ZAKON
O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA O KREDITU ZA RAZVOJ ZA PROJEKAT RAZVOJA ŠKOLSTVA U REPUBLICI SRBIJI IZMEĐU SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I MEĐUNARODNOG UDRUŽENJA ZA RAZVOJ

("Sl. list SRJ - Međunarodni ugovori", br. 6/2002)

ČLAN 1

Potvrđuje se Sporazum o kreditu za razvoj za Projekat razvoja školstva u Republici Srbiji između Savezne Republike Jugoslavije i Međunarodnog udruženja za razvoj, koji je potpisan 14. maja 2002. godine u Beogradu, u originalu na engleskom jeziku.

ČLAN 2

Tekst Sporazuma u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik glasi:

 

SPORAZUM
O KREDITU ZA RAZVOJ (PROJEKAT RAZVOJA ŠKOLSTVA U REPUBLICI SRBIJI) IZMEĐU SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I MEĐUNARODNOG UDRUŽENJA ZA RAZVOJ

SPORAZUM O KREDITU ZA RAZVOJ

 

SPORAZUM, potpisan dana 14. maja 2002. godine, između Savezne Republike Jugoslavije (Zajmoprimca) i MEĐUNARODNOG UDRUŽENJA ZA RAZVOJ (Udruženje).

OBZIROM (A) da je Zajmoprimac, nakon što utvrdio izvodljivost i prioritet Projekta kako je opisano u prilogu 2 uz ovaj Sporazum, podneo zahtev Udruženju da pomogne u finansiranju Projekta:

(B) da će Projekat realizovati Vlada Republike Srbije uz pomoć Zajmoprimca, i da će Zajmoprimac u okviru te pomoći staviti na raspolaganje Vladi Republike Srbije, posebnim Ugovorom o kreditu (definisanom u daljem tekstu), sredstva iz Kredita kako je navedeno u ovom Sporazumu; i

OBZIROM da se Udruženje, između ostalog na osnovu onog što je ranije rečeno, saglasilo da odobri Kredit Zajmoprimcu pod uslovima i odredbama navedenim u ovom Sporazumu.

U SKLADU SA GORE REČENIM, strane potpisnice ovim se saglašavaju kako sledi:

Član I

Opšti uslovi: Definicije

Odeljak 1.01. "Opšti uslovi koji se primenjuju na Sporazume o kreditima za razvoj" Udruženja, datirani 1. januara 1985. (sa svim naknadnim izmenama zaključno sa izmenom od 6. oktobra 1999.), sa izmenama kako je navedeno u daljem tekstu (Opšti uslovi), predstavljaju sastavni deo ovog sporazuma:

(a) Novi stav (12) dodaje se u Odeljak 2.01 i glasi kako je dalje navedeno, a postojeći stavovi (12) do (14) istog Odeljka se prema tome numerišu kao stavovi (13) do (15):

12. "Zemlja Učesnica" znači bilo koja zemlja za koju Udruženje odluči da zadovoljava zahteve navedene u Delu II Rezolucije br. 194 Odbora guvernera Udruženja, koja je usvojena 8. aprila 1999. godine, i "Zemlje Učesnice" znači, kolektivno, sve zemlje; i

(b) Druga rečenica u odeljku 5.01 se menja i glasi:

"Osim kada se Zajmoprimac i Udruženje drugačije dogovore, neće se vršiti povlačenja sredstava: (a) po osnovu troškova u teritorijama bilo koje zemlje koja nije Zemlja učesnica niti za robe koje su proizvedene, ili usluge koje su pružene, iz takvih teritorija; niti (b) radi bilo kojeg plaćanja fizičkim ili pravnim licima, kao ni za bilo kakav uvoz roba, ukoliko je takvo plaćanje ili uvoz, prema saznanjima Udruženja, zabranjen odlukom Saveta bezbednosti Ujedinjenih nacija koja je donesena po Poglavlju VII Povelje Ujedinjenih nacija".

Odeljak 1.02. Sem kada kontekst drugačije zahteva, nekoliko termina definisanih u Opštim uslovima imaju ona značenja koja su tamo navedena, a ovde navedeni dodatni termini imaju sledeća značenja:

(a) "Dinar" znači valuta Zajmoprimca;

(b) "Evro" znači zakonito sredstvo plaćanja država članica Evropske Unije koje su: jedinstveno sredstvo plaćanja usvojile u skladu sa Ugovorom o uspostavljanju Evropske zajednice, dopunjenim Ugovorom o Evropskoj Uniji;

(c) "Izveštaj o finansijskom poslovanju" znači svaki izveštaj koji se pominje i pripremljen je u skladu sa Odeljkom 4.02 (a) ovog Sporazuma;

(d) "Ministarstvo prosvete i sporta" znači Ministarstvo prosvete i sporta Republike Srbije, ili njegov pravni sledbenik;

(e) "Priručnik o radu" znači priručnik, datiran 1. februara 2002. prihvatljiv za Udruženje, koji je usvojilo Ministarstvo prosvete i sporta, a u kome se navode operativni, finansijski i administrativni postupci, pravila i dokumentacija koji su vezani za realizaciju Projekta, a koji povremeno može da bude dopunjen uz saglasnost Udruženja;

(f) "PCU - Jedinica za realizaciju Projekta" označava službu za koordiniranje projekta koja se osniva od strane i unutar Ministarstva prosvete i sporta i koja se pominje u Odeljku 3.03 (b) ovog Sporazuma, ili njen pravni sledbenik;

(g) "Grant za škole" znači grant odobren ili predložen da se odobri od strane Ministarstva prosvete i sporta u okviru Dela A Projekta krajnjem korisniku koji zadovoljava uslove i finansiran iz sredstava Kredita povremeno raspodeljenih u Kategoriju (I) tabele date u paragrafu I Priloga 1 ovom Sporazumu, a termin "Sporazum o grantu za škole" znači sporazum između Ministarstva prosvete i sporta i svakog primaoca Granta za škole;

(h) "Specijalni račun" znači račun koji se pominje u Delu 2.02 (b) ovog Sporazuma; i

(i) "Poseban Ugovor o kreditu" znači ugovor koji će se potpisati između Zajmoprimca i Vlade Republike Srbije u skladu sa Delom 3.02 (a) ovog Sporazuma kao njihove naknadne izmene, i ovaj izraz se odnosi i na sve priloge Posebnog Ugovora o kreditu, a "Kredit iz Podsporazuma" znači kredit koji Zajmoprimac daje iz sredstava kredita Vladi Republike Srbije u skladu sa Podsporazumom o kreditu.

Odeljak 1.03. Svako pominjanje "Entiteta koji realizuje Projekat" u Opštim uslovima, podrazumevaće da se odnosi na Vladu Republike Srbije.

Član II

Kredit

Odeljak 2.01. Udruženje je saglasno da Zajmoprimcu da kredit, pod uslovima i odredbama koje su navedene ili na koje se poziva u Sporazumu o kreditu za razvoj, iznos u različitim valutama u protivvrednosti od osam miliona Specijalnih prava vučenja (SDR 8.000.000).

Odeljak 2.02. Iznos kredita može da se povlači sa kreditnog računa u skladu s odredbama iz Priloga 1 ovog sporazuma za: (i) troškove nastale (ili, ukoliko se Udruženje tako saglasi, koje treba platiti) vezano za razumne cene roba, usluga i pratećih operativnih troškova potrebnih za realizaciju projekta a koji se finansiraju iz sredstava kredita; i (ii) iznose koji su plaćeni (ili, ukoliko se Udruženje tako saglasi, koje treba platiti) po osnovu povlačenja od strane Korisnika po Bespovratnoj pomoći za obrazovanje.

(b) Zajmoprimac može, za potrebe svakog Projekta, da otvori i drži u evrima specijalni račun kod poslovne banke, prihvatljive za Udruženje, pod uslovima i odredbama prihvatljivim za Udruženje, uključujući odgovarajuću zaštitu od otpisa, zaplene ili pripajanja. Deponovanje sredstava i plaćanja sa specijalnog računa vršiće se u skladu s odredbama iz Odeljka 4 ovog Sporazuma.

Odeljak 2.03. Datum zatvaranja projekta biće 31. decembar 2006. godine, ili neki kasniji datum koji odredi Udruženje. Udruženje će smesta obavestiti zajmoprimca o takvom kasnijem datumu.

Odeljak 2.04. (a) zajmoprimac će platiti Udruženju troškove angažovanja sredstava na iznos glavnice Kredita koja s vremena na vreme nije povučena a po stopi koju određuje Udruženje 30. juna svake godine, ali koja neće prelaziti stopu od jedne polovine jednog procenta (1/2 od 1%) godišnje.

(b) Troškovi angažovanja sredstava akumuliraće se (i) od datuma šezdeset (60) dana od datuma potpisivanja ovog Sporazuma (datum akumulacije) do dotičnih datuma do kojih će Zajmoprimac povući sredstva sa Kreditnog računa ili će ih otkazati; (ii) po stopi određenoj 30. juna koji neposredno prethodi datumu akumulacije i po drugim stopama koje povremeno mogu biti određene u skladu sa stavom (a) koji prethodi. Stopa koja se odredi 30. juna svake godine primenjivaće se od sledećeg datuma za tu godinu koji je naveden u Odeljku 2.06 ovog Sporazuma.

(c) Troškovi za angažovanje sredstava plaćaće se: (i) na ona mesta koja Udruženje razumno zahteva; (ii) bez ograničenja bilo koje vrste koja važe na teritoriji Zajmoprimca i (iii) u valuti koja je određena u ovom Sporazumu u smislu Odeljka 4.02 Opštih uslova ili u nekoj drugoj prihvatljivoj valuti ili valutama koja se s vremena na vreme može odrediti ili izabrati u skladu s odredbama ovog Odeljka.

Odeljak 2.05. Zajmoprimac će plaćati udruženju naknadu za servisiranje kredita po stopi od tri četvrtine jednog procenta (3/4 od 1%) godišnje na iznos glavnice kredita koja je u određenim periodima povučena i preostala.

Odeljak 2.06. Troškovi angažovanja sredstava i naknada za servisiranje kredita plaćaće se polugodišnje 15. aprila i 15. oktobra svake godine.

Odeljak 2.07. Zajmoprimac će otplaćivati iznos glavnice kredita u polugodišnjim ratama koje dospevaju za plaćanje svakog 15. aprila i 15. oktobra počev od 15. oktobra 2012, i završno sa 15. aprilom 2022. Svaka rata iznosiće pet posto (5%) iznosa glavnice.

Odeljak 2.08 Ministar finansija i ekonomije Republike Srbije i svako lice ili lica koje on ili ona pismeno imenuje ovlašćeni su da predstavljaju zajmoprimca za potrebe preduzimanja ma koje radnje čije se izvođenje zahteva ili je dopušteno odredbama Odeljka 2.02. ovog sporazuma i člana V Opštih uslova.

Odeljak 2.09. Evro je ovim specifikovan za potrebe Odeljka 4.02 Opštih Uslova.

Član III

Realizacija Projekta

Odeljak 3.01. Zajmoprimac potvrđuje svoju posvećenost ciljevima Projekta, i, u tom smislu, bez bilo kakvih ograničenja prema drugim obavezama po ovom Sporazumu, postaraće se da Vlada Republike Srbije realizuje projekat uz dužnu pažnju i efikasnost, u skladu sa odgovarajućom administrativnom, finansijskom i tehničkom praksom, i obezbediće, ili će se pobrinuti da bude obezbeđena, u vreme kada su potrebna, finansijska sredstva, olakšice, usluge i drugi resursi potrebni za Projekat, ili će se postarati da takva sredstva budu obezbeđena od strane Vlade Republike Srbije.

Odeljak 3.02. (a) zajmoprimac će sredstva ovog Kredita dalje, u obliku kredita, preneti na Vladu Republike Srbije Podsporazumom o kreditu koji će se sklopiti između zajmoprimca i Vlade Republike Srbije, pod uslovima i odredbama koje će odobriti Udruženje, a koji će da obuhvati sledeće:

(i) Zajmoprimac će preneti u obliku kredita Vladi Republike Srbije iznos ekvivalentan iznosu Kredita.

(ii) Rok otplate Kredita iz Posebnog Ugovora biće dvadeset (20) godina, uključujući deset (10) godina grejs perioda;

(iii) Zajmoprimac će zaračunati Vladi Republike Srbije troškove angažovanja sredstava po stopi jednakoj stopi koja se plaća po Odeljku 2.04 ovog Sporazuma, a obračunava se na iznos glavnice Kredita iz Podsporazuma koji u određenim vremenskim periodima nije povučen;

(iv) zajmoprimac će zaračunati Vladi Republike Srbije naknadu za servisiranje kredita na iznos glavnice Kredita iz Podsporazuma koji je povučen i preostao u određenim vremenskim periodima po stopi koja se plaća po Odeljku 2.05 ovog sporazuma; i

(v) iznos glavnice Kredita otplaćivaće se različitim valutama ekvivalenta dospelog iznosa u SDR (po kursu na datum plaćanja), a u skladu sa odeljcima 2.07. i 2.09. Sporazuma o kreditu.

(b) Zajmoprimac će vršiti svoja prava iz Posebnog Ugovora o kreditu na takav način da zaštiti interese Zajmoprimca i Udruženja i da realizuje ciljeve Kredita i, sem kada se Udruženje drugačije saglasi; Zajmoprimac neće preneti, izmeniti, poništiti, opozvati ili odustati od Posebnog Ugovora o kreditu ili bilo koje njegove odredbe.

Odeljak 3.03. Bez ograničenja u odnosu na odredbe iz Odeljka 3.01, i sem kada se Zajmoprimac i Udruženje drugačije dogovore, Zajmoprimac će obezbediti da Vlada Republike Srbije:

(a) realizuje Projekat u skladu sa uslovima iz Sporazuma i Priručnika za realizaciju Projekta;

(b održava, za vreme trajanja projekta, jedinicu za koordinaciju, Projekta (PCU) s osobljem i sredstvima neophodnim i odgovarajućim za Projekat, a da će PCU raditi u skladu sa Priručnikom za realizaciju Projekta;

(c) dodeljuje Grantove za škole u skladu sa kriterijuma i procedurama selekcije određenim u Priručniku za realizaciju Projekta, a prihvatljivim za Udruženje.

Odeljak 3.04. Sem kada se Udruženje drugačije ne saglasi, nabavka roba i konsultantskih usluga za potrebe Projekta i finansirane iz sredstava Kredita biće regulisana odredbama Priloga 3 ovom Sporazumu.

Odeljak 3.05. Zajmoprimac će se postarati da Vlada Republike Srbije:

(a) održava politiku i postupke koji joj omogućavaju da kontinuirano prati i procenjuje, a u skladu sa kriterijumima o kojima se povremeno dogovori sa Udruženjem, realizaciju projekta i ostvarenje njegovih ciljeva;

(b) izradi, do 30. juna 2004. godine, prema Projektnom zadatku i prihvatljiv za Udruženje, izveštaj koji obuhvata rezultate aktivnosti snimanja i procenjivanja koje su izvršene u skladu sa podstavom (a) gore, a o napretku koji je ostvaren u realizaciji projekta tokom perioda koji prethodi datumu pomenutog Izveštaja, kao i navodeći predlog mera za obezbeđenje efikasne realizacije Projekta i postizanje ciljeva tokom perioda nakon navedenog datuma; i

(c) sa Udruženjem, do 31. jula 2004. godine, ili do nekog drugog kasnijeg datuma koji Udruženje zahteva izvrši reviziju Izveštaja navedenog u podstavu (b) ovog stava, i da nakon toga, preduzme sve mere potrebne za efikasan završetak Projekta i ostvarenje njegovih ciljeva, na osnovu zaključaka i predloga iz navedenog Izveštaja i mišljenja Udruženja o tome.

Odeljak 3.06. U smislu Odeljka 9.07 Opštih uslova i bez ograničenja u odnosu na njih, Zajmoprimac će se postarati da Vlada Republike Srbije:

(a) izradi, na osnovu smernica prihvatljivih za Udruženje, i da dostavi Udruženju najkasnije šest (6) meseci nakon datuma zatvaranja projekta ili nekog drugog kasnijeg datuma o kome se dogovore zajmoprimac i Udruženje, svoj plan za budući rad Projekta; i

(b) omogući Udruženju razumnu priliku da razmeni mišljenja sa Vladom Republike Srbije o tom planu.

Član IV

Finansijske odredbe

Odeljak 4.01. (a) Zajmoprimac će obezbediti da Vlada Republike Srbije primenjuje sistem upravljanja finansijama, uključujući dokumentaciju i računovodstvo, i da izrađuje finansijske izveštaje u obliku koji je prihvatljiv za Udruženje, a koji su odgovarajući da daju sliku rada, resursa i troškova vezanih za projekat.

(b) Zajmoprimac će obezbediti da Vlada Republike Srbije: (i) vodi dokumentaciju, račune i finansijske izveštaje pomenute u stavu (a) ovog dela kao i dokumentaciju o računima za Specijalni račun za svaku fiskalnu godinu, a u skladu sa standardima za reviziju koji su prihvatljivi za Udruženje i koji će se dosledno primenjivati od strane nezavisnih revizora prihvatljivih za Udruženje;

(ii) dostavi Udruženju čim budu gotovi, a najkasnije 4 (četiri) meseca nakon isteka svake takve godine: (A) overenu kopiju finansijskih izveštaja navedenih u stavu (a) ovog Odeljka revidiranih za svaku godinu; i (B) mišljenje o tim izveštajima, dokumentaciji, računima i izveštaju o reviziji, od strane navedenih revizora, u takvom obimu i toliko detaljno koliko Udruženje razumno bude zahtevalo; i

(iii) dostavi Udruženju sve ostale informacije vezane za takvu dokumentaciju i račune, i njihovu reviziju, i o navedenim revizorima, kako Udruženje s vremena na vreme razumno bude zahtevalo.

(c) Za sve troškove koji se odnose na povlačenja sa računa Kredita po osnovu izjava o troškovima, Zajmoprimac će obezbediti da Vlada Republike Srbije:

(i) u skladu sa stavom (a) ovog Odeljka, vodi, ili obezbedi da se vode, dokumenti i odvojeni računi koji odražavaju takve troškove;

(ii) čuva, najmanje godinu dana nakon što je Udruženje dobilo izveštaj o reviziji za fiskalnu godinu u kojoj je vršeno poslednje povlačenje sredstava sa Kreditnog računa, svu dokumentaciju (ugovore, narudžbe, fakture, račune, priznanice i druga dokumenta) kojima se dokazuju troškovi;

(iii) omogući predstavnicima Udruženja da izvrše pregled dokumentacije; i

(iv) da takva dokumenta i računi budu uključeni u godišnju reviziju koja se pominje u stavu (b) ovog odeljka i da izveštaj o takvoj reviziji obuhvata zasebno mišljenje od strane navedenih revizora o tome da li se Izveštaj o rukovođenju projektom i izveštaji o troškovima koji su dostavljeni tokom dotične fiskalne godine, kao i postupci i interna kontrola primenjena u njihovoj izradi, mogu smatrati pouzdanim u odnosu na dotična povlačenja sredstava.

Odeljak 4.02. (a) Bez ograničenja u odnosu na obaveze izveštavanja određene u odeljcima 3.05 i 3.06 ovog Sporazuma, Zajmoprimac će obezbediti da Vlada Republike Srbije izrađuje i dostavlja Udruženju izveštaj o finansijskom poslovanju, u obliku i sadržaju prihvatljivim za svetsku Banku, kojim se:

(i) navode stvarni izvori i namene sredstava korišćenih za Projekat, kako kumulativno tako i posebno za period na koji se dotični izveštaj odnosi, kao i planirane izvore i namene fondova za Projekat za period na koji se izveštaj odnosi, prikazujući odvojeno troškove finansirane iz Kredita i obrazlažući razlike između stvarnog i planiranog korišćenja tih sredstava;

(ii) opisuje fizički progres u realizaciji Projekta, kako kumulativno tako i odvojeno za period na koji se odnosi izveštaj i objašnjavaju odstupanja između stvarnog i planiranog napretka u realizaciji Projekta; i

(iii) navodi status nabavki za potrebe projekta sa stanjem na kraju perioda na koji se izveštaj odnosi.

(b) Prvi Izveštaj o finansijskom poslovanju biće dostavljen Udruženju najkasnije 45 (četrdeset i pet) dana po isteku prvog kalendarskog tromesečja po datumu stupanja Sporazuma na snagu i pokrivaće period od trenutka nastanka prvih troškova za potrebe Projekta do kraja tog prvog kalendarskog tromesečja; počev od tada svaki Izveštaj o finansijskom poslovanju biće dostavljen Udruženju najkasnije 45 (četrdeset i pet) dana po okončanju svakog narednog kalendarskog tromesečja i pokrivaće to kalendarsko tromesečje.

Član V

Mere udruženja

Odeljak 5.01. U skladu sa Odeljkom 6.02 (I) Opštih uslova, navodi se sledeći dodatni slučaj, naime da Vlada Republike Srbije propusti da realizuje bilo koju od svojih obaveza iz Posebnog Ugovora o kreditu.

Odeljak 5.02. U skladu sa Odeljkom 7.01 (h) Opštih uslova, navodi se sledeći dodatni slučaj, naime da se desi slučaj naveden u Odeljku 5.01 ovog Sporazuma i da taj slučaj nastavi da traje u vremenskom periodu od šezdeset (60) dana nakon što je o tome Udruženje dalo upozorenje Zajmoprimcu.

Član VI

Datum stupanja na snagu; Raskid

Odeljak 6.01. Sledeći slučajevi se navode kao dodatni uslovi za stupanje na snagu Sporazuma o kreditu za razvoj prema značenju Odeljka 12.01 (b) Opštih uslova;

(a) da su angažovani Revizori navedeni u Odeljku 4.01 (b) (i); i

(b) da je potpisan Poseban Ugovor o kreditu između Zajmoprimca i Vlade Republike Srbije i da su ispunjeni uslovi za stupanje na snagu tog Sporazuma.

Odeljak 6.02. Sledeće se navodi kao dodatna stvar, a prema značenju Odeljka 12.02 (b) Opštih uslova, koja treba da bude uključena i mišljenju ili mišljenjima koja treba dostaviti Udruženju, naime da je Podsporazum o kreditu propisano sklopljen i potpisan od strane Zajmoprimca i Vlade Republike Srbije, i da je pravosnažan i obavezujući za Zajmoprimca i Vladu Republike Srbije, u skladu sa njegovim odredbama.

Odeljak 6.03 U smislu odredbi Odeljka 12.04. Opštih uslova, ovim se određuje datum koji je devedeset (90) dana nakon datuma potpisivanja ovog Sporazuma.

Član VII

Predstavnik Zajmoprimca, Adrese

Odeljak 7.01. Kao predstavnik Zajmoprimca, u smislu Odeljka 11.03 Opštih uslova, određuje se Podpredsednik Vlade Zajmoprimca.

Odeljak 7.02. U smislu Odeljka 11.01. Opštih uslova. Navode se sledeće adrese:

Za Zajmoprimca:
Savezna Vlada
Bulevar Mihajla Pupina 2
Beograd 11070
Savezna Republika Jugoslavija
Fax: (381 11) 311-2979

Za Udruženje:
International Develpment Association
1818 X Street, H. W.
Washington, D.C. 20433
United States of America
Telegram:
Indevas
Washington, D.C
Teleks: 248423 (MCI) ili 64145 (MCI)
Faks: (292) 477-6391

U potvrdu svega ovde rečenog, strane ovog Sporazuma, preko svojih ovlašćenih predstavnika potpisale su ovaj Sporazum svaka u svoje ime u Beogradu, Savezna Republika Jugoslavija, dana koji je naveden na početku ovog dokumenta.

Savezna Republika Jugoslavija
Potpisao g-din Miroljub Labus svojeručno

Međunarodno udruženje za razvoj
Potpisao g-din Chirstian J. Poortman svojeručno

Prilog 1

POVLAČENJE SREDSTAVA KREDITA

1. Dole navedena tabela navodi kategorije stavki koje će se finansirati iz sredstava Kredita, raspodelu iznosa Kredita za svaku kategoriju i procenat troškova iz svake kategorije koji će se na taj način finansirati:

Kategorija

Iznos
Kredita koji će se rasporediti (izraženo u SDR ekvivalentu)

% troškova koji će se finansirati1

(1) Sredstva pomoći u okviru Dela A Projekta

3.590.000

90% iznosa se
isplaćuje

(2) Robe

640.000

100% lokalni izdaci 95% inostrani izdaci

(3) Konsultantske usluge, uključujući usluge revizije

2.390.000

80% za firme
70% za individualne
konsultante

(4) Obuka

240.000

100%

(5) Prateći operativni troškovi

 

720.000

 

87% troškova nastalih do 31. decembra 2003.
60% troškova nastalih do 30. juna 2005. i
30% troškova nastalih nakon toga

(6) Neraspoređeno

420.000

 

TOTAL

8.000.000

 

_________________
1 Procenat refundiranja za robe, usluge i režijske troškove treba utvrditi na osnovu standardnih procenata refundiranja (SDP) za SRJ.

2. U smislu ovog priloga:

(a) izraz "Obuka" odnosi se na naknadu obrazovnim i drugim institucijama i organizacijama koje pružaju usluge obuke, na troškove studijskih putovanja, troškove radionica, s tim vezane troškove službenih putovanja, smeštaja i dnevnica za osobe koje su na obuci;

(b) izraz "Prateći operativni troškovi" odnosi se na razumne i potrebne prateće troškove koje odobri Udruženje na osnovu budžeta prihvatljivog za Udruženje, a koje napravi Ministarstvo prosvete i sporta vezano za realizaciju Projekta, rukovođenje i praćenje realizacije, uključujući kancelarijski prostor, kancelarijski materijal, uređaje, izdavanje obaveštenja o nabavkama, korišćenje vozila, putne troškove i troškove nadzora, ali ne uključujući plate zvaničnika i službenika Zajmoprimca i Vlade Republike Srbije; i

(c) izraz "lokalni izdaci" odnosi se na robe ili usluge u valuti Zajmoprimca sa teritorije Zajmoprimca, izraz 'inostrani izdaci" odnosi se na robe ili usluge u valuti koja nije valuta Zajmoprimca sa teritorije koja nije teritorija Zajmoprimca.

3. Bez obzira na odredbe iz stava 1 gore, nikakva povlačenja sredstava neće se vršiti:(a) za plaćanja troškova koja su izvršena pre datuma potpisivanja ovog Sporazuma, osim za povlačenja, koja u ukupnom iznosu neće preći ekvivalent od SDR 400.000, koja se mogu vršiti za Kategorije (2), (3) i (5), kako je navedeno u tabeli u stavu 1 ovog Priloga, po osnovu plaćanja za troškove nastale nakon 3. decembra 2001. godine.

4. Udruženje može da zahteva da se povlačenja sredstava sa Kreditnog računa vrše po osnovu izvoda o troškovima za: (a) robe po ugovorima čija je cena manja od protivvrednosti $100.000 pojedinačno; (b) usluge pojedincima čija je vrednost manja od protivvrednosti $50.000 pojedinačno, kao i usluge firmama čija je cena manja od protivvrednosti $100.000 pojedinačno; (c) grantove za škole čiji je pojedinačni iznos manji od protivvrednosti $10.000; i (d) prateće operativne troškove, pod uslovima i odredbama o kojima će Udruženje obavestiti Zajmoprimca.

Prilog 2

OPIS PROJEKTA

Ciljevi Projekta su da se pomogne Republici Srbiji da dalje definiše i počne da sprovodi proces reformi u oblasti školstva putem jačanja institucionalnih sposobnosti, poboljšanja prikupljenja informacija i decentralizacije odgovornosti i finansiranja u oblasti školstva.

Projekat se sastoji od sledećih delova, a koji podležu promenama o kojima se u određenim periodima Zajmoprimac i Udruženje mogu sporazumeti, radi postizanja navedenih ciljeva:

Deo A: Grantovi za unapređivanje škola

Obezbeđenje bespovratnih sredstava Korisnicima radi poboljšanja procesa predavanja i učenja u izabranim osnovnim i srednjim školama u Republici Srbiji, obezbeđenje podsticaja i pomagala lokalnim zajednicama da preuzmu veću odgovornost za osnovno i srednje obrazovanje, i da promovišu inovativnost i kreativnost u oblasti opšteg obrazovanja.

Deo B. Razvoj standarda i ocenjivanja

Razvoj međunarodno priznatih standarda u školstvu, stvaranje modernog sistema ocenjivanja i ispitivanja u školstvu, i uspostavljanje i razvoj profesionalnih obrazovnih standarda i usluga ocenjivanja, a kroz obezbeđenje roba, usluga i obuke.

Deo C: Informativni sistem školstva

Razvoj efikasnih sistema upravljanja resursima i sposobnosti praćenja unutar Ministarstva prosvete i sporta, kroz obezbeđenje rob ai usluga.

Deo D: Decentralizacija obrazovanja

Jačanje efikasnosti u oblasti osnovnog i srednjeg obrazovanja u Republici Srbiji, kroz procenu potreba, projektovanje sistema i stvaranje sposobnosti na lokalnim nivoima, kao i razvoj sposobnosti nadgledanja i procene unutar Ministarstva prosvete i sporta, a kroz obezbeđenje roba, usluga i obuke.

Deo D: Rukovođenje Projektom

Pomoć Ministarstvu prosvete i sporta u rukovođenju i koordinisanju Projekta, kroz obezbeđivanje konsultantskih usluga, uključujući reviziju računa i finansijskih izveštaja kako je navedeno u Odeljku 4.01 (b) ovog Sporazuma, i roba.

Očekuje se da Projekat bude završen do 30. juna 2006. godine.

Prilog 3

NABAVKE I KONSULTANTSKE USLUGE

Odeljak I. Nabavka roba

Odeljak A: Opšte

1. Roba će se nabavljati u skladu s odredbama Odeljka I iz "Smernica za nabavke po zajmovima IBRD i IDA kreditima" koje je izdala Banka januara 1995. godine i vršila izmene januara i avgusta 1996. godine, septembra 1997. godine i januara 1999. godine (Smernice) i odredbama sledećih Delova ovog Odeljka I.

2. U stavovima 1.6 i 1.8 ovih Smernica, kada se spominju "Zemlje članice Banke" ili "Zemlja članica", smatraće se da se to odnosi na "Zemlje učesnice" odnosno "Zemlju učesnicu".

Odeljak B: Međunarodna javna licitacija

Sem kada je drugačije određeno u Delu C ovog Odeljka, roba će se nabavljati po ugovorima koji se sklapaju u skladu sa odredbama Odeljaka II Smernica i stav 5 Aneksa 1. uz ovaj prilog.

Odeljak C: Ostali postupci nabavke

1. Međunarodna kupovina

Roba za koju se proceni da košta manje od protivvrednosti $ 100.000 po ugovoru, a u ukupnoj vrednosti koja ne prelazi protivvrednost $ 150.000, može se nabavljati prema ugovorima dodeljenim na osnovu sprovedenog postupka međunarodne kupovine u skladu sa odredbama st. 3.5 i 3.6 Smernica.

2. Domaća kupovina

Roba za koju se proceni da košta manje od protivvrednosti $ 50.000 po ugovoru, u ukupnoj vrednosti koja ne prelazi protivvrednost $ 220.000, može se nabavljati prema ugovorima dodeljenim na osnovu sprovedenog postupka domaće kupovine u skladu sa odredbama stava 3.5 i 3.6 Smernica.

Odeljak D: Pregled od strane Odeljenja za nabavku Udruženja

1. Planiranje nabavki

Pre izdavanja poziva za prikupljanje ponuda za sklapanje ugovora, Udruženju će se na uvid i odobrenje dostaviti Predlog plana nabavki za Projekat, u skaldu sa odredbama stava 1 priloga 1. Smernica. Nabavka svih roba će se obavljati u skaldu sa navedenim Planom nabavki na koji je Udruženje dalo odobrenje, i prema odredbama pomenutog stava 1.

2. Prethodni pregled

(a) Za svaki ugovor sklopljen u skladu sa odredbama Odeljka I, Deo B. primenjivaće se postupci navedeni u stavovima 2 i 3 priloga 1 uz Smernice.

(b) Za prva dva ugovora koja se sklapaju u skaldu sa Delom C.1 i C.2, primenjivaće se sledeći postupak:

(i) pre sklapanja bilo kog ugovora u skaldu sa postupcima kupovine, Zajmoprimac će dostaviti Udruženju izveštaj o poređenju i proceni prikupljenih ponuda i kopiju specifikacija i nacrta ugovora: i

(ii) primenjivaće se postupci opisani u stavovima 2 (f) 2 (g) i 3 priloga 1 uz Smernice.

3. Naknadna revizija

Za svaki utovar na koji se ne odnosi stav 2 ovog odeljka, primenjivaće se postupak naveden u stavu 4 priloga 1 uz Smernice.

Odeljak II. angažovanje Konsultanata

Deo A Opšte

Konsultantske usluge (uključujući izradu softvera i obuku kadrova) nabavljaće se u skaldu sa (a) odredbama Uvoda i Odeljka IV iz "Smernica za izbor i angažovanje konsultanata od strane korisnika kredita Banke" koje je izdalo Udruženje januara 1997. godine i vršilo izmene septembra 1997. godine i januara 1999. godine (Smernice), i (b) odredbama sledećih Delova ovog Odeljka II.

Deo B: Izbor po osnovu kvaliteta i cena

Sem kada je drugačije navedeno u Delu C ovog Odeljka, konsultantske usluge će se nabavljati po ugovorima koji se sklapaju u skladu sa odredbama Odeljka II Smernica za konsultante, stav 3 priloga 1 uz Smernice, i odredbama iz stava od 3.13 do 3.18 Smernica koje se odnose na izbor Konsultanata po osnovu kvaliteta i cene.

Deo C: Ostali postupci za izbor konsultanata

1. Izbor na osnovu kvalifikovanosti Konsultanata

Usluge (snimanja, studije, informativne kampanje) se mogu nabavljati po ugovorima sklopljenim u skaldu sa odredbama st. 3.1 i 3.7 Smernica za Konsultante.

2. Izbor na osnovu najniže cene

Usluge za revizije po Projektu se mogu nabavljati po ugovorima sklopljenim u skladu sa odredbama stava 3.1 i 3.6 Smernica za konsultante.

3. Pojedinačni Konsultanti

Usluge za zadatke koji zadovoljavaju zahtev iz stava 5.1 Smernica za Konsultante nabavljaće se po ugovorima sklopljenim sa pojedinačnim Konsultantima u skladu sa odredbama stava od 5.1 do 5.3 Smernica za Konsultante.

Deo D: Pregled postupka izbora konsultanata od strane Udruženja

1. Planiranje izbora

Pre izdavanja poziva za prikupljanje ponuda od konsultanata, Udruženju će se na uvid i odobrenje dostaviti Predlog plana za izbor konsultanata za Projekat, u skladu sa odredbama stava 1 priloga 1 Smernica o konsultantima. Izbor konsultantskih usluga će se obavljati u skladu sa navedenim Planom nabavki na koji je Udruženje dalo odobrenje, i prema odredbama pomenutog stava 1.

2. Prethodni pregled

(a) Za svaki ugovor za angažovanje konsultanata za koji se proceni da njegova cena iznosi protivvrednost od $ 100.000 ili više, kao i za prva dva ugovora za: angažovanje konsultantskih firmi s kojima se ugovor sklapa po osnovu postupka zasnovanog na najnižoj ceni i postupka na osnovu kvalifikovanosti konsultanta, a za koje se proceni da koštaju do ekvivalenta od $ 100.000, primenjivaće se postupci navedeni u stavovima 1 i 2 priloga 1 uz Smernice o konsultantima.

(c) Za svaki ugovor za angažovanje pojedinačnih konsultanata za koji se proceni da njegova cena iznosi $ 50.000 ili više, i za ugovore za angažovanje pojedinačnih konsultanata za koje se proceni da njihova cena iznosi manje od $ 50.000, Zajmoprimac će dostaviti Udruženju na uvid i odobrenje izveštaj navodeći kvalifikacije, cilj i uslove angažovanja konsultanta. Ugovor će se sklapati tek nakon dobijanja pomenutog odobrenja.

3. Naknadna revizija

Za svaki ugovor na koji se ne odnosi stav 2 ovog odeljka, primenjivaće se postupak naveden u stavu 4 priloga 1 uz Smernice o konsultantima.

Odeljak III. Nabavke po odobrenim sredstvima pomoći za obrazovanje (Deo A Projekta)

Nabavke koje obavljaju Primaoci bespovratne pomoći za obrazovanje u okviru Dela A Projekta, sprovodiće se na način saglasan zahtevima koji su navedeni u: (a) stavovima 3.5, 3.6 i 3.15 Smernica a odnose se na nabavku roba i manjih radova; i (b) stavovima 3.1, 3.7 i 5.1 do 5.3 Smernica za Konsultante a koje se odnose na konsultantske usluge i obuku, i u skladu sa dodatnim uslovima, odredbama i postupcima koji su navedeni u "Priručniku za realizaciju Projekta" koji će obuhvatiti sledeće odredbe:

(a) robe i manji radovi, čija se cena proceni na protivvrednost manju od $ 6.000 po ugovoru, a čiji ukupan iznos neće prelaziti protivvrednost od $ 3.000.000, mogu se nabavljati po ugovorima sklopljenim na osnovu prikupljanja i poređenja ponuda od najmanje tri isporučioca, i

(b) konsultantske usluge i obuka, čija se cena proceni na protivvrednost manju od $ 6.000 po ugovoru, a čija ukupna vrednost neće prelaziti protivvrednost od $ 1.500.000, mogu se nabavljati po ugovorima sklopljenim na osnovu poređenja (gde je to moguće) do tri potencijalna kandidata (firme ili pojedinci, zavisno od slučaja) da bi se na taj način obezbedilo da potencijalni kandidati imaju kvalifikovanost, iskustvo, metodologiju i sposobnost da na propisan način pruže usluge po prihvatljivim cenama.

Prilog 4

SPECIJALNI RAČUN

1. U smislu ovog priloga:

(a) izraz "podobne kategorije" znači Kategorija od (1) do (5) navedene u stavu 1 priloga 1 uz ovaj Sporazum:

(b) izraz "podobni troškovi" znači troškovi koji se odnose na razumne troškove za nabavku roba, usluga, grantova, obuke i operativnih troškova potrebnih za realizaciju projekta a koji će se finansirati iz sredstava Kredita koji se u određenim vremenskim periodima raspoređuju za podobne kategorije u skladu sa odredbama Priloga 1 uz ovaj Sporazum, i

(v) izraz "odobrena raspodela" označava iznos ekvivalentan EUR 680.000 koji će se povući sa Kreditnog računa i deponovati na Specijalni račun u skladu sa stavom 3 (a) ovog priloga: pod uslovom, međutim, da, sem kada se Udruženje drugačije saglasi navedeni ovlašćeni raspored bude ograničen na iznos ekvivalentan iznosu od EUR 340.000, sve dok ukupan iznos svih povučenih sredstava sa Kreditnog računa po iznosima raspoređenim na Specijalni račun plus ukupan iznos svih preostalih specijalnih obaveza koje je Udruženje sklopilo u skladu sa Odeljkom 5.02 Opštih uslova bude jednak ili veći od protivvrednosti SDR 800.000.

2. Plaćanja sa Specijalnog računa vršiće se isključivo za podobne troškove u skladu sa odredbama ovog Priloga.

3. Nakon što udruženje dobija zadovoljavajuće dokaze da je relevantni Specijalni račun na propisan način otvoren, povlačenja ovlašćenog rasporeda i naknadna povlačenja za punjenje Specijalnog računa vršiće se na sledeći način:

(a) Za povlačenje ovlašćenog rasporeda. Zajmoprimac će se postarati da Vlada Republika Srbije dostavi Udruženju, u ime Zajmoprimca, zahtev ili zahteve za deponovanje na Specijalni račun iznosa koji ne prelazi ukupan zbir Odobrene raspodele. Na osnovu takvog zahteva ili takvih zahteva, Udruženje će, u ime zajmoprimca, povući sa Kreditnog računa i deponovati na Specijalni račun onaj iznos ili iznose kako je Vlada Republike Srbije zahtevala.

(b) (i) Za punjenje Specijalnog računa Zajmoprimac će se postarati da Vlada Republike Srbije dostavi Udruženju zahtev za deponovanje na Specijalni račun u vremenskim intervalima koje Udruženje odredi.

(ii) Pre takvog zahteva, ili istovremeno sa takvim zahtevom, Zajmoprimac će se postarati da Vlada Republike Srbije dostavi Udruženju dokumentaciju i ostale dokaze koji su potrebni u skladu sa stavom 4 ovog Priloga za plaćanje ili plaćanja po čijem osnovu se traži punjenje računa. Na osnovu svakog takvog zahteva, Udruženje će, u ime Zajmoprimca, povući sa Kreditnog računa i deponovati na Specijalni račun one iznose koje je Vlada Republike Srbije zahtevala u ime Zajmoprimca i navela u zahtevu i za koje se dostavljenim dokumentima i dokazima pokaže da su isplaćeni sa Specijalnog računa za plaćanje podobnih troškova. Sve ovakve iznose Udruženje će povlačiti sa Kreditnog računa po podobnim kategorijama, i u dotičnim iznosima, kako je dokazno navedenim dokumentima i ostalim dokazima.

4. Za svako plaćanje koje Vlada Republike Srbije u ime Zajmoprimca izvrši sa Specijalnog računa, Zajmoprimac će se postarati da Vlada Republike Srbije, u vreme koje Udruženje razumno zahteva, dostavi Udruženju ona dokumenta i ostale dokaze kojima se dokazuje da su sva plaćanja rađena samo po osnovu podobnih troškova.

5. Bez obzira na odredbe stava 3 ovog priloga, od udruženja se neće tražiti da vrši dalje depozite na Specijalni račun;

(a) ukoliko je, u bilo koje vreme Udruženje utvrdilo da dalja povlačenja sredstava Zajmoprimca treba da vrši direktno sa Kreditnog računa u skladu sa odredbama člana V Opštih uslova i stava (a) Odeljka 2.02 ovog Sporazuma;

(b) ukoliko Vlada Republike Srbije propusti da udruženju dostavi u roku koji je Udruženje utvrdilo u skladu sa Odeljkom 4.01 (b) (ii) ovog Sporazuma, bilo koji od izveštaja o reviziji za koje se zahtevalo da budu dostavljeni Udruženju u skladu sa revizijom dokumentacije i računa za Specijalni račun;

(c) ukoliko, u bilo koje vreme, Udruženje obavesti Zajmoprimca o svojoj nameri da suspenduje u celosti ili delimično, pravo Zajmoprimca da vrši povlačenje sredstava sa Kreditnog računa u skladu sa odredbama Odeljka 6.02 Opštih uslova; ili

(d) u momentu kada ukupan nepovučeni iznos Kredita raspoređen za određenu podobnu kategoriju, umanjen za ukupan iznos preostalih specijalnih obaveza koje je Udruženje preuzelo u skladu sa Odeljkom 5.02 Opštih uslova a u odnosu na troškove koji će se finansirati iz sredstava Kredita raspoređenih u određene kategorije, bude jednak protivvrednosti dvostrukog iznosa Ovlašćenog rasporeda.

Nakon toga, povlačenja sredstava sa kreditnog računa preostalog nepovučenog iznosa Kredita raspoređenog u određene kategorije vršiće se u skladu sa postupcima koje Udruženje navede u svom obaveštenju koje dostavlja Zajmoprimcu. Sva dalja povlačenja sredstava vršiće se isključivo nakon, i do mere u kojoj se udruženje uveri da će svi preostali iznosi deponovani na Specijalnom računu na dan izdavanja navedene obavesti biti iskorišćeni za izvršenje plaćanja za podobne troškove.

6. (a) Ukoliko Udruženje u bilo koje vreme utvrdi da je bilo koje plaćanje sa Specijalnog računa: (i) vršeno za troškove ili u iznosima koji nisu podobni u skladu sa stavom 2 ovog priloga; ili (ii) nisu opravdani dostavljanjem dokaza Udruženju, Zajmoprimac će, odmah nakon prijema obaveštenja o tome od Udruženja: (A) dostaviti one dodatne dokaze koje Udruženje traži; ili (B) deponovati na Specijalni račun (ili, ukoliko Udruženje tako zahteva, refundirati Udruženju) iznos koji je jednak iznosu takvog plaćanja ili njegovog dela koji nije podoban ili opravdan dokazima. Sem kada se Udruženje drugačije saglasi. Udruženje neće vršiti nova deponovanja sredstava na Specijalni račun dok zajmoprimac ne dostavi potrebne dokaze ili izvrši navedeni depozit ili refundaciju, zavisno od slučaja.

(b) Ukoliko Udruženje u bilo koje vreme utvrdi da bilo koji iznos preostao na Specijalnom računu neće biti potreban za izvršenje budućih plaćanja za podobne kategorije, zajmoprimac će, odmah nakon prijema obaveštenja o tome od Udruženja, refundirati Udruženju preostali iznos.

(c) Zajmoprimac može, nakon prijema obaveštenja od Udruženja, refundirati Udruženju celokupan ili bilo koji deo sredstava koja su deponovanja na Specijalni račun.

(d) Refundiranja sredstava Udruženja obavljena u skladu sa stavom 6 (a), (b) i (c) ovog priloga biće odobrena Kreditnom računu za kasnija povlačenja sredstava ili za otkazivanje u skladu sa relevantnim odredbama ovog Sporazuma, uključujući i odredbe Opštih uslova.

ČLAN 3

Ovaj zakon stupa na snagu narednog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SRJ - Međunarodni ugovori".