ZAKON
O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA O KREDITU ZA RAZVOJ - KREDIT ZA RAZVOJ PRIVATNOG I FINANSIJSKOG SEKTORA IZMEĐU SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I MEĐUNARODNOG UDRUŽENJA ZA RAZVOJ

("Sl. list SRJ - Međunarodni ugovori", br. 6/2002)

ČLAN 1

Potvrđuje se Sporazum o kreditu za razvoj - Kredit za razvoj privatnog i finansijskog sektora između Savezne Republike Jugoslavije i Međunarodnog udruženja za razvoj, potpisan 4. juna 2002. godine, u Beogradu, u originalu na engleskom jeziku.

ČLAN 2

Tekst Sporazuma u originalu na engleskom i u prevodu na srpskom jeziku glasi:

 

SPORAZUM
O KREDITU ZA RAZVOJ-KREDIT ZA RAZVOJ PRIVATNOG I FINANSIJSKOG SEKTORA IZMEĐU
SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I MEĐUNARODNOG UDRUŽENJA ZA RAZVOJ

SPORAZUM O KREDITU ZA RAZVOJ

SPORAZUM, sklopljen 4. juna 2002. godine između Savezne Republike Jugoslavije (Zajmoprimca) i MEĐUNARODNOG UDRUŽENJA ZA RAZVOJ Udruženja za razvoj (Udruženja).

S OBZIROM

(A) da je Udruženje primilo pismo od 22. aprila 2002. od Zajmoprimca i Republike Srbije u kome se opisuju program aktivnosti, ciljevi i politika formulisana da se postigne strukturalno prilagođavanje privreda Zajmoprimca i Republike Srbije (u daljem tekstu "Program), u kome je izraženo opredeljenje Zajmoprimca i Republike Srbije da realizuje Program i zatražena pomoć Udruženja u vidu podrške Programu tokom perioda njegove realizacije; i

(B) da su Zajmoprimac i Republika Srbija sproveli mere i preduzeli aktivnosti opisane u Dodatku 2 ovom Sporazumu na način koji zadovoljava Udruženje, te da je Zajmoprimac zadržao okvir makroekonomske politike koji Udruženje smatra zadovoljavajućim;

(C) na osnovu između ostalog i gore navedenog, Udruženje je donelo odluku da podrži Program putem obezbeđivanja pomoći Zajmoprimcu i Republici Srbiji u vidu Kredita kako je navedeno;

PREMA TOME strane u Sporazumu su se složile o sledećem:

Član 1

Opšti uslovi, Definicije

Odeljak 1.01 "Opšti uslovi koji se odnose na Sporazume o kreditima za razvoj" koje primenjuje Udruženje i koji su usvojeni 1. januara 1985. (i dopunjeni amandmanima do 6. oktobra 1999. godine) sa dole navedenim izmenama istih (Opšti uslovi) predstavljaju sastavni deo ovog Sporazuma:

(a) Odeljak 2.01 stav 12 se menja i glasi:

"Projekat" označava program koji se pominje u Preambuli Sporazuma o kreditu za razvoj radi čije podrške se Kredit daje";

(b) Odeljak 4.01 se menja i glasi:

"Osim ukoliko se Zajmoprimac i Udruženje drugačije ne dogovore, podizanje sredstava sa Potražnog računa vršiće se u valuti uloženoj na Depozitni račun navedenoj o Odeljku 2.02 Sporazuma o kreditu za razvoj".

(c) Odeljak 5.01 se menja i glasi:

"Zajmoprimac će imati pravo da podiže sredstva Kredita sa Potražnog računa u skladu sa odredbama, Sporazuma o kreditu za razvoj i ovim Opštim uslovima";

(d) Poslednja rečenica Odeljka 5.03 se briše;

(e) Odeljak 9.06 (e) se menja i glasi:

"(c) Najkasnije šest meseci od Završnog datuma ili takvog naknadnog datuma koji s tim ciljem dogovore Zajmoprimac i Udruženje, Zajmoprimac će pripremiti i dostaviti Udruženju izveštaj o realizaciji programa navedenog u Preambuli Sporazuma o kreditu za razvoj, stepenu izvršenja obaveza koje su Zajmoprimac i Udruženje preuzeli po ovom Sporazumu o kreditu za razvoj, te ostvarenju namena Kredita. U pogledu obima i količine podataka, izveštaj treba da ispuni razumni zahtev Udruženja"; i

(f) Odeljak 9.04 se briše. Odeljci 9.05, 9.06 (kako je izmenjen gore), 9.07 i 9.08 time postaju Odeljci 9.04, 9.05, 9.06 i 9.07.

Odeljak 1.02 Osim ukoliko to drukčije ne zahteva kontekst, izrazi definisani u Opštim uslovima i u Preambuli ovog Sporazuma imaju značenja koja su im dodeljena. Naredni, dodatni izrazi imaju sledeća značenja:

(a) skraćenica "AP" označava Agenciju za privatizaciju Republike Srbije, ili bilo kakvog sukcesora iste;

(b) skraćenica (BRA) označava Agenciju za osiguranje depozita, sanaciju, stečaj i likvidaciju banaka Zajmoprimca, ili bilo kakvog sukcesora iste;

(c) "Depozitni račun" označava račun koji se pominje u Odeljku 2.02 (b) ovog Sporazuma;

(d) "Dinar" označava valutu Zajmoprimca; i

(e) skraćenica "NBJ" označava Narodnu banku Jugoslavije, centralnu banku Zajmoprimca, ili bilo kakvog sukcesora iste.

Član II

Kredit

Odeljak 2.01 Udruženje je saglasno da pozajmi Zajmoprimcu u različitim valutama iznos jednak količini od šezdeset osam miliona sto hiljada Specijalnih prava vučenja (SDR 68.100.000), a po uslovima definisanim ili pomenutim u Sporazumu o kreditu za razvoj.

Odeljak 2.02

(a) U skladu sa odredbama stavova (b) i (c) ovog Odeljka, Zajmoprimac će imati pravo da podiže sredstva Kredita sa Potražnog računa u cilju finansiranja realizacije Programa.

(b) Pre nego što Udruženju dostavi prvi zahtev za podizanje sredstava sa Potražnog računa, Zajmoprimac je dužan da otvori i održava u svojoj centralnoj banci Depozitni račun u Evrima po uslovima koji zadovoljavaju Udruženje. Sva sredstva namenjena podizanju sa Potražnog računa Udruženje će ulagati na Depozitni račun.

(c) Zajmoprimac se obavezuje da iznose Kredita neće koristiti za finansiranje troškova izuzetih u skladu sa odredbama Dodataka 1 ovom sporazumu. Ukoliko Udruženje u bilo kom trenutku utvrdi da je bilo koji iznos kredita iskorišćen da bi se izvršilo plaćanje tako izuzetog troška. Zajmoprimac će, odmah po upozorenju Udruženja, (i) deponovati na Depozitni račun iznos jednak iznosu pomenute isplate, ili (ii) ukoliko to Udruženje zatraži, refundirati takav iznos Udruženju. Iznosi refundirani Udruženju na takav njen zahtev biće stornirani sa Potražnog računa.

Odeljak 2.03 Završni datum je 30. jun 2003. ili onaj kasniji datum koji Udruženje odredi. Udruženje će pravovremeno obavestiti Zajmodavaca* o takvom kasnijem datumu.

Odeljak 2.04

(a) Zajmoprimac će s vremena na vreme, isplaćivati Udruženju troškove na odobrena sredstva glavnice Kredita koja nisu povučena po stopi koju odredi Udruženje 30. juna svake godine, ali ne većoj od jedne polovine jednog procenta (1/2 od 1%) godišnje.

(b) Troškovi na odobrena sredstva narastaju: (i) od šezdesetog dana od datuma potpisivanja ovog Sporazuma (datum narastanja) do datuma na koji Zajmoprimac podiže sredstva sa Potražnog računa ili ona budu stornirana; i (ii) po stopi određenoj 30. juna neposredno pre datuma narastanja i po takvim drugim stopama koje se s vremena na vreme budu određivane u skladu sa gore navedenim stavom (a). Stopa određena 30. juna svake godine primenjivaće se od narednog datuma te iste godine koji je preciziran u Odeljku 2.06 ovog Sporazuma.

(c) Isplate troškova na odobrena sredstva vršiće se: (i) na mestima koje Udruženje zahteva u okviru razumnog; (ii) bez ograničenja bilo koje vrste koja nameće Zajmoprimac, ili koja važe na teritoriji Zajmoprimca; i (iii) u valuti određenoj ovim Sporazumom za potrebe Odeljka 4.02 Opštih uslova ili u onoj prihvatljivoj valuti ili valutama koje povremeno mogu biti precizirane ili odabrane u skladu s odredbama pomenutog Odeljka.

Odeljak 2.05 Zajmoprimac će povremeno isplaćivati Udruženju manipulativne troškove po stopi od tri četvrtine jednog procenta (3/4 od 1%) godišnje na glavnicu povučenog Kredita za njegov neisplaćen deo.

Odeljak 2.06 Troškovi na odobrena sredstva i manipulativni troškovi dospevaju za plaćanje dva puta godišnje: 15. aprila i 15. oktobra svake godine.

Odeljak 2.07 Zajmoprimac će vratiti glavnicu Kredita u polugodišnjim ratama koje dospevaju za plaćanje svakog 15. aprila i 15. oktobra počevši od 15. oktobra 2012. i završavajući se 15. aprila 2022. godine. Svaka rata iznosiće pet procenata (5%) takve glavnice.

Odeljak 2.08 Valuta Evro se ovim određuje za potrebe ispunjenja obaveza iz Odeljka 4.02 Opštih uslova.

Član III

Posebne obaveze

Odeljak 3.01

(a) Zajmoprimac i Udruženje će povremeno, na zahtev bilo koje od strane, razmenjivati mišljenja o napretku postignutom u realizaciji Programa.

(b) Pre svake takve razmene mišljenja, Zajmoprimac je dužan da Udruženju dostavi na razmatranje i komentar izveštaja o napretku ostvarenom u realizaciji Programa sa onom količinom podataka koju Udruženje zahteva u okvirima razumnog.

(c) Ne ograničavajući odredbe stava (a) ovog Odeljka, Zajmoprimac će sa Udruženjem razmenjivati mišljenja o svakoj predloženoj aktivnosti koju treba preduzeti po isplati Kredita, a koja bi mogla materijalno ugroziti ostvarivanje ciljeva Programa ili bilo koje aktivnosti preduzete u okviru Programa, uključujući i aktivnosti određene u Dodatku 2 ovom Sporazumu.

Odeljak 3.02 Zajmoprimac će Republici Srbiji staviti na raspolaganje ekvivalent u Dinarima iznosa Kredita po uslovima koji zadovoljavaju Udruženje. U tim uslovima biće sadržane odredbe navedene u Odeljcima 2.04, 2.05 i 2.07 ovog Sporazuma.

Odeljak 3.02 Zajmoprimac će, na zahtev Udruženja:

(a) angažovati nezavisne revizore koje Udruženje prihvata za potrebe revizije Potražnog računa u skladu sa odgovarajućim principima revizije koji se dosledno primenjuju;

(b) dostaviti Udruženju čim bude dostupna, ali u svakom slučaju najkasnije četiri (4) meseca od datuma zahteva Udruženja za izvršenjem revizije, overenu kopiju izveštaja takve revizije od strane pomenutih revizora, u obimu i sa takvim pojedinostima koje Udruženje bude zahtevalo u granicama razumnog; i

(c) dostaviti Udruženju sve druge informacije o Depozitnom računu i reviziji istog koje udruženje zatraži u granicama razumnog.

Član IV

Dodatna mogućnost odlaganja izvršenja Sporazuma

Odeljak 4.01 U skladu sa Odeljkom 6.02 (1) Opštih uslova, precizira se sledeća dodatna mogućnost: naime, da se dogodi situacija koja će dovesti u pitanje realizaciju programa ili znatnog njegovog dela.

Član V

Datum stupanja na snagu; Raskid

Odeljak 5.01 Za potrebe Odeljka 12.01 Opštih uslova predviđa za sledeća mogućnost kao uslov efikasnosti ovog Sporazuma: naime da Zajmoprimac po odobrenju Vlade Republike Srbije donese zakon u kome će izložiti aranžmane pomenute u odeljku 3.02 ovog Sporazuma, a koji će biti zadovoljavajući za Udruženje.

Odeljak 5.02 Ovim se datum od devedeset (90) dana od datuma potpisivanja ovog Sporazuma određuje za potrebe odeljka 12.04 Opštih uslova.

Član VI

Predstavnik zajmoprimca; Adrese

Odeljak 6.01 Zamenik Premijera Zajmoprimca imenuje se za predstavnika Zajmoprimca za potrebe Odeljka 11.03 Opštih uslova.

Odeljak 6.02 Sledeće adrese preciziraju se za potrebe Odeljka 11.01 Opštih uslova.

Za Zajmoprimca:

Savezno ministarstvo finansija Savezne Republike Jugoslavije

Bulevar Mihajla Pupina 2

11000 Beograd

Savezna Republika Jugoslavija

Faksimil: (381 11) 311-2979

Za Udruženje:

International Development Association

1818 H Street, N. W.

Washington, D.C. 20433

United States of America

Telegram: Indevas, Washington D.C.

Teleks: 248423 (MCI) ili 64145 (MCI)

Faksimil: (202) 477-6391

U potvrdu čega su strane u ovom dokumentu, putem svojih propisno ovlašćenih predstavnika, potpisale ovaj Sporazum u svoje ime (u gradu Beogradu, Savezna Republika Jugoslavija), na dan i godinu koja je prvo navedena.

Savezna Republika Jugoslavija

Ovlašćeni predstavnik

Međunarodno udruženje za razvoj

Ovlašćeni predstavnik

Dodatak I

IZUZETI TROŠKOVI

Za potrebe Odeljka 2.02 (c) ovog Sporazuma, sredstva kredita se ne mogu koristiti za finansiranje nijednog od navedenih troškova:

1. Troškove u valuti Zajmoprimca ili za robu ili usluge koje se isporučuju sa teritorije Zajmoprimca;

2. Troškove za robu ili usluge isporučene po ugovoru koji bilo koja nacionalna ili međunarodna institucija ili agencija izuzev Banke ili Udruženja finansira ili pristane da finansira, ili koje Banka ili Udruženje finansiraju ili su se složile da finansiraju u okviru drugog kredita ili zajma;

3. Troškove za robu koja je predmet jedne od sledećih grupa ili podgrupa Standardne klasifikacije u međunarodnoj trgovini, Revizija 3 (SITC, Rev. 3), koju su izdale Ujedinjene nacije u Statističkom izveštaju, Serija M. Br. 34/Rev. 3 (1986) (SITC) ili bilo kojih sledećih grupa ili podgrupa po budućim revizijama SITC, koje odredi Udruženje u pismenom obaveštenju Zajmoprimcu:

Grupa

Podgrupa

Opis robe

112

-

Alkoholna pića

121

-

Duvan, neprerađeni, otpaci duvana

122

-

Duvan, prerađeni (bilo da sadrži ili ne supstitute duvana)

525

-

Radioaktivne i slične materije

667

-

Bisere, drago i poludrago kamenje, neobrađeni ili obrađeni

718

718.7

Nuklearni reaktori i delovi istih; elementi za goriva (patrone); neozračene, za nuklearne reaktore

728

728.43

Mašine za preradu duvana

897

897.3

Nakit od zlata, srebra ili platine (osim satova i kutija za satove) i proizvodi zlatara i srebrnara (uključujući i umetnuto drago kamenje)

971

-

Zlato koje se ne koristi za novac (izuzev rude zlata i koncentrata).

4. Troškove za robe namenjene upotrebi u vojne ili paravojne svrhe ili luksuznoj potrošnji;

5. Troškove za robu opasnu po prirodnu sredinu (za potrebe ovog stava izraz "roba opasna po prirodnu sredinu" je roba, proizvodnja, korišćenje ili uvoz koji je zabranjen zakonima Zajmoprimca ili međunarodnim sporazumima čiji je Zajmoprimac potpisnik);

6. Troškove (a) na teritoriji bilo koje zemlje koja nije član Banke ili za robu koja se nabavlja u, ili usluge koje se pružaju sa takvih teritorija, ili (b) za plaćanje lica ili entiteta ili svaki uvoz roba, ukoliko je takvo plaćanje ili uvoz zabranjen odlukom Saveta bezbednosti Ujedinjenih nacija donetom u okviru Poglavlja VII Povelje Ujedinjenih nacija; i

7. Troškove po ugovoru u vezi sa kojim Udruženje utvrdi da su predstavnici Zajmoprimca ili korisnika Kredita učinili neko delo korupcije ili prevare tokom obezbeđenja ili izvršenja takvog ugovora, a povodom čega Zajmoprimac nije preduzeo pravovremene i odgovarajuće mere s ciljem ispravljanja takve situacije na zadovoljstvo Udruženja.

Dodatak 2

AKTIVNOSTI POMENUTE U UVODU (B) PREAMBULE OVOG SPORAZUMA

1. NBJ je oduzela dozvolu za rad Beobanci a.d., Beogradskoj banci a.d., Invest banci a.d. i Jugobanci a.d, i time pokrenula proces njihove likvidacije;

2. NBJ je započela proces likvidacije ili sanacije 24 male i srednje banke pod kontrolom Agencije za sanaciju banaka i privremenog suda; pored toga, NBJ je odredila rok za dokapitalizaciju 4 male solventne banke Republike Srbije;

3. AP je sklopila ugovore - kako je zadovoljavajuće za udruženje - sa finansijskim savetnicima i investicionim bankama, ili drugim kvalifikovanim agentima (trgovačkim agentima/zastupnicima prodaje), u vezi sa planiranom privatizacijom i prodajom 28 preduzeća Republike Srbije; trgovački agenti su sastavili izveštaje o proceni vrednosti ovih 10 preduzeća i proceni tržišta vezano za njih;

4. Vlada Zajmoprimca je dostavila Skupštini Zajmoprimca amandmane na Zakon o preduzećima br. 2996/2997, kako je zadovoljavajuće za Udruženje;

5. AP i BRA su potpisale memorandum o razumevanju od 31.12.2001. kojim se utvrđuje okvir i postupci za izmirivanje potraživanja preduzeća iznetih na aukciju koja imaju dugove prema jednoj ili više banaka kojima je BRA likvidacioni upravnik, kako je zadovoljavajuće za Udruženje;

6. Vlada Zajmoprimca je dostavila Skupštini Zajmoprimca amandmane na Zakon o bankama i drugim finansijskim institucijama iz 1999. g., kako je zadovoljavajuće za udruženje;

7. NBJ je dostavila Skupštini Zajmoprimca novi, revidiran Zakon o Narodnoj banci Jugoslavije za usvajanje, kako je zadovoljavajuće za Udruženje;

8. NBJ je preduzela mere i akcije da poboljša postojeći nadzor nad bankama u Republici Srbiji, kako je zadovoljavajuće za Udruženje;

9. Zajmoprimac je doneo Zakon o stranim ulaganjima 2002. godine, kako je zadovoljavajuće za udruženje;

10. Republika Srbija je donela Zakon o agenciji za razvoj malih i srednjih preduzeća, dana 19. 11. 2001. kako je zadovoljavajuće za Udruženje.

ČLAN 3

Ovaj zakon stupa na snagu narednog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SRJ - Međunarodni ugovori".

Napomene

*U "Sl. listu SRJ - Međunarodni ugovori", br. 6/2002 na str. 75, 30 red odozgo, umesto reči "Zajmodavaca" treba da stoji reč "Zajmoprimca". Videti original na engleskom jeziku.