jaja za priplod

1.800

Tar. broj 35

 

(Brisan)

 

Tar. broj 36

 

Za rešenje o priznavanju novostvorene sorte, odnosno odobravanju uvođenja u proizvodnju strane sorte, odnosno zaštiti sorte poljoprivrednog i šumskog bilja, kao i za rešenje o odobravanju ispitivanja sorti u proizvodnim ogledima

375

Tar. broj 36a

 

Za rešenje kojim se utvrđuje da pravno i fizičko lice ispunjavaju uslove za ispitivanje sorte na oglednom polju, odnosno u laboratoriji

1.800

Tar. broj 36b

 

Za rešenje o saglasnosti za uvoz reprodukcionog materijala od stranih sorti za koje nije odobreno uvođenje u proizvodnju, odnosno nepriznatih novostvorenih sorti, odnosno sorti koje nisu domaće ili odomaćene strane sorte, ako se uvozi za oplemenjivanje bilja i vođenje postupka odobravanja u proizvodnju stranih sorti

300

Tar. broj 36v

 

Za rešenje kojim se utvrđuje da pravno lice, preduzetnik ili fizičko lice (stvaralac, korisnik, odnosno ovlašćena organizacija) ispunjava uslove za procenu rizika za ograničenu upotrebu, uvođenje u proizvodnju i stavljanje u promet genetički modifikovanih organizama i proizvoda od genetički modifikovanih organizama

3.600

Tar. broj 36g

 

Za rešenje kojim se odobrava ograničena upotreba, uvođenje u proizvodnju i stavljanje u promet genetički modifikovanih organizama i proizvoda od genetički modifikovanih organizama

3.600

Tar. broj 36d

 

Za rešenje kojim se odobrava ograničena upotreba, uvođenje u proizvodnju i stavljanje u promet genetički modifikovanih organizama i proizvoda od genetički modifikovanih organizama, koja sadrže ili se sastoje od istih genetički modifikovanih organizama ili kombinacija genetički modifikovanih organizama, a koji su namenjeni za drugačiju upotrebu od upotrebe koja je odobrena rešenjem iz tar. broja 36g.

3.600

Tar. broj 37

 

Za rešenje o izdavanju dozvole za stavljanje u promet sredstava za zaštitu bilja (pesticida) i sredstva za ishranu bilja (đubriva)

1.800

Za rešenje o produženju (reviziji) dozvole za stavljanje u promet sredstava za zaštitu bilja (pesticida) i sredstva za ishranu bilja (đubriva)

1.800

Tar. broj 38

 

Za rešenje o odobravanju uvoza sredstava za zaštitu bilja (pesticida) i uvoza aktivnih materija i predkoncentrata za proizvodnju gotovih pesticida, odnosno sredstava za ishranu bilja (đubriva)

1.800

Za potvrdu da se sredstva za zaštitu bilja (pesticida) ne proizvode u Saveznoj Republici Jugoslaviji

540

Tar. broj 39

 

Za rešenje o davanju ovlašćenja preduzećima i drugim pravnim licima za vršenje ispitivanja fizičkih i hemijskih osobina i biološke efikasnosti sredstava za zaštitu bilja (pesticida) i sredstva za ishranu bilja (đubriva)

1.200

Tar. broj 39a

 

Za rešenje kojim se utvrđuje da pravno lice ispunjava uslove za obavljanje prognoznoizveštajnih poslova kao i poslova vršenja usluga u oblasti zaštite bilja

1.800

Tar. broj 39b

 

Za rešenje kojim se utvrđuje da pravno lice i preduzetnik ispunjavaju uslove za obavljanje poslova dezinfekcije, dezinsekcije i deratizacije u oblasti zaštite bilja

1.800

Tar. broj 39v

 

Za rešenje kojim se utvrđuje da pravno lice, preduzetnik i fizičko lice ispunjavaju propisane uslove za pružanje usluga u sprovođenju mera zaštite bilja, odnosno primeni pesticida u poljoprivredi i šumarstvu

1.800

Tar. broj 39g

 

Za rešenje kojim se utvrđuje da pravno lice ispunjava uslove za proizvodnju, odnosno formulaciju sredstava za zaštitu bilja (pesticida) i sredstava za ishranu bilja (đubriva)

1.800

Tar. broj 39d

 

Za rešenje kojim se utvrđuje da ovlašćeni zastupnik ispunjava propisane uslove za zastupanje inostranog proizvođača sredstava za zaštitu bilja (pesticida), odnosno sredstva za ishranu bilja (đubriva)

1.800

Tar. broj 39đ

 

Za rešenje kojim se utvrđuje da pravno lice, preduzetnik i fizičko lice ispunjava uslove za proizvodnju semena, rasada i sadnog materijala poljoprivrednog i šumskog bilja

5.000

Tar. broj 39e

 

Za rešenje kojim se utvrđuje da pravno lice ispunajva uslove za vršenje zdravstvenog pregleda useva i objekata, kao i zdravstvenog pregleda proizvodnje bezvirusnog ili na određene viruse testiranog semena, rasada i sadnog materijala i zemljišta na nematode

5.000

Tar. broj 39ž

 

Za rešenje kojim se odobrava uvoz semena, rasada i sadnog materijala i utvrđuju zdravstveni uslovi i sortnost semena, rasada i sadnog materijala koji se uvoze

1.800

Tar. broj 39z

 

Za rešenje kojim se utvrđuje da železnička stanica, pomorska luka, rečno, jezersko i vazduhoplovno pristanište, drumski granični prelaz, kontejnerski terminal, pošta i ostala mesta carinjenja na kojima se vrši zdravstveni pregled pri uvozu i provozu pošiljaka bilja koje se pretovaruju ispunjavaju propisane uslove za bezbedno i kvalitetno vršenje zdravstvenog pregleda pošiljaka bilja

5.000

Tar. broj 39i

 

Za fitosertifikat, odnosno zdravstveno uverenje za reeksport za pošiljke bilja koje se izvoze ili reeksportuju iz Jugoslavije, ako to zahteva zemlja uvoznica ili zemlja preko koje se pošiljka provozi

1.800

Tar. broj 39j

 

Za rešenje kojim se utvrđuje da pravno lice ispunjava propisane uslove za stavljanje u promet sredstava za zaštitu bilja (pesticida), odnosno sredstava za ishranu bilja (đubriva) na veliko (skladišta pesticida i đubriva)

5.000

Tar. broj 39k

 

Za rešenje kojim se utvrđuje da pravno lice i preduzetnik ispunajva propisane uslove za stavljanje u promet sredstava za zaštitu bilja (pesticida), odnosno sredstava za ishranu bilja (đubriva) na malo (poljoprivredne apoteke)

5.000

Tar. broj 39l

 

Za rešenje kojim se utvrđuju da pravno lice i preduzetnik ispunjava propisane uslove za stavljanje u promet sredstava za zaštitu bilja (pesticida), odnosno sredstava za ishranu bilja (đubriva), na malo, koji se nalaze na pozitivnoj (ocenjenoj) listi otrova

5.000

Tar. broj 40

 

Za rešenje o izdavanju odobrenja za stavljanje u promet leka i pomoćnog lekovitog i medicinskog sredstva za upotrebu u veterini

1.800

Za rešenje za obnovu odobrenja za stavljanje u promet leka i pomoćnog lekovitog i medicinskog sredstva za upotrebu u veterini

1.800

Tar. broj 41

 

Za saglasnost kojom se odobrava uvoz, odnosno izvoz lekova i pomoćnih lekovitih i medicinskih sredstava, lekovitih supstancija i mešavina lekovitih supstancija (poluproizvoda) za proizvodnju gotovih lekova i pomoćnih lekovitih i medicinskih sredstava, za upotrebu u veterini

1.800

Za potvrdu da se lekovi i pomoćna lekovita i medicinska sredstva za upotrebu u veterini ne proizvode u Saveznoj Republici Jugoslaviji

540

Tar. broj 42

 

Za rešenje o davanju ovlašćenja preduzećima i drugim pravnim licima za vršenje laboratorijskih, farmakološko-toksikoloških i kliničkih ispitivanja lekova i pomoćnih lekovitih i medicinskih sredstava za upotrebu u veterini

5.400

Za rešenje kojim se određuje da se preduzeća i druga pravna i fizička lica mogu baviti proizvodnjom, odnosno prometom lekova i pomoćnih lekovitih i medicinskih sredstava za upotrebu u veterini

5.400

Tar. broj 43

 

Za uverenje (certifikat) o primeni dobre proizvođačke prakse u proizvodnji i kontroli lekova za upotrebu u veterini

2.700

Tar. broj 43a

 

Za rešenje o uključivanju proizvođača u organsku poljoprivredu

5.400

Tar. broj 43b

 

Za rešenje kojim se utvrđuje da pravno lice ispunjava uslove za ispitivanje procesa proizvodnje proizvoda metodama organske proizvodnje

5.400

Tar. broj 43v

 

Za certifikat, odnosno izvozni certifikat da je proizvod dobijen metodama organske proizvodnje

5.400

Tar. broj 43g

 

Za izdavanje rešenja o vodoprivrednoj saglasnosti za izgradnju novih i rekonstrukciju postojećih objekata i postrojenja, kao i za izvođenje drugih radova koji mogu da prouzrokuju promene u režimu voda

5.400

Tar. broj 44

 

Za rešenje o izdavanju odobrenja za stavljanje u promet leka i pomoćnog lekovitog i medicinskog sredstva za upotrebu u medicini i stomatologiji

1.800

Za rešenje o produženju odobrenja za stavljanje u promet leka i pomoćnog lekovitog i medicinskog sredstva za upotrebu u medicini i stomatologiji

1.800

Tar. broj 45

 

Za saglasnost kojom se odobrava uvoz, odnosno izvoz lekova, pomoćnih lekovitih i medicinskih sredstava, lekovitih supstancija i mešavina, lekovitih supstancija (poluproizvoda) za proizvodnju gotovih lekova, pomoćnih lekovitih i medicinskih sredstava, za upotrebu u medicini i stomatologiji

1.800

Za potvrdu da se lekovi i pomoćna lekovita sredstva ne proizvode u Saveznoj Republici Jugoslaviji

720

Za potvrdu da se specifična oprema, uređaji i instrumenti za zdravstvo, kao i rezervni delovi i potrošni materijal za korišćenje te opreme, ne proizvode u Saveznoj Republici Jugoslaviji

720

Za rešenje, odnosno mišljenje o načinu plaćanja uvoza lekova, medicinskih sredstava i medicinske opreme

800

Tar. broj 46

 

Za rešenje o davanju ovlašćenja preduzećima i drugim pravnim licima za vršenje laboratorijskih, farmakološko-toksikoloških i kliničkih ispitivanja lekova i pomoćnih lekovitih i medicinskih sredstava za upotrebu u medicini i stomatologiji

5.400

Za rešenje kojim se određuje da se preduzeća i druga pravna i fizička lica mogu baviti proizvodnjom, odnosno prometom lekova i pomoćnih lekovitih i medicinskih sredstava za upotrebu u medicini i stomatologiji

5.400

Tar. broj 47

 

Za uverenje (certifikat) o primeni dobre proizvođačke prakse u proizvodnji i kontroli lekova za upotrebu u medicini i stomatologiji

2.700

Tar. broj 48

 

Za rešenje kojim se određuju pravna lica i preduzetnici za proizvodnju i promet otrova, odnosno pravna lica za vršenje kontrole otrova

4.500

Za rešenje o određivanju pravnog lica koje ispunjava propisane uslove za Centar za kontrolu trovanja

3.750

Tar. broj 49

 

Za zahtev za razvrstavanje otrova u grupe

1.000

Za zahtev za odobrenje stavljanja u promet otrova za održavanje javne higijene

1.000

Za rešenje kojim se odobrava uvoz, izvoz, odnosno tranzit otrovnih materija preko teritorije Savezne Republike Jugoslavije

2.000

Za rešenje o davanju ovlašćenja pravnim licima koja utvrđuju toksikološku ocenu otrova

1.250

Za rešenje o davanju ovlašćenja pravnim licima koja utvrđuju ocenu efikasnosti otrova

1.250

Za uverenje (certifikat) o primeni dobre proizvođačke prakse u proizvodnji i kontroli otrova

3.000

Tar. broj 49a

 

Za izdavanje inspekcijske saglasnosti za uvoz, izvoz, odnosno tranzit otrovnih materija preko teritorije Savezne Republike Jugoslavije

1.500

Tar. broj 50

 

Za dozvolu za uvoz supstancija koje oštećuju ozonski omotač

2.400

Za rešenje o odobrenju prevoza radioaktivnih materija preko granice Savezne Republike Jugoslavije

2.000

Za odobrenje stranom pravnom ili fizičkom licu za provoz (tranzit) robe koja ima svojstvo opasnih materija preko teritorije Savezne Republike Jugoslavije

2.000

Tar. broj 50a

 

Za davanje inspekcijske saglasnosti o prevozu radioaktivnih materija preko granica Savezne Republike Jugoslavije

1.500

Tar. broj 51

 

Za odobrenje za proizvodnju ili promet opojnih droga

3.600

Za dozvolu za uvoz, odnosno izvoz opojnih droga

2.700

Za odobrenje za gajenje maka koji je namenjen za proizvodnju opojnih droga

1.800

Za rešenje kojim se određuju pravna lica koja se mogu baviti proizvodnjom, odnosno prometom opojnih droga

3.500

Tar. broj 52

 

Za rešenje kojim se određuju pravna lica koja vrše sistematsko ispitivanje sadržaja radionuklida u životnoj sredini, odnosno koja vrše propisana merenja radi najave vanrednog događaja

3.500

Za rešenje kojim se određuju pravna lica i preduzetnici koji mogu da proizvode, vrše promet ili koriste izvore jonizujućih zračenja

2.000

Za rešenje kojim se određuju pravna lica koja ispunjavaju propisane uslove za vršenje merenja radi procene stepena izloženosti jonizujućim zračenjima lica koja rade sa izvorima zračenja, pacijenata i stanovništva

3.500

Za rešenje kojim se određuju pravna lica koja ispunjavaju uslove za obavljanje dekontaminacije

3.500

Tar. broj 53

 

Za rešenje kojim se određuju zdravstvene ustanove koje mogu vršiti laboratorijsko ispitivanje uzročnika zaraznih bolesti, odnosno koje mogu vršiti laboratorijsko ispitivanje uzročnika i prenosilaca zaraznih bolesti i proveravanje laboratorijskih ispitivanja radi utvrđivanja dijagnoze

3.500

Za rešenje kojim se određuju pravna lica i preduzetnici koji mogu da vrše dezinfekciju, dezinsekciju i deratizaciju

3.500

Tar. broj 53a

 

Za izdavanje svedodžbe o deratizaciji, odnosno izdavanje svedodžbi o oslobođenju od deratizacije

1.500

Tar. broj 54

 

Za dozvolu o stavljanju u promet u komercijalne svrhe ugroženih vrsta divlje flore i faune:

 

1) domaćem pravnom i fizičkom licu

1.000

2) stranom pravnom ili fizičkom licu

2.000

Tar. broj 55

 

Za potvrdu o davanju podataka iz kaznene evidencije radi osiguravanja prava u inostranstvu

80

Tar. broj 56

 

Za izdavanje izvoda iz kaznene evidencije

80

Tar. broj 57

 

Za upis u registar koji se vodi kod saveznog organa nadležnog za poslove pravde:

 

1) za rešenje o upisu u registar političke organizacije, društvene organizacije i udruženje građana

540

2) za rešenje o upisu u registar promene podataka o organizaciji, odnosno udruženju

270

3) za izvod iz registra

180

Tar. broj 58

 

Za rešenje po zahtevu za odobrenje da se u firmu preduzeća unese naziv "Jugoslavija" ili "Savezna Republika Jugoslavija"

360

Tar. broj 59

 

Za uverenje o važenju propisa koji se izdaje radi upotrebe u inostranstvu

270

Tar. broj 59a

 

Za zahtev za potvrđivanje rezidentnosti fizičkih i pravnih lica za potrebe primene ugovora o izbegavanju dvostrukog oporezivanja zaključenih između Savezne Republike Jugoslavije i drugih zemalja, na obrascima tih zemalja, za:

 

1) fizička lica Savezne Republike Jugoslavije

300

2) pravna lica Savezne Republike Jugoslavije

750

Tar. broj 60

 

Za zahtev za vršenje kontrole kvaliteta određenih poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda u spoljnotrgovinskom prometu

100

Za uverenje o kvalitetu (certifikat), odnosno rešenje o odbijanju zahteva uvoznika za izdavanje uverenja o kvalitetu određenih poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda u spoljnotrgovinskom prometu

150

Tar. broj 61

 

Za zahtev pravnog lica za dobijanje ovlašćenja za vršenje kontrole kvaliteta određenih proizvoda

1.800

Tar. broj 62

 

Za rešenje o izdavanju dozvole za osnivanje berze

4.500

Za rešenje o izdavanju dozvole za rad robne berze i mešovite berze koje izdaje savezni organ nadležan za osnivanje robne berze

2.700

Tar. broj 63

 

Za overu potpisa i pečata na ispravama

40

Za svaki dalji primerak još po

20

Napomena:

Overa potpisa i pečata, u smislu ovog tarifnog broja, odnosi se i na slučajeve u kojima savezni organ nadležan za inostrane poslove overava domaću ispravu radi njene upotrebe u inostranstvu.

 

Tar. broj 64

 

Za prepisivanje i overavanje službenih akata ili drugih isprava:

 

1) za prepisivanje, za polutabak originala

30

2) za overavanje, za polutabak originala

10

Napomena:

Polutabakom se podrazumeva list hartije od dve strane, normalnog kancelarijskog ili manjeg formata.

 

Tar. broj 65

 

Za carinsku ispravu koja se koristi za prijavljivanje robe i za sprovođenje mera carinskog nadzora nad robom

100

Napomena:

 

1. Pod ispravama iz ovog tar. broja smatraju se: Carinska isprava za prijavljivanje robe (CIPR) i Jedinstvena carinska isprava (JCI).
2. Ispravama iz ovog tar. broja ne smatraju se karnet TIR, karnet ATA i druga isprava koja je propisana međunarodnim ili međudržavnim sporazumom koji je Savezna Republika Jugoslavija potvrdila.
3. Taksa iz ovog tar. broja plaća se onoliko puta koliko se puta podnosi carinska isprava.
4. Taksa po ovom tarifnom broju ne plaća se za carinsku ispravu kojom se prijavljuje roba koja se provozi preko carinskog područja Savezne Republike Jugoslavije.

 

Tar. broj 66

 

Za rešenja koja donosi carinarnica u upravnom postupku:

 

1) za rešenje kojim se odobrava otvaranje, proširenje ili preseljenje carinskog skladišta, konsignacionog skladišta, slobodne carinske prodavnice, centralnog skladišta i specijalizovanog skladišta strane robe i robe domaće proizvodnje

650

2) za rešenje kojim se odobrava otvaranje, proširenje ili preseljenje carinskog smestišta

450

3) za rešenje kojim se odobrava privremeniizvoz ili uvoz robe radi oplemenjivanja i ugradnje

350

4) za rešenje kojim se odobrava privremeni izvoz opreme u zakup, radi korišćenja u procesu proizvodnje i pružanju usluga

350

5) za rešenje kojim se odlučuje o zahtevu za izmenu podataka u Jedinstvenoj carinskoj ispravi od kojih zavisi obračun carine i drugih uvoznih dažbina

350

6) za rešenje kojim se odlučuje o zahtevu za oslobođenje od plaćanja carine i drugih uvoznih dažbina na uvoz određene robe

220

7) za rešenje kojim se odobrava da drumsko vozilo može da vrši prevoz robe pod carinskim obeležjem (TIR)

650

8) za rešenje kojim Savezna uprava carina odobrava prevozniku da može da obavlja prevoz pod karnetom TIR

650

9) za rešenje kojim se odobrava kontejner za prevoz robe pod carinskim obeležjem, shodno odredbama Priloga 4 i 5 Konvencije o kontejnerima

650

10) za ostala rešenja koja carinarnica donosi u upravnom postupku

180

Za rešenja koja donosi carinarnica u skraćenom upravnom postupku:

1) za rešenje kojim se obrazuje komisija po zahtevu za utvrđivanje carinske osnovice

120

2) za rešenje kojim se odobrava produženje roka ležanja carinske robe u železničko-carinskom magacinu, carinskom skladištu, carinskom smestištu ili drugim prostorijama i prostorima

120

3) za rešenje o obrazovanju komisije za utvrđivanje stanja robe po prigovoru podnosioca Jedinstvene carinske isprave

120

4) za rešenje o stavljanju pod carinski nadzor privremeno uvezenih motornih vozila

120

5) za rešenje o stavljanju pod carinski nadzor privremeno uvezenih jahti, jedrilica i drugih plovnih objekata

120

6) za rešenje kojim se odobrava vraćanje neocarinjene robe u inostranstvo

120

7) za ostala rešenja koja carinarnica donosi u skraćenom postupku

100

Napomena:

1. Pod proširenjem carinskog skladišta, carinskog smestišta, konsignacionog skladišta, slobodne carinske prodavnice, centralnog skladišta i specijalizovanog skladišta strane robe i robe domaće proizvodnje u smislu ovog tar. broja, smatra se i povećanje asortimana i povećanje, odnosno smanjenje vrednosti robe u tim prostorijama.

 

2. Taksa iz tač. 1 i 2 stava 1 ovog tar. broja naplaćuje se samo ako se pre donošenja rešenja vrši komisijski pregled prostorija.
3. Taksa po ovom tarifnom broju ne plaća se za rešenja koja se odnose na robu u provozu preko carinskog područja Savezne Republike Jugoslavije.

 

Tar. broj 67

 

Za odobrenje za podizanje robe iz carinarnice bez potpune dokumentacije

240

Tar. broj 68

 

Za jedinstvenu carinsku ispravu kad se koristi u postupku carinjenja robe, kao i za obračun uvoznih dažbina za robu koju putnici nose sobom

80

Napomena:

1. Za Jedinstvenu carinsku ispravu kad se koristi u postupku izvoznog carinjenja robe plaća se 50% od takse iz ovog tarifnog broja.
2. Taksa po ovom tarifnom broju ne plaća se uz izjavu na osnovu koje se roba podiže ispod carinskog nadzora bez potpune dokumentacije.

 

Tar. broj 69

 

Za postupak po Jedinstvenoj carinskoj ispravi po kojoj se vrši carinjenje robe koja se izvozi, odnosno uvozi plaća se taksa prema masi robe, i to:

 

1) do 100 kg

70

2) preko 100 do 10.000 kg

30

3) za svakih daljih 1.000 kg preko 10.000 kg

15

Za robu čija se količina ne može iskazati u kilogramima plaća se taksa po jedinici mere

10

Napomena:

 

1. Pod masom se podrazumeva bruto-masa spakovane robe ili robe u rasutom stanju, zavisno od toga kako je prispela.
2. Jedinicom mere, u smislu stava 2. ovog tar. broja, smatra se:
1) za električnu energiju - megavat-čas;
2) za robu u tečnom stanju - hektolitar;
3) za naftu i naftne derivate - tona.
3. Za postupak po Jedinstvenoj carinskoj ispravi na osnovu koje se carine poštanske pošiljke za građane i za postupak po obračunu uvoznih dažbina za robu koju putnici nose sobom plaća se 50 % od takse iz tačke 1. ovog tarifnog broja.
4. Taksa po ovom tarifnom broju ne plaća se:
1) u slučajevima u kojima je carinskim propisima dato oslobođenje od plaćanja carine i drugih uvoznih dažbina;

 

2) za privremeni uvoz, odnosno izvoz robe i povratak privremeno uvezene robe, osim za privremeni uvoz i izvoz robe na oplemenjivanje, preradu i doradu, kao i uvoz i izvoz robe po poslovima posredovanja u spoljnotrgovinskom prometu propisanim zakonom kojim se uređuje spoljnotrgovinsko poslovanje.

 

5. Carinska stopa "Slobodno" u Carinskoj tarifi ili rešenju o carinskom kontingentu ne smatra se oslobođenjem od plaćanja carine i drugih uvoznih dažbina u smislu tačke 4. ove napomene.

 

Tar. broj 70

 

Za carinsku ispravu koja se koristi za upućivanje odnosno naknadno upućivanje robe pod carinski nadzor

100

Napomena:

 

1. Ispravom iz ovog tarifnog broja smatraju se:
Carinska isprava za prijavljivanje robe (CIPR) i Jedinstvena carinska isprava (JCI).
Carinskom ispravom iz ovog tarifnog broja ne smatra se karnet TIR, karnet ATA ili druga isprava koja je propisana međunarodnim ili međudržavnim sporazumom koji je Savezna Republika Jugoslavija potvrdila.
2. Taksa iz ovog tarifnog broja plaća se onoliko puta koliko puta se roba prijavljuje carinarnici.
3. Ako se carinskom ispravom uplaćuje poštanska pošiljka pod carinskim nadzorom, ne plaća se taksa iz ovog tarifnog broja.

 

Tar. broj 71

 

Za izdavanje uverenja o direktnoj pošiljci i uverenja o poreklu robe EUR1 i EUR2

300

Tar. broj 72

 

Za uverenje o ispunjenju uslova za sprovođenje mera carinskog nadzora radi početka rada slobodnih zona

750

Tar. broj 73

 

Za razduženje ATA karneta (regulaciona taksa)

900

Napomena:

 

Shodno članu 9 Carinske konvencije o ATA karnetima za privremeni uvoz robe, carinski organi naplatiće taksu za razduženje ATA karneta (regulacionu taksu).

Carinski organi će naplatiti regulacionu taksu shodno članu 9 Carinske konvencije o ATA karnetima u slučaju kad ATA karnet nije propisno razdužen i kad se kao dokaz o izvozu robe prihvate podaci o uvozu ili ponovnom uvozu koje su carinski organi druge strane ugovornice unele u ATA karnet, ili potvrdu koju su izdali carinski organi na osnovu podataka iz kupona (vaučer) otkinutog sa karneta prilikom uvoza ili ponovnog uvoza na njihovu teritoriju, ili na osnovu bilo kog drugog dokaza kojim se potvrđuje da se roba nalazi izvan zemlje uvoza (slučajevi obuhvaćeni stavom 2 član 8 Carinske konvencije o ATA karnetima).

 

Tar. broj 74

 

Za izdavanje uverenja (certifikata) da drumsko motorno vozilo ispunjava tehničke uslove da se može koristiti za provoz robe na osnovu karneta TIR

1.500

Tar. broj 75

 

Za rešenje kojim se odobrava carinski kontingent

1.500

Za rešenje kojim se odobrava uvoz robe bez plaćanja carine, odnosno po stopi koja je za 50% niža od stope određene u Carinskoj tarifi radi realizacije ugovora o dugoročnoj proizvodnoj kooperaciji

2.250

Tar. broj 75a

 

Za upravne radnje u vezi sa smeštajem i kontrolom robe u slobodnim carinskim prodavnicama na vazduhoplovnim pristaništima, lukama i pristaništima otvorenim za međunarodni saobraćaj, odnosno na kojima je organizovana pasoška i carinska kontrola, plaća se taksa u devizama u visini od 10% od prodajne cene te robe izražene u devizama.

Taksa iz stava 1 ovog tar. broja obračunava se svakog dana prema dnevnom prometu robe, a plaća se u roku od pet dana po isteku svakih 15 dana u mesecu."

 

Tar. broj 75b

 

(Brisan)

 

Tar. broj 76

 

Za rešenje o akreditaciji:

 

1) za obavljanje poslova i zadataka sertifikacije procesa, proizvoda i usluga, sistema kvaliteta, sistema životne sredine i ocenjivača sistema kvaliteta i sistema životne sredine

2.400

2) za obavljanje poslova i zadataka ispitivanja proizvoda

2.400

3) za obavljanje poslova i zadataka kontrole usaglašenosti

2.400

4) za obavljanje poslova i zadataka tehničkog nadzora

2.400

Tar. broj 76a

 

Za podnošenje zahteva za akreditaciju (uključujući i proširenje)

450

Tar. broj 77

 

Za žalbu protiv rešenja o odbijanju zahteva za akreditaciju

180

Tar. broj 77a

 

Za žalbu protiv rešenja o oduzimanju akreditacije

180

Tar. broj 78

 

Za žalbu protiv rešenja o oduzimanju sertifikata

180

Tar. broj 78a

 

Za žalbu protiv rešenja o odbijanju izdavanja sertifikata

180

Tar. broj 79

 

Za priznavanje stranih sertifikata ili izveštaja o ispitivanju i druge isprave o usaglašenosti

720

Tar. broj 79a

 

Za sertifikat o usaglašenosti proizvoda, procesa i usluga, sa upotrebom znaka usaglašenosti i sistema zaštite životne sredine

720

Tar. broj 79b

 

(Brisan)

 

Tar. broj 79v

 

Za potvrdu o ispunjenju propisanih uslova po izvršenom tehničkom nadzoru

720

Tar. broj 79g

 

Za rešenje, odnosno saopštenje o homologaciji za: dodeljivanje (proširenje), povlačenje, odbijanje i prestanak serijske proizvodnje

720

Tar. broj 79d

 

Za zahtev za izdavanje potvrde o tehničkim uslovima koje ispunjava vozilo za međunarodni i javni prevoz u drumskom saobraćaju

500

Tar. broj 80

 

(Brisan)

 

Tar. broj 81

 

Za prijavu za priznavanje patenta:

 

1) do 10 patentnih zahteva

1.500

2) za svaki sledeći patentni zahtev preko 10 patentnih zahteva

150

Za prijavu za priznanje malog patenta

1.200

Za prijavu za zaštitu topografije

1.500

Za prijavu za priznanje modela, odnosno uzorka:

 

1) ako prijava sadrži jedan model, odnosno uzorak

1.200

2) ako prijava sadrži dva ili više modela ili uzoraka, za drugi i svaki sledeći uzorak

900

Za prijavu za priznanje žiga:

 

1) ako spisak roba i usluga obuhvata do tri klase Međunarodne klasifikacije proizvoda i usluga

4.500

2) ako spisak roba i usluga obuhvata više od tri klase Međunarodne klasifikacije roba i usluga, za svaku dalju klasu

600

3) za figurativni element ili verbalni žig sa grafičkim rešenjem

600

Za prijavu za priznanje kolektivnog žiga:

 

1) ako spisak roba i usluga obuhvata do tri klase Međunarodne klasifikacije roba i usluga

10.000

2) ako spisak roba i usluga obuhvata više od tri klase Međunarodne klasifikacije proizvoda i usluga, za svaku dalju klasu

2.400

3) za figurativni element ili verbalni žig sa grafičkim rešenjem

1.200

Za zahtev za međunarodno registrovanje patenta, žiga, modela, uzorka, odnosno znaka porekla i oznake porekla

1.500

Za prijavu za ustanovljenje geografske oznake porekla

2.500

Za prijavu za priznanje svojstva ovlašćenog korisnika geografske oznake porekla

7.500

Za međunarodnu prijavu patenta:

 

1) do 10 patentnih zahteva

3.000

2) za svaki sledeći patentni zahtev preko 10 patentnih zahteva

150

Napomena:

 

Taksa iz st. 1 i 2 ovog tar. broja umanjuje se za 10% ako podnosilac prijave prilikom podnošenja prijave podnese prevod naziva pronalaska i apstrakta na engleskom jeziku.
Taksa iz stava 9 ovog tar. broja uvećava se za 50% ako je međunarodna prijava patenta podnesena u naknadnom roku od 30 dana, po isteku roka za ulazak u nacionalnu fazu ispitivanja prijave.
Ako je podnosilac prijave za priznanje patenta, malog patenta, topografije, modela ili uzorka domaći pronalazač, odnosno autor, plaća se taksa u iznosu od 10% od takse predviđene ovim tar. brojem.
Umanjenje iz stava 3 ove napomene odnosi se i na naslednike prvog naslednog reda navedenih lica.

 

Tar. broj 82

 

Za odgovor na rezultat ispitivanja podnosilaca prijave za priznanje patenta, malog patenta, topografije, žiga, kolektivnog žiga, modela, uzorka, geografske oznake porekla, međunarodne prijave patenta, međunarodne prijave žiga i prijave za deponovanje i evidenciju predmeta srodnih prava

500

Napomena:

 

Važi napomena uz tar. broj 81.

 

Tar. broj 83

 

Za zahtev za suštinsko ispitivanje prijave za priznanje patenta

3.600

Za zahtev za suštinsko ispitivanje međunarodne prijave za priznavanje patenta ako postoji izveštaj o međunarodnom pretraživanju (rešeršu), odnosno izveštaj o prethodnom međunarodnom ispitivanju

1.800

Dodatna taksa za zahtev za suštinsko ispitivanje međunarodne prijave za priznavanje patenta koji se podnosi u naknadnom roku

1.800

Napomena:

 

1. Važi napomena uz tarifni broj 81.

 

Tar. broj 84

 

Za održavanje prava iz prijave za priznanje patenta, odnosno za održavanje patenta, na ime godišnje takse plaća se:

 

1) za treću godinu, računajući od dana podnošenja prijave

1.500

2) za četvrtu godinu, računajući od dana podnošenja prijave

1.600

3) za petu godinu, računajući od dana podnošenja prijave

1.800

4) za šestu godinu, računajući od dana podnošenja prijave

2.400

5) za sedmu godinu, računajući od dana podnošenja prijave

3.000

6) za osmu godinu, računajući od dana podnošenja prijave

3.200

7) za devetu godinu, računajući od dana podnošenja prijave

4.500

8) za desetu godinu, računajući od dana podnošenja prijave

5.500

9) za jedanaestu godinu i svaku sledeću godinu dok patent ne prestane da važi, računajući od dana podnošenja prijave, taksa iz tačke 8 ovog tar. broja uvećava se za 2.000 dinara godišnje.

 

Za održavanje prava iz dopunske prijave patenta, odnosno iz dopunskog patenta, godišnja taksa iz stava 1 ovog tar. broja umanjiće se za 30%.

 

Napomena:

 

1. Važi napomena uz tarifni broj 81.

 

2. Godišnja taksa za održavanje prava iz prijave za priznanje patenta, odnosno za održavanje patenta uplaćuje se do početka godine za koju se uplaćuje taksa, a najranije tri meseca pre isteka vremena do koga je uplaćena taksa za prethodni period.

 

3. Ako se godišnja taksa ne plati u roku iz tačke 2 ove napomene, može se platiti u roku od šest meseci od dana isteka roka iz te tačke uvećana za 50%.

 

4. Ako se dopunski patent proglasi osnovnim patentom od naredne godine plaća se taksa koja se prema ovom tar. broju plaća za osnovni patent.

 

Tar. broj 85

 

Za održavanje malog patenta, na ime godišnje takse plaća se:

 

1) za treću godinu, računajući od dana podnošenja prijave

1.200

2) za četvrtu godinu računajući od dana podnošenja prijave

1.300

3) za petu godinu, računajući od dana podnošenja prijave

1.500

4) za šestu godinu, računajući od dana podnošenja prijave

2.200

5) za sedmu godinu, računajući od dana podnošenja prijave

2.400

6) za osmu godinu, računajući od dana podnošenja prijave

2.900

7) za devetu godinu, računajući do dana podnošenja prijave

3.600

8) za desetu godinu, računajući od dana podnošenja prijave

4.400

Napomena:

 

1. Važi napomena uz tarifni broj 81.

 

2. Godišnja taksa za održavanje prava iz prijave za priznanje malog patenta, odnosno za održavanje malog patenta uplaćuje se do početka godine za koju se uplaćuje taksa, a najranije tri meseca pre isteka vremena do koga je uplaćena taksa za prethodni period.

 

3. Ako se godišnja taksa ne plati u roku iz tačke 2 ove napomene, može se platiti u roku od šest meseci od dana isteka roka iz te tačke, uvećana za 50%.

 

Tar. broj 85a

 

Za registraciju topografije

5.000

Napomena:

 

1. Važi napomena uz tarifni broj 81.

 

Tar. broj 86

 

Za održavanje važenja modela, odnosno uzorka za period od pet godina:

 

1) za prvi model, odnosno uzorak

3.000

2) za drugi i svaki sledeći model, odnosno uzorak iz serije

2.200

Za održavanje važenja modela, odnosno uzorka za period od šeste do petnaeste godine, na ime godišnje takse:

 

1) za prvi model, odnosno uzorak

2.000

2) za svaki sledeći model, odnosno uzorak

1.500

Napomena:

 

1. Važi napomena uz tarifni broj 81.

 

2. Taksa za održavanje prava iz ovog tar. broja uplaćuje se do početka godine za koju se uplaćuje taksa, a može se uplatiti najranije šest meseci pre isteka vremena do koga je uplaćena taksa za prethodni period.

 

3. Ako se taksa ne plati u roku iz tačke 2 ove napomene, može se platiti u roku od šest meseci od dana isteka roka iz te tačke, uvećana za 50%.

 

Tar. broj 87

 

Za sticanje i produženje važenja žiga za period od 10 godina:

 

1) ako spisak roba i usluga do tri klase Međunarodne klasifikacije roba i usluga

6.000

2) ako spisak roba i usluga obuhvata više od tri klase Međunarodne klasifikacije roba i usluga, za svaku dalju klasu

1.000

3) za figurativni element ili verbalni žig sa grafičkim rešenjem

1.000

Za sticanje i produženje važenja kolektivnog žiga za period od 10 godina:

 

1) ako spisak roba i usluga obuhvata do tri klase Međunarodne klasifikacije roba i usluga

18.000

2) ako spisak roba i usluga obuhvata više od tri klase Međunarodne klasifikacije roba i usluga, za svaku dalju klasu

1.000

3) za figurativni element ili verbalni žig sa grafičkim rešenjem

1.000

Za sticanje i produžavanje prava korišćenja geografskih oznaka porekla:

 

1) za period od pet godina od dana upisa priznatog svojstva ovlašćenog korisnika u Registar ovlašćenih korisnika geografskih oznaka porekla

8.000

2) za svako produženje prava korišćenja geografske oznake porekla

8.000

Napomena:

 

1) Taksa za produžavanje prava iz ovog tar. broja uplaćuje se do početka godine u kojoj započinje naredni period zaštite, a može se uplatiti najranije šest meseci pre isteka vremena do koga je uplaćena taksa za prethodni period.

 

2) Ako se taksa ne plati u roku iz tačke 1 ove napomene može se platiti u naknadnom roku od šest meseci od dana isteka roka iz te tačke, uvećana za 50%.

 

Tar. broj 88

 

Za upis u registar zastupnika:

 

1) pravno lice

4.000

2) fizičko lice

2.000

Godišnja taksa za obnovu upisa u registar zastupnika:

 

1) pravno lice

3.000

2) fizičko lice

1.500

Tar. broj 89

 

Za potvrde i uverenja o podacima u vezi sa pravima o kojima se vodi službena evidencija

450

Za uverenja o međunarodno registrovanim žigovima, modelima, odnosno uzorcima o kojima se vodi službena evidencija

900

Napomena:

 

1. Važi napomena uz tarifni broj 81.

 

Tar. broj 90

 

Za uverenje o pravu prvenstva:

 

1) za prvo uverenje

180

2) za svako sledeće uverenje

45

Tar. broj 91

 

Za zahtev za povraćaj u pređašnje stanje

900

Napomena:

 

1. Važi napomena uz tarifni broj 81.

 

Tar. broj 92

 

Za zahtev za produženje roka:

 

1) za prvi zahtev do 30 dana

300

2) za svaki sledeći zahtev za svaki započeti mesec produženja roka

600

Napomena :

 

1. Važi napomena uz tarifni broj 81.

 

Tar. broj 93

 

Za izdavanje isprave o priznatom pravu

500

Za izdavanje duplikata isprave o priznatom pravu

400

Napomena:

 

Važi napomena uz tarifni broj 81.

 

Tar. broj 94

 

Za zahtev za prestanak žiga zbog nekorišćenja, za predlog za oglašavanje ništavim rešenja o priznavanju patenta, malog patenta, žiga, odnosno međunarodno registrovanog žiga, rešenja o ustanovljenju geografske oznake porekla, odnosno o priznavanju svojstva ovlašćenog korisnika, za predlog za ukidanje rešenja o priznavanju patenta i za zahtev za ukidanje rešenja o priznavanju svojstva ovlašćenog korisnika, za predlog za poništaj prava na topografiju

9.000

Za predlog za oglašavanje ništavim rešenja o priznavanju modela, odnosno uzorka;

 

1) ako je rešenjem priznat jedan model, odnosno uzorak

9.000

2) ako je rešenjem (na osnovu višestruke) prijave priznato dva ili više modela ili uzorka, za drugi i svaki sledeći model, odnosno uzorak

900

Tar. broj 95

 

Za rešenje po zahtevu za upis prenosa prava ili licence patenta, malog patenta, topografije, žiga, modela, odnosno uzorka

800

Tar. broj 96

 

Za rešenje po zahtevu za upis bilo koje druge promene prijavljenih ili priznatih prava

450

Napomena:

 

1. Važi napomena uz tarifni broj 81.

 

Tar. broj 97

 

Za zahtev za objavljivanje prijave patenta pre isteka roka od 18 meseci od dana podnošenja prijave

900

Za zahtev da se u slučaju spora u vezi sa povredom prava iz prijave, prijava uzme u postupak preko reda

900

Za zahtev da se prijava žiga uzme u postupak preko reda

1.800

Napomena:

 

1. Za st. 1 i 2 ovog tarifnog broja važi napomena uz tarifni broj 81.

 

Tar. broj 98

 

Za zahtev da se prijava za priznanje patenta pretvori u prijavu za priznanje malog patenta ili obrnuto

330

Za zahtev da se prijava za priznanje patenta, odnosno malog patenta pretvori u prijavu za priznanje modela ili obrnuto

330

Napomena:

 

1. Za st. 1 i 2 ovog tarifnog broja važi napomena uz tarifni broj 81.

 

Tar. broj 99

 

Za dozvolu za obavljanje delatnosti kolektivnog ostvarivanja autorskog i srodnih prava

30.000

Za obnovu dozvole

30.000

Tar. broj 100

 

Za zahtev:

 

1) da dopunska prijava za priznanje patenta, odnosno dopunski patent postane osnovna prijava, odnosno osnovni patent

330

2) da se dopunska prijava za priznanje patenta, odnosno dopunski patent veže za novu osnovnu prijavu, odnosno za novi osnovni patent

330

Napomena:

 

1. Važi napomena uz tarifni broj 81.

 

Tar. broj 101

 

Za zahtev za davanje prinudne licence

12.000

Tar. broj 101a

 

Za unošenje u evidenciju i deponovanje primerka autorskog dela i predmeta srodnog prava

3.000

Napomena:

 

1. Važi napomena uz tarifni broj 81.

 

Tar. broj 102

 

Za zahtev za izdavanje dozvole za radio-stanicu

1.000

Za dozvolu za radio-difuznu stanicu, prema maksimalno izraženoj snazi:

 

1) do 100 W

2.000

2) preko 100 W do 1 kW

4.500

3) peko 1 kW do 10 kW

9.000

4) preko 10 kW do 100 kW

18.000

5) preko 100 kW do 1.000 kW

36.000

6) preko 1.000 kW

45.000

Za privremenu dozvolu za radio-difuznu stanicu:

 

1) do 1 kW

4.500

2) preko 1 kW

13.500

Za dozvolu i privremenu dozvolu za radio-stanicu u funkcionalnom sistemu radio-veza po jednoj radio frekvenciji:

 

1) za baznu radio-stanicu (repetitor)

2.000

2) za fiksnu radio-stanicu

1.400

3) za mobilnu i ručnu radio-stanicu

540

Za dozvolu i privremenu dozvolu za radio-stanicu u funkcionalnom sistemu radio-veza za pozivanje lica (PAGING) i u sistemu za upravljanje elektro-energetskim sistemom (RTK) po jednoj radio-frekvenciji za baznu i fiksnu radio-stanicu (repetitor) plaća se taksa u iznosu petostruko većem od iznosa utvrđenog u tač. 1 i 2 stava 4 ovog tar. broja.

Za "PAGING" i "RTK" prijemnike ne plaća se taksa.

 

Za dozvolu za radio-stanicu u funkcionalnom sistemu radio-veza koji je registrovan za pružanje usluga plaća se taksa u iznosu dvostruko većem od iznosa utvrđenog u stavu 4 ovog tar. broja.

 

Za dozvolu i privremenu dozvolu za radio-stanicu u javnom sistemu radio-veza, po jednoj radio-frekvenciji:

 

1) za baznu radio-stanicu (repetitor)

4.500

2) za fiksnu radio-stanicu

2.700

3) za mobilnu i ručnu radio-stanicu

900

Za dozvolu za rad radio-stanice na:

 

1) vazduhoplovu

7.200

2) brodu

7.200

3) plovilu koje ima samo "VHF" stanicu

1.800

4) lokomotivi

3.600

Za dozvolu za radio-stanicu u višekanalnom radio-relejnom sistemu radio-veza, po jednoj radio-frekvenciji

8.100

Za široko pojasne sisteme koji koriste ceo ili deo namenjenog opsega frekvencije za dozvolu za radio-stanicu prema zauzetom opsegu frekvencija:

 

1) do 1 MHz

2.250

2) preko1 MHz do 5 MHz

3.750

3) preko 5 MHz do 10 MHz

4.500

4) preko 10 MHz do 20 MHz

6.000

5) preko 20 MHz do 40 MHz

3.000

6) preko 40 MHz do 80 MHz

10.000

7) preko 80 MHz

12.000

Za dozvolu za radio-stanicu koja radi u fiksnoj i mobilnoj satelitskoj službi:

 

1) za zemaljsku satelitsku stanicu

90.000

2) za mobilnu satelitsku stanicu

7.200

Za dozvolu za radio-stanicu koja je registrovana za pružanje usluga plaća se taksa u iznosu petostruko većem od iznosa utvrđenog u stavu 10 i 11 ovog tar. broja.

 

Za dozvolu za radare

900

Za dozvolu za amatersku i ručnu radio-stanicu "CB" radio-stanicu stranom fizičkom licu kad zahtev podnosi neposredno saveznom organu nadležnom za poslove radio-veze

300

Za dozvolu za radio-stanicu diplomatskom i konzularnom predstavništvu, ako ne postoji uzajamnost, i stranom pravnom licu koje ostvaruje poslovno-tehničku, informativnu, naučnu, kulturnu, sportsku i drugu saradnju u zemlji, kad zahtev podnosi neposredno saveznom organu nadležnom za poslove radio veza:

 

1) za zemaljsku satelitsku stanicu

180.000

2) za baznu radio-stanicu (repetitor)

9.000

3) za fiksnu radio-stanicu

6.000

4) za mobilnu radio-stanicu

1.800

5) za ručnu radio-stanicu

900

6) za mobilnu i prenosivu satelitsku stanicu

9.000

Ako iznos ukupne takse koju korisnik treba da plati prema broju izdatih dozvola za radio-stanice prelazi iznos plaćen za zahtev, ukupan iznos takse plaća se u roku od deset dana od dana prijema pismenog obaveštenja saveznog organa nadležnog za poslove radio-veza.

 

Za izmenu uslova u dozvoli, kad je zakonom predviđeno da se vrši po zahtevu korisnika, plaća se pun iznos takse predviđene ovim tarifnim brojem.

 

Za duplikat dozvole plaća se 50% od takse propisane za prvi primerak.

 

Tar. broj 103

 

Za rešenje o izdavanju dozvole za rad organizacije za osiguranje

6.000

Za rešenje o izdavanju dozvole za preregistraciju organizacije za osiguranje

4.800

Tar. broj 104

 

Za rešenje o promeni dozvole za rad organizacije za osiguranje

1.800

Tar. broj 105

 

Za rešenje o izdavanju dozvole za rad agencije za pružanje drugih usluga u osiguranju

2.400

Za rešenje o izdavanju dozvole za preregistraciju agencije za pružanje drugih usluga o osiguranju

1.350

Tar. broj 106

 

Za zahtev za izdavanje rešenja o dozvoli za rad preduzeća za reviziju računovodstvenih iskaza

7.000

Tar. broj 107

 

Za zahtev za upis u registar preduzeća za reviziju kod saveznog organa za poslove finansija

1.650

Tar. broj 108

 

Za svako prijavljivanje polaganja ispita za sticanje zvanja:

 

1) ovlašćenog revizora po jednom predmetu

1.500

2) revizora po jednom predmetu

1.000

Tar. broj 109

 

Za izdavanje isprave o sticanju zvanja:

 

1) ovlašćenog revizora

1.000

2) revizora

800

Za upis u Imenik:

 

1) ovlašćenih revizora

800

2) revizora

600

6. TAKSE ZA STICANJE I PRESTANAK DRŽAVLJANSTVA,
PUTNE ISPRAVE I VIZE

 

Tar. broj 110

 

Za rešenje:

 

1) o sticanju jugoslovenskog državljanstva

4.500

2) o prestanku jugoslovenskog državljanstva

9.000

3) za zahtev za upis u matičnu knjigu jugoslovenskih državljana

180

4) za zahtev za prihvatanje u jugoslovensko državljanstvo

180

5) za rešenje o utvrđivanju jugoslovenskog državljanstva

180

Napomena:

 

Ako se rešenje odnosi na istovremeno sticanje ili prestanak državljanstva članova porodice (supružnici, nezaposlena deca), plaća se jedna taksa.

 

Tar. broj 111

 

Za izdavanje putnih isprava i viza za jugoslovenske državljane:

 

1) za izdavanje pasoša

270

2) za izdavanje zajedničkog pasoša za svakog korisnika po

45

3) za upis deteta u pasoš jednog roditelja ili drugog zakonskog zastupnika

45

4) za vizu za jedno putovanje

60

5) za vizu za više putovanja

120

6) za vizu na zajednički pasoš za svakog korisnika po

45

7) za utiskivanje klauzule "Poslovno" (koja zamenjuje vizu za neke zemlje)

180

Napomena:

 

Za izdavanje svake nove vize plaća se odgovarajuća propisana taksa.

 

Tar. broj 111a

 

Za žalbu protiv rešenja o prekršaju donesenom u prvom stepenu koju ulažu pravna lica, odgovorno lice u pravnom licu i građani

250

Za žalbu protiv rešenja carinarnice u upravnom postupku, koju ulažu pravna lica i građani

375

Napomena:

 

Taksa se plaća prvostepenom organu prilikom ulaganja žalbe.

 

B. Konzularne takse

Tar. broj 112

Za podneske (zahtev, prijava, predlog, molba, žalba prigovor i druga saopštenja) kojima se strane obraćaju diplomatskim ili konzularnim predstavništvima Savezne Republike Jugoslavije:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

15

SAD

USD

18

Danska

DKK

117

Velika Britanija

GBP

12

Kanada

CAD

25

Norveška

NOK

130

Švajcarska

CHF

25

Švedska

SEK

142

Japan

JPY

1.875

Kuvajt

KWD

5

Australija

AUD

25

 

Obr. $

18

Za svaki sledeći podnesak po istoj stvari, ako nije potrebno novo rešenje:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

8

SAD

USD

9

Danska

DKK

58

Velika Britanija

GBP

6

Kanada

CAD

12

Norveška

NOK

65

Švajcarska

CHF

13

Švedska

SEK

71

Japan

JPY

940

Kuvajt

KWD

3

Australija

AUD

12

 

Obr. $

9

Napomena:

1. Taksa po ovom tar. broju plaća se i za podneske koji su izjavljeni usmeno na zapisnik ili su na drugi način primljeni u predstavništvu.

2. Taksa po stavu 1 ovog tar. broja plaća se i za svaku upravnu radnju na zahtev taksenog obveznika ako za tu radnju nije propisana posebna taksa.

3. Za podnesak kojim se takseni obveznik iz inostranstva obraća direktno saveznom organu ili organizaciji u Saveznoj Republici Jugoslaviji bez posredstva diplomatskih ili konzularnih predstavništava Savezne Republike Jugoslavije, plaća se po tar. broju 1 ove tarife.

4. Taksa po ovom tar. broju plaća se za podneske i druge radnje ako u pojedinim tar. brojevima nije drukčije određeno.

5. Za podnesak kojim se takseni obveznik koji ima prebivalište u Saveznoj Republici Jugoslaviji obraća iz Savezne Republike Jugoslavije diplomatskom ili konzularnom predstavništvu Savezne Republike Jugoslavije preko saveznog organa nadležnog za inostrane poslove ili neposredno preko pošte, plaća se taksa po ovom tarifnom broju, preračunata u dinarima.

Tar. broj 113

Za dostavljanje pismenih podnesaka taksenih obveznika organima Savezne Republike Jugoslavije ili za dostavljanje pismenih podnesaka taksenih obveznika diplomatskim ili konzularnim predstavništvima Savezne Republike Jugoslavije, kao i za dostavljanje rešenja organa Savezne Republike Jugoslavije taksenim obveznicima i rešenja stranih organa vlasti zainteresovanim licima:

1) u evropskim zemljama:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

11

SAD

USD

12

Danska

DKK

85

Velika Britanija

GBP

9

Kanada

CAD

18

Norveška

NOK

95

Švajcarska

CHF

19

Švedska

SEK

105

Japan

JPY

1.375

Kuvajt

KWD

4

Australija

AUD

18

 

Obr. $

12

2) u vanevropskim zemljama:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

19

SAD

USD

22

Danska

DKK

144

Velika Britanija

GBP

15

Kanada

CAD

30

Norveška

NOK

160

Švajcarska

CHF

31

Švedska

SEK

176

Japan

JPY

2.310

Kuvajt

KWD

7

Australija

AUD

30

 

Obr. $

22

Napomena:

1. Ako diplomatsko ili konzularno predstavništvo Savezne Republike Jugoslavije vrši dostavljanje avionskom poštom, takseni obveznik plaća i troškove poštarine za dostavu i odgovor.

2. Dostavljanje poziva stranih organa vrši se bez naplate takse.

Tar. broj 114

Za rešenja:

1) o sticanju jugoslovenskog državljanstva:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

500

SAD

USD

600

Danska

DKK

3.903

Velika Britanija

GBP

398

Kanada

CAD

824

Norveška

NOK

4.330

Švajcarska

CHF

845

Švedska

SEK

4.750

Japan

JPY

62.445

Kuvajt

KWD

179

Australija

AUD

817

 

Obr. $

600

2) o prestanku jugoslovenskog državljanstva:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

750

SAD

USD

900

Danska

DKK

5.885

Velika Britanija

GBP

596

Kanada

CAD

1.236

Norveška

NOK

6.496

Švajcarska

CHF

1.268

Švedska

SEK

7.126

Japan

JPY

93.670

Kuvajt

KWD

268

Australija

AUD

123

 

Obr. $

900

3) za zahtev za upis u matičnu knjigu jugoslovenskih državljana i za zahtev za prihvatanje u jugoslovensko državljanstvo.

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

50

SAD

USD

60

Danska

DKK

390

Velika Britanija

GBP

40

Kanada

CAD

82

Norveška

NOK

700

Švajcarska

CHF

85

Švedska

SEK

475

Japan

JPY

6.245

Kuvajt

KWD

18

Australija

AUD

82

 

Obr. $

60

Napomena:

Ako se rešenje odnosi na istovremeno sticanje ili prestanak državljanstva članova porodice (supružnika, nezaposlenu decu), plaća se jedna taksa.

4) o utvrđivanju jugoslovenskog državljanstva:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

50

SAD

USD

60

Danska

DKK

390

Velika Britanija

GBP

40

Kanada

CAD

82

Norveška

NOK

700

Švajcarska

CHF

85

Švedska

SEK

475

Japan

JPY

6.245

Kuvajt

KWD

18

Australija

AUD

82

 

Obr. $

60

Napomena:

Ako se rešenje odnosi na istovremeno sticanje ili prestanak državljanstva članova porodice (supružnika, nezaposlenu decu), plaća se jedna taksa.

Tar. broj 115

Za putne isprave koje izdaju diplomatska ili konzularna predstavništva Savezne Republike Jugoslavije:

1) Za izdavanje pasoša:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

163

SAD

USD

195

Danska

DKK

1.272

Velika Britanija

GBP

130

Kanada

CAD

269

Norveška

NOK

1.412

Švajcarska

CHF

275

Švedska

SEK

1.549

Japan

JPY

20.360

Kuvajt

KWD

58

Australija

AUD

266

 

Obr. $

195

2) za upis deteta u pasoš jednog od roditelja ili drugog zakonskog zastupnika:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

20

SAD

USD

24

Danska

DKK

156

Velika Britanija

GBP

16

Kanada

CAD

33

Norveška

NOK

173

Švajcarska

CHF

34

Švedska

SEK

190

Japan

JPY

2.500

Kuvajt

KWD

7

Australija

AUD

33

 

Obr. $

24

3) za izdavanje putnog lista za povratak u Saveznu Republiku Jugoslaviju:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

28

SAD

USD

33

Danska

DKK

215

Velika Britanija

GBP

22

Kanada

CAD

45

Norveška

NOK

238

Švajcarska

CHF

46

Švedska

SEK

261

Japan

JPY

3.440

Kuvajt

KWD

10

Australija

AUD

45

 

Obr. $

33

Napomena:

1. Organ koji izdaje putni list za povratak u Saveznu Republiku Jugoslaviju može podnosioca zahteva, s obzirom na njegovo imovno stanje i druge okolnosti, posebnim rešenjem osloboditi od plaćanja takse.

2. Za radnje navedene pod tačkom 1) ovog tar. broja, učenjene licima koja podležu vojnoj obavezi do 27 godina života, plaća se taksa navedena u toj tački, umanjena za 50%.

3. Za radnje navedene pod tačkom 1 ovog tar. broja, učinjene deci do 14. navršene godine, plaća se taksa navedena u toj tački, umanjena za 80%.

4. Za molbu kojom se traži obavljanje radnje iz ovog tar. broja ne plaća se taksa.

Tar. broj 116

Za putne isprave koje izdaju diplomatska ili konzularna predstavništva Savezne Republike Jugoslavije stranim licima:

1) za produženje važenja putne isprave za izbeglice:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

55

SAD

USD

65

Danska

DKK

425

Velika Britanija

GBP

43

Kanada

CAD

90

Norveška

NOK

472

Švajcarska

CHF

92

Švedska

SEK

518

Japan

JPY

6.800

Kuvajt

KWD

20

Australija

AUD

89

 

Obr. $

65

2) za produženje važenja putne isprave za lica bez državljanstva:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

55

SAD

USD

65

Danska

DKK

425

Velika Britanija

GBP

43

Kanada

CAD

90

Norveška

NOK

472

Švajcarska

CHF

92

Švedska

SEK

518

Japan

JPY

6.800

Kuvajt

KWD

20

Australija

AUD

89

 

Obr. $

65

3) za izdavanje ili produženje važenja putnog lista za strance:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

38

SAD

USD

45

Danska

DKK

290

Velika Britanija

GBP

30

Kanada

CAD

62

Norveška

NOK

325

Švajcarska

CHF

63

Švedska

SEK

356

Japan

JPY

4.690

Kuvajt

KWD

13

Australija

AUD

61

 

Obr. $

45

Napomena:

Diplomatsko ili konzularno predstavništvo Savezne Republike Jugoslavije može podnosioca zahteva, s obzirom na njegovo imovno stanje i druge okolnosti, osloboditi plaćanja takse po ovom tarifnom broju.

Tar. broj 117

Za vize koje izdaju diplomatska ili konzularna predstavništva Savezne Republike Jugoslavije:

1) za jugoslovenske državljane

- za vizu ili klauzulu "Poslovno" na putnoj ispravi:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

23

SAD

USD

27

Danska

DKK

175

Velika Britanija

GBP

18

Kanada

CAD

37

Norveška

NOK

195

Švajcarska

CHF

38

Švedska

SEK

214

Japan

JPY

2.810

Kuvajt

KWD

8

Australija

AUD

37

 

Obr. $

27

- za vizu na zajedničkoj putnoj ispravi, za svako lice po:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

8

SAD

USD

9

Danska

DKK

58

Velika Britanija

GBP

6

Kanada

CAD

12

Norveška

NOK

65

Švajcarska

CHF

13

Švedska

SEK

71

Japan

JPY

940

Kuvajt

KWD

3

Australija

AUD

12

 

Obr. $

9

2) za strance:

- za vizu na putnoj ispravi za jedno putovanje radi boravka u Saveznoj Republici Jugoslaviji ili za jedan tranzit:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

19

SAD

USD

22

Danska

DKK

144

Velika Britanija

GBP

15

Kanada

CAD

30

Norveška

NOK

160

Švajcarska

CHF

31

Švedska

SEK

176

Japan

JPY

2.310

Kuvajt

KWD

7

Australija

AUD

30

 

Obr. $

22

- za vizu na putnoj ispravi za dva putovanja radi boravka u Saveznoj Republici Jugoslaviji ili dva tranzita:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

38

SAD

USD

45

Danska

DKK

290

Velika Britanija

GBP

30

Kanada

CAD

62

Norveška

NOK

325

Švajcarska

CHF

63

Švedska

SEK

356

Japan

JPY

4.690

Kuvajt

KWD

13

Australija

AUD

61

 

Obr. $

45

- za vizu na putnoj ispravi za više putovanja radi boravka u Saveznoj Republici Jugoslaviji ili više tranzita:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

55

SAD

USD

65

Danska

DKK

425

Velika Britanija

GBP

43

Kanada

CAD

90

Norveška

NOK

472

Švajcarska

CHF

92

Švedska

SEK

518

Japan

JPY

6.800

Kuvajt

KWD

20

Australija

AUD

89

 

Obr. $

65

- za vizu na zajedničkoj putnoj ispravi, za svako lice po:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

8

SAD

USD

9

Danska

DKK

58

Velika Britanija

GBP

6

Kanada

CAD

12

Norveška

NOK

65

Švajcarska

CHF

13

Švedska

SEK

71

Japan

JPY

940

Kuvajt

KWD

3

Australija

AUD

12

 

Obr. $

9

- za poslovnu vizu na putnoj ispravi

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

83

SAD

USD

98

Danska

DKK

644

Velika Britanija

GBP

26

Kanada

CAD

136

Norveška

NOK

715

Švajcarska

CHF

140

Švedska

SEK

784

Japan

JPY

10.300

Kuvajt

KWD

30

Australija

AUD

135

 

Obr. $

98

Napomena:

1. Za molbu kojom se traži izdavanje viza ne plaća se taksa.

2. Za izdavanje vize deci do navršene 14. godine života, koja imaju svoj pasoš plaća se taksa po ovom tar. broju, umanjena za 50%.

3. Za vize na putnoj ispravi u kojoj su upisani članovi porodice lica kome je izdata putna isprava plaća se taksa po ovom tar. broju za svakog upisanog člana porodice, umanjena za 50%.

4. Diplomatsko ili konzularno predstavništvo Savezne Republike Jugoslavije može osloboditi plaćanja takse po ovom tarifnom broju poznate ličnosti pojedinih zemalja koji dolaze u posetu Saveznoj Republici Jugoslaviji. U skladu s načelom uzajamnosti, mogu se osloboditi od plaćanja takse po ovom tar. broju pojedinci ili grupe koji dolaze u Saveznu Republiku Jugoslaviju na poziv jugoslovenskih organa, organizacija i ustanova radi školovanja, specijalizacije, učešća na kulturnim, medicinskim, prosvetnim i sportskim manifestacijama ili na lečenje.

Tar. broj 118

Za uverenja, potvrde, izvode iz matičnih knjiga ili sprovodnice za prenos posmrtnih ostataka koje izdaje diplomatsko ili konzularno predstavništvo Savezne Republike Jugoslavije, ako ovom tarifom nije drukčije propisano:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

23

SAD

USD

27

Danska

DKK

175

Velika Britanija

GBP

18

Kanada

CAD

37

Norveška

NOK

195

Švajcarska

CHF

38

Švedska

SEK

214

Japan

JPY

2.810

Kuvajt

KWD

8

Australija

AUD

37

 

Obr. $

27

Tar. broj 119

Za izdavanje potvrda koje se koriste za regulisanje carinskih obaveza prilikom povratka iz inostranstva radi stalnog boravka u Saveznoj Republici Jugoslaviji i prilikom uvoza nasleđenih stvari iz inostranstva:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

90

SAD

USD

108

Danska

DKK

702

Velika Britanija

GBP

72

Kanada

CAD

148

Norveška

NOK

780

Švajcarska

CHF

152

Švedska

SEK

856

Japan

JPY

11.240

Kuvajt

KWD

32

Australija

AUD

148

 

Obr. $

108

Tar. broj 120

Za sastavljanje testamenta:

1) u kancelariji predstavništva:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

113

SAD

USD

135

Danska

DKK

878

Velika Britanija

GBP

89

Kanada

CAD

185

Norveška

NOK

974

Švajcarska

CHF

190

Švedska

SEK

1.069

Japan

JPY

14.050

Kuvajt

KWD

40

Australija

AUD

184

 

Obr. $

135

2) van kancelarije predstavništva:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

180

SAD

USD

216

Danska

DKK

1.405

Velika Britanija

GBP

143

Kanada

CAD

297

Norveška

NOK

1.559

Švajcarska

CHF

304

Švedska

SEK

1.710

Japan

JPY

22.480

Kuvajt

KWD

64

Australija

AUD

294

 

Obr. $

216

- za sastavljanje akta o opozivanju testamenta:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

54

SAD

USD

65

Danska

DKK

425

Velika Britanija

GBP

43

Kanada

CAD

90

Norveška

NOK

472

Švajcarska

CHF

92

Švedska

SEK

518

Japan

JPY

6.800

Kuvajt

KWD

20

Australija

AUD

89

 

Obr. $

65

- za sastavljanje dopune testamenta:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

90

SAD

USD

108

Danska

DKK

703

Velika Britanija

GBP

72

Kanada

CAD

148

Norveška

NOK

780

Švajcarska

CHF

152

Švedska

SEK

855

Japan

JPY

11.240

Kuvajt

KWD

32

Australija

AUD

147

 

Obr. $

108

Tar. broj 121

Za sastavljanje ugovora u kancelariji predstavništva:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

90

SAD

USD

108

Danska

DKK

703

Velika Britanija

GBP

72

Kanada

CAD

148

Norveška

NOK

780

Švajcarska

CHF

152

Švedska

SEK

855

Japan

JPY

11.240

Kuvajt

KWD

32

Australija

AUD

147

 

Obr. $

108

Napomena:

Za molbu kojom se traži sastavljanje ugovora ne plaća se taksa.

Tar. broj 122

Za sastavljanje punomoćja:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

19

SAD

USD

22

Danska

DKK

144

Velika Britanija

GBP

15

Kanada

CAD

30

Norveška

NOK

160

Švajcarska

CHF

31

Švedska

SEK

176

Japan

JPY

2.310

Kuvajt

KWD

7

Australija

AUD

30

 

Obr. $

22

Napomena:

Za molbu kojom se traži sastavljanje punomoćja ne plaća se taksa.

Tar. broj 123

Za sastavljanje drugih isprava i podnesaka zainteresovanog lica, ako ovom tarifom nije drugačije propisano:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

55

SAD

USD

65

Danska

DKK

425

Velika Britanija

GBP

43

Kanada

CAD

90

Norveška

NOK

472

Švajcarska

CHF

92

Švedska

SEK

518

Japan

JPY

6.800

Kuvajt

KWD

20

Australija

AUD

89

 

Obr. $

65

Napomena:

Za molbu kojom se traži sastavljanje isprava iz ovog tarifnog broja ne plaća se taksa.

Tar. broj 124

Za svaki prepis ili foto-kopiju sačinjenu u diplomatskom ili konzularnom predstavništvu Savezne Republike Jugoslavije, sa overom:

1) za prvu stranu:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

19

SAD

USD

22

Danska

DKK

144

Velika Britanija

GBP

15

Kanada

CAD

30

Norveška

NOK

160

Švajcarska

CHF

31

Švedska

SEK

176

Japan

JPY

2.310

Kuvajt

KWD

7

Australija

AUD

30

 

Obr. $

22

2) za svaku dalju stranu po:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

11

SAD

USD

12

Danska

DKK

85

Velika Britanija

GBP

9

Kanada

CAD

18

Norveška

NOK

95

Švajcarska

CHF

19

Švedska

SEK

105

Japan

JPY

1.375

Kuvajt

KWD

4

Australija

AUD

18

 

Obr. $

12

Napomena:

Taksa za molbu plaća se samo za prvi primerak prepisa ili foto-kopije. Za više primeraka istog prepisa ili foto-kopije, sa overom, plaća se puna taksa samo za prvi primerak, a za svaki dalji primerak - polovina takse predviđene ovim tarifnim brojem.

Tar. broj 125

Za overu uverenja o zdravstvenoj ispravnosti poslate robe:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

38

SAD

USD

45

Danska

DKK

290

Velika Britanija

GBP

30

Kanada

CAD

62

Norveška

NOK

325

Švajcarska

CHF

63

Švedska

SEK

356

Japan

JPY

4.690

Kuvajt

KWD

13

Australija

AUD

61

 

Obr. $

45

Tar. broj 126

Za overu uverenja o poreklu robe i za overu fakture ili neke druge isprave kojom se utvrđuje poreklo robe ili pravo da neka roba uživa posebnu zaštitu porekla ili naziva:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

74

SAD

USD

88

Danska

DKK

575

Velika Britanija

GBP

58

Kanada

CAD

121

Norveška

NOK

637

Švajcarska

CHF

124

Švedska

SEK

698

Japan

JPY

9.180

Kuvajt

KWD

26

Australija

AUD

120

 

Obr. $

88

Tar. broj 127

Za overu potpisa građana na ispravi:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

23

SAD

USD

27

Danska

DKK

175

Velika Britanija

GBP

18

Kanada

CAD

37

Norveška

NOK

195

Švajcarska

CHF

38

Švedska

SEK

214

Japan

JPY

2.810

Kuvajt

KWD

8

Australija

AUD

37

 

Obr. $

27

Napomena:

Taksa po ovom tarifnom broju plaća se za overu svakog potpisa na ispravi.

Tar. broj 128

Za overu potpisa na zahtev za otpust ili odricanje jugoslovenskog državljanstva:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

242

SAD

USD

290

Danska

DKK

1.890

Velika Britanija

GBP

192

Kanada

CAD

399

Norveška

NOK

2.096

Švajcarska

CHF

409

Švedska

SEK

2.300

Japan

JPY

30.230

Kuvajt

KWD

87

Australija

AUD

395

 

Obr. $

290

Napomena:

Taksa po ovom tarifnom broju plaća se za overu svakog potpisa.

Tar. broj 129

Za overu službenog potpisa i pečata na ispravi:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

23

SAD

USD

27

Danska

DKK

175

Velika Britanija

GBP

18

Kanada

CAD

37

Norveška

NOK

195

Švajcarska

CHF

38

Švedska

SEK

214

Japan

JPY

2.810

Kuvajt

KWD

8

Australija

AUD

37

 

Obr. $

27

Tar. broj 130

Za overu službenog potpisa i pečata na ispravi u kojoj se potvrđuje posedovanje stranog državljanstva ili jemči da će određeno lice biti primljeno u strano državljanstvo:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

225

SAD

USD

270

Danska

DKK

1.760

Velika Britanija

GBP

298

Kanada

CAD

371

Norveška

NOK

1.949

Švajcarska

CHF

380

Švedska

SEK

2.138

Japan

JPY

28.100

Kuvajt

KWD

80

Australija

AUD

368

 

Obr. $

270

Tar. broj 131

Za overu prepisa, kopije ili foto-kopije koju sačini zainteresovano lice:

1) za prvu stranu:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

15

SAD

USD

18

Danska

DKK

117

Velika Britanija

GBP

12

Kanada

CAD

25

Norveška

NOK

130

Švajcarska

CHF

25

Švedska

SEK

142

Japan

JPY

1.875

Kuvajt

KWD

5

Australija

AUD

25

 

Obr. $

18

2) za svaku dalju stranu po:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

8

SAD

USD

9

Danska

DKK

58

Velika Britanija

GBP

6

Kanada

CAD

12

Norveška

NOK

65

Švajcarska

CHF

13

Švedska

SEK

71

Japan

JPY

940

Kuvajt

KWD

3

Australija

AUD

12

 

Obr. $

9

Napomena:

1. Taksa za molbu plaća se samo za prvi primerak prepisa, kopije ili foto-kopije.

2. Za overu više primeraka istog prepisa, kopije ili foto-kopije plaća se puna taksa samo za prvi primerak, a za svaki dalji primerak - polovina takse predviđene ovim tarifnim brojem.

Tar. broj 132

Za overu prevoda sa stranog jezika na srpski jezik, odnosno jedan od jezika nacionalnih manjina koje žive u Saveznoj Republici Jugoslaviji ili obrnuto:

1) do 100 reči:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

20

SAD

USD

23

Danska

DKK

152

Velika Britanija

GBP

16

Kanada

CAD

32

Norveška

NOK

169

Švajcarska

CHF

33

Švedska

SEK

185

Japan

JPY

2.440

Kuvajt

KWD

7

Australija

AUD

32

 

Obr. $

23

2) sa svaku dalju reč po:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

0,06

SAD

USD

0,07

Danska

DKK

1

Velika Britanija

GBP

0,05

Kanada

CAD

0,10

Norveška

NOK

1

Švajcarska

CHF

0,10

Švedska

SEK

1

Japan

JPY

7

Kuvajt

KWD

0,02

Australija

AUD

0,10

 

Obr. $

0,07

Za prevod sa srpskog jezika, odnosno sa jednog od jezika nacionalnih manjina koje žive u Saveznoj Republici Jugoslaviji na strani jezik ili obrnuto, sačinjen i overen u predstavništvu:

1) do 100 reči:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

48

SAD

USD

58

Danska

DKK

375

Velika Britanija

GBP

38

Kanada

CAD

79

Norveška

NOK

416

Švajcarska

CHF

81

Švedska

SEK

456

Japan

JPY

6.000

Kuvajt

KWD

17

Australija

AUD

78

 

Obr. $

58

2) za svaku dalju reč po:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

0,11

SAD

USD

0,13

Danska

DKK

1

Velika Britanija

GBP

0,09

Kanada

CAD

0,18

Norveška

NOK

1

Švajcarska

CHF

0,19

Švedska

SEK

1

Japan

JPY

11

Kuvajt

KWD

0,04

Australija

AUD

0,18

 

Obr. $

0,13

Napomena:

Na molbu kojom se traži usluga iz ovog tarifnog broja ne plaća se taksa.

Tar. broj 133

Za deponovanje potpisa i pečata notara kod diplomatskog ili konzularnog predstavništva Savezne Republike Jugoslavije:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

180

SAD

USD

216

Danska

DKK

1.405

Velika Britanija

GBP

143

Kanada

CAD

297

Norveška

NOK

1.559

Švajcarska

CHF

304

Švedska

SEK

1.710

Japan

JPY

22.480

Kuvajt

KWD

64

Australija

AUD

294

 

Obr. $

216

Tar. broj 134

Za radnje u ostavinskim stvarima:

1) za sastavljanje zapisnika u prostorijama diplomatskog ili konzularnog predstavništva Savezne Republike Jugoslavije:

- za prvu stranu zapisnika:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

55

SAD

USD

65

Danska

DKK

425

Velika Britanija

GBP

43

Kanada

CAD

90

Norveška

NOK

472

Švajcarska

CHF

92

Švedska

SEK

518

Japan

JPY

6.800

Kuvajt

KWD

20

Australija

AUD

89

 

Obr. $

65

- za svaku dalju stranu zapisnika po:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

8

SAD

USD

9

Danska

DKK

58

Velika Britanija

GBP

6

Kanada

CAD

12

Norveška

NOK

65

Švajcarska

CHF

13

Švedska

SEK

71

Japan

JPY

940

Kuvajt

KWD

3

Australija

AUD

12

 

Obr. $

9

2) za radnje van prostorija predstavništva (zastupanje pred lokalnim organima, učestvovanje u njihovim službenim poslovima i dr.), ako u ovoj tarifi nije drugačije propisano, za svaki dan rada:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

158

SAD

USD

189

Danska

DKK

1.230

Velika Britanija

GBP

125

Kanada

CAD

260

Norveška

NOK

1.364

Švajcarska

CHF

266

Švedska

SEK

1.496

Japan

JPY

19.670

Kuvajt

KWD

56

Australija

AUD

257

 

Obr. $

189

3) za popisivanje zaostavštine, s procenom i navođenjem vrednosti predmeta za svaku procenu ili za svaki nalaz veštaka:

- za svaki dan rada:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

180

SAD

USD

216

Danska

DKK

1.405

Velika Britanija

GBP

143

Kanada

CAD

297

Norveška

NOK

1.559

Švajcarska

CHF

304

Švedska

SEK

1.710

Japan

JPY

22.480

Kuvajt

KWD

64

Australija

AUD

294

 

Obr. $

216

Za radnje iz stava 1 ove tačke, plaća se i taksa u visini od 2% od celokupne vrednosti popisanih i procenjenih predmeta.

4) za upravljanje zaostavštinom po kojoj je sprovedena ostavinska rasprava ili za upravljanje drugom imovinom koja ne potiče iz zaostavštine, od čistog prihoda (godišnje) 7 %

Napomena:

1. Za popisivanje zaostavštine ili za nalaz bez procene ili bez navođenja vrednosti plaća se samo taksa iz stava 1 tačke 3 ovog tarifnog broja.

2. Danom se smatra vreme od najviše šest časova. Svaki započeti deo tog vremena računa se kao pola dana.

Tar. broj 135

Za dostavljanje novca, hartija od vrednosti, uložnih - štednih knjižica i drugih predmeta od vrednosti, od iznosa koji se dostavlja ili od vrednosti predmeta koji se dostavlja: 6%

Za dostavljanje novca i drugih vrednosti koje potiču iz ostvarene zaostavštine:

1) za zaostavštine do 100 USD preračunatih u nacionalnu valutu zemlje prijema 6%

2) za zaostavštine preko 100 do 500 USD preračunatih u nacionalnu valutu zemlje prijema 9%

3) za zaostavštine preko 500 USD preračunatih u nacionalnu valutu zemlje prijema 10,5%

Napomena:

1. Taksa po ovom tarifnom broju ne plaća se kada se povodom brodoloma ili neke druge nesreće novac i druge vrednosti za mornare i njihove porodice predaju diplomatskom ili konzularnom predstavništvu Savezne Republike Jugoslavije.

2. Za molbu kojom se traži izvršenje usluga po ovom tarifnom broju ne plaća se taksa.

Tar. broj 136

Za čuvanje depozita:

1) za akt kojim se potvrđuje prijem depozita na čuvanje:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

23

SAD

USD

27

Danska

DKK

175

Velika Britanija

GBP

18

Kanada

CAD

37

Norveška

NOK

195

Švajcarska

CHF

38

Švedska

SEK

214

Japan

JPY

2.810

Kuvajt

KWD

8

Australija

AUD

37

 

Obr. $

27

2) za čuvanje i izdavanje novca, hartija od vrednosti, uložnih - štednih knjižica i predmeta od vrednosti (dragocenosti)

- za prvu godinu ili deo te godine, od vrednosti 9%

- za svaku dalju godinu ili za deo te godine, od vrednosti 7,5%

3) za čuvanje testamenta ili drugih isprava u interesu fizičkih ili pravnih lica:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

74

SAD

USD

88

Danska

DKK

575

Velika Britanija

GBP

58

Kanada

CAD

121

Norveška

NOK

637

Švajcarska

CHF

124

Švedska

SEK

698

Japan

JPY

9.180

Kuvajt

KWD

26

Australija

AUD

129

 

Obr. $

88

Napomena:

Taksa po ovom tarifnom broju ne plaća se za sledeće depozite: novčane iznose položene unapred radi pokrića taksa i troškova i sličnih dražbina diplomatskog ili konzularnog predstavništva Savezne Republike Jugoslavije, zarade i stvari (efektive državljana Savezne Republike Jugoslavije, novac položen - primljen na ime obeštećenja jugoslovenskih državljana po raznim osnovama i u slučaju bolesti, lišenja slobode i dr.).

Tar. broj 137

Za upisivanje u popis posade i podataka o ukrcavanju ili iskrcavanju članova posade:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

10

SAD

USD

11

Danska

DKK

74

Velika Britanija

GBP

8

Kanada

CAD

16

Norveška

NOK

82

Švajcarska

CHF

16

Švedska

SEK

90

Japan

JPY

1.190

Kuvajt

KWD

3

Australija

AUD

16

 

Obr. $

11

Tar. broj 138

Za akt kojim se odobrava ukrcavanje stranog državljanina kao člana posade na brod Jugoslovenske mornarice:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

11

SAD

USD

12

Danska

DKK

85

Velika Britanija

GBP

9

Kanada

CAD

18

Norveška

NOK

95

Švajcarska

CHF

19

Švedska

SEK

105

Japan

JPY

1.375

Kuvajt

KWD

4

Australija

AUD

18

 

Obr. $

12

Tar. broj 139

Za overu brodskog dnevnika i drugih brodskih knjiga i isprava i za potrebu svakog upisa u te knjige i isprave:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

450

SAD

USD

540

Danska

DKK

3.515

Velika Britanija

GBP

358

Kanada

CAD

742

Norveška

NOK

3.898

Švajcarska

CHF

761

Švedska

SEK

4.276

Japan

JPY

56.200

Kuvajt

KWD

161

Australija

AUD

735

 

Obr. $

540

Tar. broj 140

Za izdavanje i overu izvoda iz brodskog dnevnika:

1) za prvu stranu:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

11

SAD

USD

12

Danska

DKK

85

Velika Britanija

GBP

9

Kanada

CAD

18

Norveška

NOK

95

Švajcarska

CHF

19

Švedska

SEK

105

Japan

JPY

1.375

Kuvajt

KWD

4

Australija

AUD

18

 

Obr. $

12

2) za svaku dalju započetu stranu po:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

8

SAD

USD

9

Danska

DKK

58

Velika Britanija

GBP

6

Kanada

CAD

12

Norveška

NOK

65

Švajcarska

CHF

13

Švedska

SEK

71

Japan

JPY

940

Kuvajt

KWD

3

Australija

AUD

12

 

Obr. $

9

Tar. broj 141

Za intervenciju diplomatskog ili konzularnog predstavništva Savezne Republike Jugoslavije da se brodu izda ili produži važenje bilo koje isprave u vezi sa sigurnošću plovidbe, pored stvarnih troškova:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

180

SAD

USD

216

Danska

DKK

1.405

Velika Britanija

GBP

143

Kanada

CAD

297

Norveška

NOK

1.559

Švajcarska

CHF

304

Švedska

SEK

1.710

Japan

JPY

22.480

Kuvajt

KWD

64

Australija

AUD

294

 

Obr. $

216

Za svaku drugu intervenciju kod stranih organa po zahtevu broda za koju nije propisana posebna taksa:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

158

SAD

USD

189

Danska

DKK

1.230

Velika Britanija

GBP

125

Kanada

CAD

260

Norveška

NOK

1.364

Švajcarska

CHF

266

Švedska

SEK

1.496

Japan

JPY

19.670

Kuvajt

KWD

56

Australija

AUD

257

 

Obr. $

18

Tar. broj 142

Za dozvolu za amatersku CB radio-stanicu stranom fizičkom licu kad zahtev podnosi preko diplomatskih ili konzularnih predstavništava Savezne Republike Jugoslavije:

Zemlje Evropske monetarne unije

EUR

25

SAD

USD

30

Danska

DKK

195

Velika Britanija

GBP

20

Kanada

CAD

40

Norveška

NOK

217

Švajcarska

CHF

44

Švedska

SEK

237

Japan

JPY

3.135

Kuvajt

KWD

10

Australija

AUD

40

 

Obr. $

300

 

Samostalni članovi Zakona o izmenama i dopunama
Zakona o saveznim administrativnim taksama

("Sl. list SRJ", br. 12/98)

Član 2

Za poslove koje savezni organ nadležan za poslove standardizacije i preduzeća i druga pravna lica ovlašćena po Zakonu o standardizaciji ("Službeni list SFRJ", br. 37/88 i 23/91 i "Službeni list SRJ", br. 24/94) obavljaju na osnovu člana 52 Zakona o standardizaciji ("Službeni list SRJ", br. 30/96), plaća se taksa po sledećim tarifnim brojevima do roka utvrđenog u tom članu:

Tar. broj 1

Za odobrenje za korišćenje znaka saobraznosti za atestirani proizvod 440

Tar. broj 2

Za atest o saobraznosti proizvoda 440

Tar. broj 3

Za rešenje o ovlašćenju preduzeća i drugog pravnog lica za obavljanje poslova atestiranja, odnosno ispitivanja proizvoda 1.450

Tar. broj 4

Za rešenje o ovlašćenju preduzeća i drugog pravnog lica za ocenjivanje i priznavanje sistema kvaliteta proizvođača, odnosno isporučioca 1.450

Tar. broj 5

Za potvrdu o priznavanju sistema kvaliteta proizvođača, odnosno isporučioca 1.000

Tar. broj 6

Za potvrdu o sposobnosti laboratorije, ispitne stanice i druge stručne institucije za pouzdano ispitivanje proizvoda 1.000

Tar. broj 7

Za rešenje o ovlašćenju preduzeća i drugog pravnog lica za osposobljavanje kadrova za ocenjivanje i proveravanje sistema kvaliteta proizvođača, odnosno isporučioca 1.450

Tar. broj 8

Za potvrdu da za određeni proizvod, proizvodnju, uslugu odnosno radove nisu doneseni propisi o jugoslovenskim standardima, tehničkim normativima, odnosno normama kvaliteta i da se mogu primeniti međunarodni standardi, tehnički normativi, odnosno norme kvaliteta ili standardi stranih država 180

Član 3

Za spise i radnje u upravnim stvarima kod saveznih organa po kojima je obaveza plaćanja takse nastala do dana stupanja na snagu ovog zakona platiće se taksa po tar. brojevima Tarife saveznih administrativnih taksa koja je važila do dana stupanja na snagu ovog zakona.

Član 4

Ovaj zakon stupa na snagu danom objavljivanja u "Službenom listu SRJ".

 

Samostalni članovi Zakona o izmenama i dopunama
Zakona o saveznim administrativnim taksama

("Sl. list SRJ", br. 59/98)

Član 2

Za spise i radnje u upravnim stvarima kod saveznih organa po kojima je obaveza plaćanja takse nastala do dana stupanja na snagu ovog zakona platiće se taksa po tar. brojevima Tarife saveznih administrativnih taksa koja je važila do dana stupanja na snagu ovog zakona.

Član 3

Ovaj zakon stupa na snagu 1. januara 1999. godine.

 

Samostalni članovi Zakona o izmenama i dopunama
Zakona o saveznim administrativnim taksama

("Sl. list SRJ", br. 71/2001)

Član 2

Za spise i radnje u upravnim stvarima kod saveznih organa po kojima je obaveza plaćanja takse nastala do dana stupanja na snagu ovog zakona platiće se taksa po tar. brojevima Tarife saveznih administrativnih taksa koja je važila do dana stupanja na snagu ovog zakona.

Član 3

Ovaj zakon stupa na snagu 1. januara 2002. godine.