ODLUKA
O MERAMA KOJE SE PRIVREMENO PRIMENJUJU U POSTUPKU KONTROLE OBAVLJANJA MENJAČKIH POSLOVA

("Sl. list SRJ", br. 60/2002 i 61/2002 - ispr.)

1. Ovom odlukom, radi ostvarivanja ciljeva ekonomske i monetarne politike, propisuju se mere koje Narodna banka Jugoslavije, od dana stupanja na snagu te odluke, privremeno primenjuje u postupku kontrole obavljanja menjačkih poslova.

2. Kontrolu iz tačke 1 ove odluke Narodna banka Jugoslavije obavlja kod banaka i kod ovlašćenih menjača koji su sa bankom, odnosno Narodnom bankom Jugoslavije zaključili ugovor.

Kontrolu iz stava 1 ove tačke vrši ovlašćeno lice Narodne banke Jugoslavije (u daljem tekstu: ovlašćeno lice).

Kontrola iz ove tačke obavlja se:

- kontrolom podataka, izveštaja i druge dokumentacije koje su banke i ovlašćeni menjači dužni da dostavljaju Narodnoj banci Jugoslavije, odnosno kojima Narodna banka Jugoslavije raspolaže;

- neposrednom kontrolom dokumentacije i poslovnih knjiga u banci, odnosno kod ovlašćenog menjača.

Banka, odnosno ovlašćeni menjač dužni su da ovlašćenom licu obezbede uslove potrebne za obavljanje kontrole iz ove tačke.

O izvršenoj kontroli iz ove tačke ovlašćeno lice sastavlja zapisnik (u daljem tekstu: zapisnik o kontroli), i to najkasnije u roku od tri radna dana od dana izvršene kontrole, čiji se jedan primerak dostavlja banci, odnosno ovlašćenom menjaču.

Banka, odnosno ovlašćeni menjač mogu staviti primedbe na zapisnik o kontroli - u roku od dva radna dana od dana prijema zapisnika.

Ovlašćeno lice proverava primedbe date na zapisnik o kontroli i ako utvrdi da su one delimično ili u celini osnovane - sastavlja dopunu zapisnika, najkasnije u roku od dva radna dana od dana prijema primedaba.

3. Ako banka, odnosno ovlašćeni menjač primedbe na zapisnik o kontroli ne dostave u ostavljenom roku ili dostavljenim primedbama osnovano ne ospore nalaze iz tog zapisnika - guverner Narodne banke Jugoslavije ili lice koje on ovlasti doneće rešenje kojim će naložiti da se utvrđene nepravilnosti otklone u roku od tri radna dana od dana dostavljanja rešenja. Ovo rešenje je konačno.

Rešenjem iz stava 1 ove tačke istovremeno će se banci, odnosno ovlašćenom menjaču naložiti da za pojedine nepravilnosti utvrđene kontrolom iz tačke 2 ove odluke Narodnoj banci Jugoslavije uplate sledeće iznose:

1) ako potvrdu o izvršenom otkupu i prodaji efektive i čekova ne izdaju u skladu sa Odlukom o uslovima i načinu obavljanja menjačkih poslova i postupku kontrole menjačkih poslova ("Službeni list SRJ", br. 25/2002, 34/2002 i 53/2002) (u daljem tekstu: Odluka) i Uputstvom za sprovođenje Odluke o uslovima i načinu obavljanja menjačkih poslova i postupku kontrole menjačkih poslova ("Službeni list SRJ", br. 25/2002, 31/2002 i 53/2002) (u daljem tekstu: Uputstvo) - 120.000 dinara;

2) ako osnovicu za uplatu gotovine, odnosno predaju efektive ne utvrde u skladu sa tačkom 8 Odluke - 120.000 dinara;

3) ako gotovinu ne uplaćuju, odnosno efektivu ne predaju u skladu sa tačkom 13 Odluke - 120.000 dinara;

4) ako kurseve ne utvrđuju u rasponu između kupovnog i prodajnog kursa za efektivu Narodne banke Jugoslavije, odnosno banke - 120.000 dinara;

5) ako na blagajničkom mestu u kasi drže gotovinu, efektivu i čekove koji nisu namenjeni menjačkom poslovanju - 120.000 dinara;

6) ako menjačko poslovanje knjigovodstveno ne odvoje od drugog poslovanja koje obavljaju - 120.000 dinara;

7) ako od fizičkih lica, u slučajevima kod kojih je tačkom 17 Uputstva propisana obavezna identifikacija, ne pribave podatke o identifikaciji tog lica, odnosno ne pribave druge potrebne podatke iz te tačke - 120.000 dinara;

8) ako radi zaštite od falsifikata ne postupe na propisani način - 120.000 dinara;

9) ako proviziju naplaćuju mimo istaknutog obaveštenja o visini provizije - 60.000 dinara;

10) ako dnevnik blagajne o kupovini i prodaji efektive i čekova ne vode na propisani način - 60.000 dinara;

11) ako izveštaj o obavljenim menjačkim poslovima ne dostavljaju u skladu sa Uputstvom - 30.000 dinara;

12) ako na vidnom mestu ne istaknu sopstvenu kursnu listu - 30.000 dinara;

13) ako pri otkupu i prodaji efektive i čekova ne primenjuju kurseve iz istaknute sopstvene kursne liste - 30.000 dinara;

14) ako na vidnom mestu ne objave obaveštenje o visini provizije - 30.000 dinara;

15) ako na vidno mesto ne stave natpis "menjačnica" na srpskom jeziku i na jednom od svetskih jezika - 30.000 dinara.

Iznose iz stava 2 ove tačke banka, odnosno ovlašćeni menjač uplaćuje na žiro-račun Narodne banke Jugoslavije br. 40818-612-3-4005540, u roku od dva radna dana od dana dobijanja rešenja iz te tačke.

4. Banka je dužna da o izvršenju naloga iz rešenja iz tačke 3 ove odluke pismeno obavesti Narodnu banku Jugoslavije, i to najkasnije narednog dana posle isteka roka za izvršenje rešenja.

Izvršenje naloga iz ove tačke proverava ovlašćeno lice, koje o tome sastavlja službenu belešku.

Ako banka ne izvrši radnje naložene rešenjem iz tačke 3 ove odluke, odnosno ne uplati iznos određen tim rešenjem - Narodna banka Jugoslavije primeniće prema toj banci mere predviđene zakonom.

5. Ovlašćeni menjač je dužan da o izvršenju naloga iz rešenja iz tačke 3 ove odluke pismeno obavesti Narodnu banku Jugoslavije, i to najkasnije narednog dana posle isteka roka za izvršenje tog rešenja.

Izvršenje naloga iz ove tačke proverava ovlašćeno lice, koje o tome sastavlja službenu belešku.

Ovlašćenom menjaču koji ne izvrši radnje naložene rešenjem iz tačke 3 ove odluke, ili ne uplati iznos iz te tačke, ili ovlašćenom licu ne omogući uvid u poslovne knjige i ne stavi mu na raspolaganje ili ne dostavi drugu dokumentaciju potrebnu za kontrolu - Narodna banka Jugoslavije oduzeće ovlašćenje za obavljanje menjačkih poslova.

U slučaju iz stava 3 ove tačke, prestaje važnost ugovora iz tačke 2 stav 1 ove odluke, a ovlašćeni menjač je dužan da gotovinu uplati na račun, da efektivu i čekove preda banci, odnosno Narodnoj banci Jugoslavije, kao i da ukloni nalepnicu iz tačke 4 Uputstva (i to za svako menjačko mesto), i vrati je Narodnoj banci Jugoslavije.

6. Istovremeno sa preduzimanjem mera iz ove odluke, ovlašćeno lice će Saveznom deviznom inspektoratu podneti prijavu za prekršaj.

7. Radnim danom, u smislu ove odluke, ne smatraju se nedelja, ni dani državnih praznika.

8. Za vreme primene ove odluke ne primenjuju se odredbe o postupku kontrole obavljanja menjačkih poslova iz Odluke, Uputstva i ugovora zaključenih na osnovu tih propisa.

9. Postupci kontrole obavljanja menjačkih poslova započeti pre stupanja na snagu ove odluke okončaće se u skladu sa Odlukom, Uputstvom i ugovorima zaključenim na osnovu tih propisa.

10. Ova odluka stupa na snagu narednog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SRJ".