ZAKONO UDRUŽIVANJU U ZAJEDNICU JUGOSLOVENSKIH ŽELEZNICA("Sl. list SFRJ", br. 18/78 i 30/78 - ispr.) |
I OSNOVNE ODREDBE
Radi obezbeđivanja i ostvarivanja urednog i nesmetanog funkcionisanja železničkog saobraćaja kao tehnološki jedinstvenog sistema od interesa za celu zemlju, organizacije udruženog rada koje vrše prevoz putnika i stvari u železničkom saobraćaju (u daljem tekstu: železničke transportne organizacije) obavezne su da se udruže u Zajednicu jugoslovenskih železnica (u daljem tekstu: Zajednica).
Poslovi i zadaci utvrđeni ovim zakonom, koji se obavljaju u Zajednici radi ostvarivanja ciljeva iz stava 1 ovog člana, od posebnog su društvenog interesa.
Pod tehnološkim jedinstvom sistema železničkog saobraćaja, u smislu ovog zakona, podrazumeva se jedinstveni tehnički sistem koji se zasniva na tipizaciji, unifikaciji i standardizaciji osnovnih transportnih kapaciteta i jedinstveni sistem vršenja železničkog saobraćaja, koji obezbeđuju uredno i nesmetano prevoženje putnika i stvari na celoj teritoriji Socijalističke federativne Republike Jugoslavije.
Tehnološko jedinstvo sistema železničkog saobraćaja obezbeđuje se: usklađenim redom vožnje i njegovim izvršavanjem; zajedničkim korišćenjem određenih osnovnih transportnih kapaciteta i jedinstvom prevoza na mreži pruga jugoslovenskih železnica; jedinstvenim propisima i pravilima o organizaciji prevoza putnika i stvari i o funkcionisanju železničkog saobraćaja; izgradnjom, nabavkom, rekonstrukcijom i održavanjem železničkih kapaciteta, prema jedinstvenim tehničkim propisima; usklađivanjem planova i programa i donošenjem zajedničkih planova i programa razvoja i unapređivanja železničkog saobraćaja; jedinstvenim nastupanjem u međunarodnom železničkom saobraćaju prema inostranim železnicama i prema međunarodnim železničkim organizacijama.
U Zajednicu se udružuju železničke transportne radne organizacije, neposredno ili preko složene organizacije udruženog rada, odnosno zajednice u kojoj su udružene, ako se u toj složenoj organizaciji, odnosno zajednici obezbeđuje i ostvaruje tehnološko jedinstvo sistema železničkog saobraćaja.
Prava, obaveze i odgovornosti, koji proizlaze iz ovog zakona i samoupravnih opštih akata predviđenih ovim zakonom, odnose se i na osnovne organizacije udruženog rada koje učestvuju u obavljanju direktnog i kombinovanog železničkog saobraćaja, udružene u radnu organizaciju iz stava 1 ovog člana.
U Zajednicu, pored železničkih transportnih organizacija, mogu se udružiti i druge organizacije udruženog rada i zajednice, koje učestvuju u pružanju zajedničkih usluga u transportu, pod uslovima i na način koji su utvrđeni samoupravnim sporazumom o udruživanju u Zajednicu (u daljem tekstu: samoupravni sporazum o udruživanju).
Zajednica, u okviru svojih prava, obaveza i odgovornosti, i železničke transportne organizacije odgovorne su za ostvarivanje ciljeva, odnosno za izvršavanje poslova i zadataka utvrđenih ovim zakonom.
Bezbednost i urednost železničkog saobraćaja, kao i odgovornost za njihovo ostvarivanje, regulišu se saveznim zakonom.
Zajednica se osniva samoupravnim sporazumom o udruživanju, u skladu sa ovim zakonom.
Organizacija, rad i poslovanje Zajednice, kao i međusobni odnosi organizacija udruženog rada udruženih u Zajednicu, uređuju se samoupravnim sporazumom o udruživanju, statutom i drugim samoupravnim opštim aktima Zajednice.
Zajednicom upravljaju organizacije udruženog rada udružene u Zajednicu po načelima delegatskog sistema, na način određen samoupravnim sporazumom o udruživanju.
Zajednica je pravno lice sa pravima, obavezama i odgovornostima, koje ima na osnovu Ustava SFRJ, saveznog zakona i samoupravnog sporazuma o udruživanju.
Na obezbeđivanje javnosti rada i ostvarivanje načela ravnopravnosti jezika i pisama naroda i narodnosti u radu u Zajednici shodno se primenjuju propisi koji važe za organe i organizacije u federaciji.
Ako ovim zakonom ili drugim saveznim zakonom nije drukčije određeno, na Zajednicu se primenjuju i propisi koji važe za poslovnu zajednicu.
Zajednica se konstituiše zaključivanjem samoupravnog sporazuma o udruživanju i izborom svojih organa.
Zajednica se registruje kod nadležnog suda.
Zajednica sarađuje po pitanjima od zajedničkog interesa za železnički saobraćaj sa odgovarajućim samoupravnim interesnim zajednicama u federaciji, opštim granskim udruženjima, društveno-političkim i drugim društvenim organizacijama, kao i sa drugim samoupravnim organizacijama i zajednicama u federaciji.
II POSLOVI I ZADACI ZAJEDNICE
Radi ostvarivanja ciljeva iz člana 1 ovog zakona, železničke transportne organizacije iz člana 3 ovog zakona zajednički, u okviru Zajednice:
1) usklađuju i utvrđuju red vožnje u međunarodnom i unutrašnjem železničkom saobraćaju koji železničke transportne organizacije zajednički obavljaju, kao i način njegovog izvršavanja;
2) utvrđuju jedinstven način regulisanja i obavljanja železničkog saobraćaja; utvrđuju i preduzimaju mere za uredno, bezbedno i nesmetano funkcionisanje železničkog saobraćaja;
3) obezbeđuju jedinstvo prevoza na celoj mreži pruga jugoslovenskih železnica;
4) uređuju tipizaciju, unifikaciju i standardizaciju osnovnih transportnih kapaciteta;
5) uređuju održavanje i rekonstrukciju železničkih kapaciteta;
6) utvrđuju jedinstvene kriterijume za svrstavanje železničkih pruga na glavne i sporedne pruge;
7) utvrđuju obim i vrste telekomunikacionih veza i uređaja, zavisno od kategorija pruga;
8) utvrđuju vrste signala, njihovo značenje, oblik, boju i najmanju daljinu vidljivosti, kao i način postavljanja i upotrebe signala;
9) usklađuju srednjoročne i dugoročne planove i programe i donose zajedničke planove i programe razvoja i unapređivanja železničkog saobraćaja u pogledu osnovnih transportnih kapaciteta, železničkih pruga magistralnih pravaca i tehnologije prevoza, kao i u pogledu prioriteta izgradnje, odnosno nabavke tih kapaciteta, imajući u vidu optimalnost razvoja za zadovoljavanje ukupnih potreba za prevoz u zemlji i povezanost s međunarodnim saobraćajem, a radi obezbeđivanja tehnološkog jedinstva sistema, i utvrđuju akta u vezi sa izvršavanjem tih planova, u skladu sa zakonom i osnovama zajedničkog plana;
10) uređuju uslove i način zajedničkog korišćenja određenih osnovnih transportnih kapaciteta;
11) uređuju način pružanja međusobne pomoći za otklanjanje posledica vanrednih događaja u železničkom saobraćaju;
12) uređuju unutrašnji red na železnici i način njegovog sprovođenja;
13) vrše poslove iz oblasti međunarodnog železničkog saobraćaja i uređuju poslovne i druge odnose sa železničkim organizacijama drugih zemalja i sa međunarodnim železničkim organizacijama;
14) vrše poslove iz oblasti unutrašnjeg železničkog saobraćaja koji zajednički obavljaju;
15) uređuju način sprovođenja međunarodnih konvencija i drugih sporazuma iz oblasti železničkog saobraćaja, kao i akata Međunarodne železničke unije;
16) uređuju mere za obezbeđivanje spremnosti jugoslovenskih železnica za izvršavanje zadataka opštenarodne odbrane i društvene samozaštite.
Samoupravnim sporazumom o udruživanju železničke transportne organizacije mogu odrediti da zajednički obavljaju, u okviru Zajednice, i druge poslove kojima se ostvaruju ciljevi iz člana 1 ovog zakona.
Poslovi i zadaci iz st. 1 i 2 ovog člana obavljaju se na način utvrđen samoupravnim sporazumom o udruživanju.
U vezi sa obavljanjem poslova iz člana 10 ovog zakona, železničke transportne organizacije, u okviru Zajednice, samoupravnim sporazumom uređuju naročito:
1) međusobne odnose u vezi sa zajedničkim korišćenjem osnovnih transportnih kapaciteta i sa zajedničkim radom;
2) osnove zajedničkog srednjoročnog i dugoročnog plana;
3) učestvovanje u zaključivanju dogovora o osnovama društvenog plana Jugoslavije i društvenih dogovora, koji se odnose na železnički saobraćaj, i preduzimanje zajedničkih mera za sprovođenje tih dogovora;
4) osnove za poslovne i druge odnose sa drugim samoupravnim organizacijama i zajednicama, koji su od zajedničkih interesa za železnički saobraćaj kao tehnološki jedinstven sistem, kao i železničkim organizacijama drugih zemalja;
5) međusobna prava i obaveze u vezi sa zajedničkim obavljanjem međunarodnog železničkog saobraćaja;
6) u skladu sa propisima o cenama, osnove tarifnog sistema i kriterijuma za određivanje cena prevoza i u međunarodnom i unutrašnjem železničkom saobraćaju koji zajednički obavljaju.
U Zajednici se obavljaju i poslovi opšteg granskog udruženja za železnički saobraćaj, u skladu sa odredbama Zakona o udruživanju organizacija udruženog rada u opšta udruženja u Privrednu komoru Jugoslavije, kao i drugi poslovi predviđeni saveznim zakonima.
Samoupravnim sporazumom o udruživanju železničke transportne organizacije mogu odrediti da se u Zajednici obavljaju i drugi poslovi od zajedničkog interesa.
III ZAJEDNČKA KONTROLA
U Zajednici se organizuje i ostvaruje zajednička kontrola nad obavljanjem poslova koji su od značaja za obezbeđivanje i ostvarivanje urednog bezbednog i nesmetanog funkcionisanja železničkog saobraćaja i za njegov razvoj kao tehnološki jedinstvenog sistema, i obezbeđuje se trajno vršenje te kontrole.
Zajednica je dužna da prati i analizira stanje i funkcionisanje železničkog saobraćaja kao tehnološki jedinstvenog sistema i sprovođenje propisa kojima se obezbeđuje to jedinstvo i da predlaže i preduzima potrebne mere za unapređivanje funkcionisanja tog sistema.
Nadležnost i način sprovođenja kontrole u okviru Zajednice uređuju se samoupravnim sporazumom o udruživanju.
IV SAMOUPRAVNI SPORAZUM O UDRUŽIVANJU I STATUT ZAJEDNICE
Samoupravnim sporazumom o udruživanju železničke transportne organizacije: uređuju međusobne odnose u vezi sa udruživanjem i način ostvarivanja ciljeva udruživanja; utvrđuju organe Zajednice i njihov delokrug, izbor i opoziv članova tih organa; uređuju postupak i način odlučivanja i usaglašavanja stavova o spornim pitanjima; određuju poslove Zajednice u vezi sa izvršavanjem zadataka iz čl. 10 i 11 ovog zakona; određuju pitanja koja se uređuju drugim samoupravnim sporazumima železničkih transportnih organizacija udruženih u Zajednicu; određuju o kojim pitanjima organi Zajednice donose samoupravna opšta akta i obavezne zaključke za železničke transportne organizacije, udružene u Zajednicu; utvrđuju uslove i način pod kojima druge organizacije udruženog rada i zajednice mogu pristupiti Zajednici; utvrđuju način finansiranja Zajednice; uređuju druga pitanja u vezi sa udruživanjem u Zajednicu.
Zajednica ima statut koji se donosi na način utvrđen samoupravnim sporazumom o udruživanju.
Statutom Zajednice bliže se uređuju pitanja i odnosi koji su uređeni samoupravnim sporazumom o udruživanju, pitanja i odnosi za koje je tim sporazumom određeno da će se regulisati statutom i druga pitanja koja su od značaja za ostvarivanje ciljeva udruživanja u Zajednicu i za njen rad.
V ODNOS ZAJEDNICE I ORGANA FEDERACIJE
Zajednica je dužna da Skupštinu SFRJ, Savezno izvršno veće i savezni organ uprave nadležan za poslove železničkog saobraćaja, redovno i po potrebi izveštava o pitanjima i problemima funkcionisanja železničkog saobraćaja.
Skupština SFRJ vrši društveni nadzor nad radom Zajednice.
Savezno izvršno veće vrši nadzor nad zakonitošću rada Zajednice po pitanjima iz člana 10 stav 1 i člana 11 ovog zakona.
Ako Savezno izvršno veće nađe da je samoupravni sporazum železničkih transportnih organizacija, zaključen u okviru zajednice, ili drugi samoupravni opšti akt Zajednice u suprotnosti sa Ustavom SFRJ ili saveznim zakonom, obustaviće njihovo izvršenje i pokrenuće postupak pred Ustavnim sudom Jugoslavije za ocenu ustavnosti, odnosno zakonitosti obustavljenog samoupravnog sporazuma ili drugog samoupravnog opšteg akta.
Savezno izvršno veće dužno je da pokrene postupak pred Ustavnim sudom Jugoslavije u smislu stava 2 ovog člana u roku od 30 dana od dana obustave. Ako u tom roku Savezno izvršno veće ne pokrene postupak pred Ustavnim sudom Jugoslavije, obustava akta prestaje istekom tog roka. Ako Savezno izvršno veće pokrene postupak pred Ustavnim sudom Jugoslavije, obustava akta prestaje okončanjem tog postupka.
Ako se u okviru Zajednice ne obezbedi vršenje pojedinih poslova iz člana 10 stav 1 ovog zakona ili se ne zaključi neki od samoupravnih sporazuma iz člana 11 ovog zakona, pa to ugrozi tehnološko jedinstvo sistema železničkog saobraćaja, odnosno uredno, bezbedno i nesmetano funkcionisanje tog sistema, Savezno izvršno veće, na predlog nadležnog saveznog organa uprave, propisaće privremene mere neophodne za obezbeđenje tehnološkog jedinstva sistema.
Savezno izvršno veće staviće van snage propis iz stava 1 ovog člana ako se u okviru Zajednice obezbedi vršenje tih poslova, odnosno ako se zaključi odgovarajući samoupravni sporazum.
Inokosnog poslovodnog organa Zajednice, odnosno predsednika kolegijalnog poslovodnog organa Zajednice imenuje i razrešava organ upravljanja Zajednicom, u saglasnosti sa Saveznim izvršnim većem.
Radnike sa posebnim ovlašćenjima i odgovornostima u radnoj zajednici Zajednice, određene samoupravnim sporazumom o udruživanju ili statutom, imenuje i razrešava od dužnosti organ upravljanja Zajednicom, u dogovoru sa železničkim transportnim organizacijama iz republika i autonomnih pokrajina i odlučuje o ostvarivanju njihovih pojedinačnih prava, obaveza i odgovornosti.
VI OBEZBEĐIVANJE SREDSTAVA ZA RAD ZAJEDNICE
Sredstva potrebna za rad Zajednice obezbeđuju se doprinosom organizacija udruženog rada udruženih u Zajednicu.
Način obezbeđivanja sredstava iz stava 1 ovog člana utvrđuje se samoupravnim sporazumom.
VII PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Organizacija, rad i poslovanje postojeće Zajednice jugoslovenskih železnica uskladiće se sa odredbama ovog zakona do 31. decembra 1979. godine.
Danom stupanja na snagu ovog zakona prestaje da važi Zakon o obaveznom udruživanju železničkih transportnih preduzeća u Zajednicu jugoslovenskih železnica ("Službeni list SFRJ", br. 25/82).
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SFRJ".