ZAKON
O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA O GARANCIJI IZMEĐU SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I EVROPSKE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ ZA ZAJAM U VISINI OD 6 MILIONA EVRA ZA FINANSIRANJE PROGRAMA ZA REKONSTRUKCIJU OPŠTINSKE INFRASTRUKTURE GRADA NIŠA

("Sl. list SRJ - Međunarodni ugovori", br. 9/2002)

ČLAN 1

Potvrđuje se Sporazum o garanciji između Savezne Republike Jugoslavije i Evropske banke za obnovu i razvoj za zajam u visini od 6 miliona evra za finansiranje Programa za rekonstrukciju opštinske infrastrukture Grada Niša, potpisan 27. juna 2002. godine, u Novom Sadu, u originalu na engleskom jeziku.

ČLAN 2

Tekst Sporazuma u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik glasi:

 

SPORAZUM O GARANCIJI

SPORAZUM DATIRAN 27. JUNA 2002. GODINE IZMEĐU SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE (GARANTA) I EVROPSKE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ (BANKA)

PREAMBULA

S obzirom da su, Garant i Grad Niš zatražili pomoć od Banke u vezi sa finansiranjem dela Projekta;

S obzirom da je, u skladu sa Sporazumom o zajmu koji nosi datum ovog dokumenta, između Grada Niša kao Zajmoprimca i Banke (Sporazum o zajmu, kako je definisan u Standardnim pojmovima i uslovima), Banka se saglasila da odobri kredit Zajmoprimcu u iznosu od 6,000,000 evra pod uslovima i rokovima iz Sporazuma o zajmu, samo pod uslovom između drugih, da Garant garantuje za obaveze Zajmoprimca proistekle iz Sporazuma o Zajmu, onako kako su navedene u tom Sporazumu; i

Pri čemu je Garant, s obzirom da će Banka zaključiti Sporazum o Zajmu sa Zajmoprimcem, saglasan da garantuje izvršenje takvih obaveza Zajmoprimca.

S tim u vezi, ugovorne strane sporazumele su se o sledećem:

ČLAN 1 - STANDARDNI POJMOVI I USLOVI:

DEFINICIJE

Tačka 1.01. Uključenje Standardnih pojmova i uslova

Sve odredbe Bančinih Standardnih pojmova i uslova, iz februara 1999. godine kao i sa dopunama datim u Sporazumu o Zajmu, ovim se uključuju u, i primenjuju na, ovaj sporazum, sa istom snagom i efektom, kao da su u potpunosti utvrđene u istom (takve dopunjene odredbe u daljem tekstu, nazivaju se Standardni pojmovi i uslovi).

Tačka 1.02. Definicije

Gde god se u Sporazumu (uključujući i Preambulu) koriste, sem ako se drugačije ne naglasi ili ako kontekst ne zahteva drugačije, pojmovi definisani u Preambuli imaju odgovarajuće značenje koje je sadržano u istoj, pojmovi definisani u Standardnim pojmovima i uslovima i Sporazumu o Zajmu imaju ona značenja koja su navedena u njima, a sledeći pojam ima sledeće značenje:

"Ovlašćeni predstavnik Garanta" znači Savezni ministar finansija Garanta.

Tačka 1.03. Tumačenje

U ovom sporazumu pozivanje na određeni član ili tačku, sem u slučaju da se drugačije naznači u ovom sporazumu, tumačiće se kao pozivanje na određeni član ili tačku ovog sporazuma.

Tačka 1.04. Ugovorna dokumenta

Garantu su uručeni primerci Sporazuma o Zajmu i Sporazuma o podršci realizacije projekta i on ovim potvrđuje njihov prijem.

ČLAN II - GARANCIJA: OSTALE OBAVEZE

Tačka 2.01. Garancija

Garant ovim bezuslovno garantuje, kao primarni obveznik, a ne kao prosto obezbeđenje, tačno plaćanje o dospeću pojedinačnih i svih iznosa koji dospevaju po osnovu Sporazuma o Zajmu, bilo o utvrđenom dospeću, o skraćenim rokovima ili drugačije, isto kao i tačno izvršenje svih ostalih obaveza Zajmoprimca, onako kako su sve navedene u Sporazumu o Zajmu.

Tačka 2.02. Ostale obaveze

Garant neće uvoditi nikakve direktne ili indirektne poreze, dažbine, takse ili druge naplate bilo koje vrste od inostranih konsultanata, koje Banka ili Zajmoprimac angažuju u sprovođenju Projekta, a koji se finansiraju iz sredstava Zajma ili sredstava tehničke saradnje koja obezbeđuje Banka, sem u iznosima takvih poreza, dažbina, taksi ili drugih naplata, koje se izmiruju iz sredstava koja nisu dobijena iz Zajma ili sredstava tehničke saradnje koja obezbeđuje Banka.

ČLAN III - RAZNO

Tačka 3.01. Obaveštenja

Sledeće adrese navode se u svrhe koje su navedene u tački 10.01. Standardnih pojmova i uslova:

Za Garanta:
Savezni ministar finansija Savezne Republike Jugoslavije
Bulevar Mihajla Pupina 2
11070 Beograd
Savezna Republika Jugoslavija
Na ruke: Sektor za finansijske odnose sa inostranstvom
Faks: +381-11-311-4120

Za Banku:
European Bank for Reconstruction and Development
One Exchange Square
London EC2A 2JN
United Kingdom
Na ruke: Operation Administration Unit
Faks: +44-20-7338-6100

Tačka 3.02. Pravno mišljenje

U svrhe iz tačke 9.03(b) Standardnih pojmova i uslova i u skladu sa tačkom 5.02(b) Sporazuma o Zajmu, pravno mišljenje ili pravna mišljenja pravnog zastupnika biće u ima Garanta data od strane saveznog ministra pravde.

Kao svedočanstvo o tome, ugovorne strane su preko svojih propisno ovlašćenih predstavnika potpisale ovaj sporazum u šest primeraka i primile ga u Nišu, Savezna Republika Jugoslavija, na dan i godinu kao što je gore navedeno.

Za Saveznu Republiku Jugoslaviju
pomoćnik saveznog ministra finansija
Veroljub Dugalić, s.r.

For Reconstruction and Development Business
Group Director
Gavin Anderson, s.r.

ČLAN 3

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SRJ - Međunarodni ugovori".