ZAKON
O REGULISANJU ODNOSA IZMEĐU SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I PRAVNIH LICA I BANAKA SA TERITORIJE SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE KOJE SU PRVOBITNI DUŽNICI ILI GARANTI PREMA POVERIOCIMA PARISKOG I LONDONSKOG KLUBA

("Sl. list SRJ", br. 36/2002)

Član 1

Ovim zakonom regulišu se odnosi između Savezne Republike Jugoslavije koja, u skladu sa Zakonom o potvrđivanju Usaglašenog zapisnika o konsolidaciji duga Savezne Republike Jugoslavije ("Službeni list SRJ - Međunarodni ugovori", br. 2/2002) (u daljem tekstu: Zakon), preuzima i reprogramira ili refinansira određene obaveze prema poveriocima Pariskog kluba, i pravnih lica i banaka sa teritorije Savezne Republike Jugoslavije koje su prvobitni dužnici ili garanti prema poveriocima Pariskog i Londonskog kluba.

Cilj regulisanja odnosa iz stava 1 ovog člana je smanjenje obaveza koje Savezna Republika Jugoslavija ima prema poveriocima Pariskog i Londonskog kluba, odnosno olakšavanje izmirenja tih obaveza.

Član 2

Savezna Republika Jugoslavije će obaveze po raspoređenom i neraspoređenom dugu prema poveriocima Pariskog i Londonskog kluba preuzeti i reprogramirati ih ili će ih refinansirati u svojstvu dužnika i izmiriti na način utvrđen u bilateralnim ugovorima sa zemljama članicama Pariskog kluba, odnosno ugovorom sa poveriocima Londonskog kluba.

Republike članice se obavezuju da svake godine u svojim budžetima obezbede sredstva za izmirenje svog dela obaveza iz stava 1 ovog člana.

Član 3

Banka sa sedištem na teritoriji Savezne Republike Jugoslavije koja je prvobitni dužnik ili garant prema poveriocima Pariskog kluba, odnosno banka koja je originalni dužnik prema poveriocima Londonskog kluba, ili njihovi pravni sledbenici, oslobađaju se obaveza prema poveriocima Pariskog i Londonskog kluba i stupaju u obaveze prema Saveznoj Republici Jugoslaviji, odnosno republikama članicama pojedinačno, na način i pod uslovima utvrđenim ovim zakonom.

Pravna lica, odnosno njihovi pravni sledbenici sa sedištem na teritoriji Savezne Republike Jugoslavije koja su originalni dužnici prema poveriocima Pariskog kluba oslobađaju se obaveza prema tim poveriocima i stupaju u obaveze prema banci iz stava 1 ovog člana.

Domaće pravno lice za čiji je račun ugovor zaključila banka sa sedištem izvan teritorije Savezne Republike Jugoslavije, ili je za obaveze tog lica ta banka izdala garanciju, i domaće pravno lice čiji dug nije obezbeđen garancijom banke sa sedištem na teritoriji Savezne Republike Jugoslavije - dužni su da daju neopozivu garanciju plativu na prvi poziv na ukupan iznos svog duga, s pripadajućom kamatom, u korist republike članice na čijoj je teritoriji njihovo sedište.

Član 4

Narodna banka Jugoslavije, u svojstvu agenta Savezne Republike Jugoslavije za izmirivanje obaveza prema poveriocima Pariskog i Londonskog kluba, obaveštava banku iz člana 3 stav 1 ovog zakona o visini njene obaveze prema Saveznoj Republici Jugoslaviji i daje joj pismeni nalog da, u roku od 30 dana od dana dostavljanja naloga, donese odluku o emisiji akcija, u iznosu iz obaveštenja.

Akcije iz stava 1 ovog člana su obične akcije, s pravom glasa, i njihova nominalna vrednost iznosi najmanje 10.000 dinara.

Jedna akcija iz stava 1 ovog člana nosi jedan glas.

Savezna Republika Jugoslavija kupuje od banke iz člana 3 stav 1 ovog zakona akcije iz stava 1 ovog člana, i to na taj način što potraživanja koja ima prema toj banci na osnovu člana 3 tog zakona konvertuje u akcije te banke.

Svojinu nad akcijama iz stava 4 ovog člana Savezna Republika Jugoslavija prenosi bez naknade republikama članicama - zavisno od toga u kojoj je republici sedište banke koja je prvobitni dužnik.

Za emisiju akcija iz stava 1 ovog člana i kupovinu akcija iz stava 4 tog člana nije potrebno odobrenje nadležnog saveznog organa.

Banci koja ne donese odluku iz stava 1 ovog člana i ne omogući kupovinu iz stava 4 tog člana, Narodna banka Jugoslavije oduzeće dozvolu za rad i pokrenuće postupak njene likvidacije, u skladu sa saveznim zakonom.

Član 5

Pravna lica, odnosno njihovi pravni sledbenici iz člana 3 stav 2 ovog zakona, obavezni su da blagovremeno izmiruju svoje obaveze po kreditima prema banci iz člana 3 stav 1 tog zakona pod uslovima koji ne mogu biti nepovoljniji od uslova ugovorenih sa poveriocima Pariskog i Londonskog kluba, o čemu zaključuju poseban ugovor.

Ugovor iz stava 1 ovog člana zaključuje se u roku do 90 dana od dana kada banka iz tog stava donese odluku o emisiji akcija iz člana 4 ovog zakona.

Član 6

Ako je nad bankom iz člana 3 stav 1 ovog zakona pokrenut ili okončan postupak stečaja, odnosno likvidacije - pravna lica, odnosno njihovi pravni sledbenici za čije je obaveze ta banka garantovala prema poveriocima Pariskog kluba oslobađaju se obaveza prema tim poveriocima i stupaju u obaveze prema republikama članicama pojedinačno, odnosno republičkim ministarstvima za privatizaciju na čijoj je teritoriji njihovo sedište.

Član 7

Agencija za osiguranje depozita, sanaciju, stečaj i likvidaciju banaka (u daljem tekstu: Agencija) organizuje i prati kupovinu akcija iz člana 4 ovog zakona i u ime republika članica učestvuje u upravljanju bankom iz stava 1 tog člana po osnovu tih akcija.

Član 8

Republike članice su dužne da, radi obezbeđenja sredstava za izmirivanje obaveza prema Londonskom i Pariskom klubu, najkasnije u roku od šest meseci od dana kada im je Savezna Republika Jugoslavija prenela svojinu nad akcijama banaka iz člana 4 stav 4 ovog zakona, počnu da prodaju te akcije.

U skladu s ciljem utvrđenim u članu 1 stav 2 ovog zakona, akcije iz stava 1 ovog člana mogu se prodavati isključivo domaćim pravnim licima u privatnoj svojini i stranim pravnim licima, pri čemu postojeći akcionari banke koji su privatna pravna lica imaju pravo preče kupovine.

Prodaju akcija iz stava 1 ovog člana organizuje i prati Agencija.

Sredstva dobijena prodajom akcija u smislu stava 1 ovog člana uplaćuju se na poseban račun Savezne Republike Jugoslavije kod Narodne banke Jugoslavije, i to na podračune republika članica - zavisno od toga u kojoj je republici članici sedište banke čije su akcije prodate.

Sredstva iz stava 4 ovog člana služe isključivo za otplatu obaveza Savezne Republike Jugoslavije prema poveriocima Pariskog kluba u skladu sa Zakonom, odnosno za otplatu obaveza Savezne Republike Jugoslavije prema poveriocima Londonskog kluba u skladu sa ugovorom zaključenim između Savezne Republike Jugoslavije i poverilaca Londonskog kluba.

Član 9

Domaće pravno lice koje je do dana stupanja na snagu Zakona prevremeno platilo obaveze prema inostranstvu u Saveznoj Republici Jugoslaviji, oslobađa se tih obaveza, koje preuzima republika članica na čijoj je teritoriji sedište tog pravnog lica.

Član 10

Ovaj zakon stupa na snagu narednog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SRJ".