NAREDBAO PREDUZIMANJU MERA ZA SPREČAVANJE UNOŠENJA ZARAZNE BOLESTI ŽIVOTINJA SPONGIFORMNE ENCEFALOPATIJE GOVEDA (BSE) U SAVEZNU REPUBLIKU JUGOSLAVIJU("Sl list SRJ", br. 70/2002) |
1. Radi sprečavanja unošenja i pojavljivanja zarazne bolesti životinja spongiformne encefalopatije (u daljem tekstu: BSE) i drugih transmisivnih spongiformnih encefalopatija životinja (u daljem tekstu: TSE) u Saveznu Republiku Jugoslaviju preduzimaju se sledeće mere:
1) Zabranjuje se uvoz pošiljki:
(1) živih goveda;
(2) proizvoda, sirovina i otpadaka poreklom od goveda;
(3) embriona i oplođenih jajnih ćelija za oplođavanje goveda;
(4) stočne hrane koja sadrži sastojke životinjskog porekla (mesno brašno, koštano brašno, mesno-koštano brašno, koštano-mesno brašno, krvno brašno, jetreno brašno i drugi dodaci poreklom od preživara za stočnu hranu) i hrane za životinje koja sadrži sastojke poreklom od preživara;
(5) lekova i vitamina za upotrebu u veterini u kojima se nalaze sastojci poreklom od preživara;
(6) sirovina i proizvoda koji se koriste u ishrani ili u kozmetici, a u sebi sadrže sastojke poreklom od preživara, kao i drugog materijala kojima se može prenositi BSE;
(7) humanitarne pomoći i donacija u pošiljkama iz tačke 1 ove naredbe.
2. Zabrana uvoza iz tačke 1 ove naredbe primenjuje se na pošiljke poreklom iz zemalja u kojima je prijavljeno postojanje bolesti BSE.
Uvoz se može zabraniti i iz drugih zemalja koje se prema dokumentaciji Međunarodne organizacije za zdravlje životinja (OIE) i Svetske zdravstvene organizacije mogu smatrati rizičnim na BSE.
Procena rizika može se vršiti na osnovu dokumentacije nadležnih organa i neposrednim uvidom stručnih lica.
3. Provoz pošiljki iz tačke 1 ove naredbe može se vršiti na osnovu rešenja Saveznog ministarstva privrede i unutrašnje trgovine.
Provoznik je dužan da pošiljke iz stava 1 ove tačke provoze i otpremi sa teritorije Savezne Republike Jugoslavije najkasnije u roku od 24 časa od časa ulaska pošiljke u zemlji i u skladu sa drugim uslovima utvrđenim u rešenju.
Nadležni inspektor na ulaznom graničnom prelazu obaveštava nadležnog inspektora na izlaznom graničnom prelazu o provozu pošiljke.
Ako se utvrdi da pošiljka nije otpremljena, nadležni inspektor obavestiće, nadležni organ za unutrašnje poslove.
4. Zabrana uvoza iz tačke 1 ove naredbe ne odnosi se na pošiljke:
1) mleka i mlečnih proizvoda;
2) semena za veštačko osemenjavanje;
3) kože goveda i delova kože goveda (špalt);
4) kolagena i kolagenih proizvoda proizvedenih isključivo od kože goveda;
5) loja goveda za tehničke svrhe bez proteina (maksimalni nivo nerastvorljive nečistoće do 0,15) i proizvoda pripremljenih od takvog loja;
6) dikalcijum fosfata (bez tragova belančevina i masti);
7) bikova za potrebe centara za veštačko osemenjavanje za proizvodnju kvalitetnog semena koji se moraju vratiti u roku koji ne može biti duži od 30 meseci od dana uvoza i junadi težine 220 do 250 kg, koja se uvoze radi tova i njihovog izvoza sa postignutom telesnom masom od 450 do 500 kg, odnosno do 800 kg za tovne rase i strošću do 24 meseca.
Uvoz pošiljke iz tačke 4 stav 1 odredbe pod 3), 4), 5) i 6) može da se dozvoli pod uslovom da sirovine i proizvodi u pošiljci potiču od životinja koje su posle pregleda pre klanja i posle klanja i pregleda na BSE ocenjene kao zdrave i čiji su meso i organi posle pregleda ocenjeni kao upotrebljivi za ishranu ljudi i ako su sirovine i proizvodi u pošiljci bili podvrgnuti odgovarajućem tehnološkom postupku proizvodnje, i to:
a) koža goveda obrađena sledećim postupkom:
- alkalna obrada rastvorom kalcijumove baze pri pH 12 do 13 tokom najmanje osam sati sa natrijum sulfidom ili razblaženim natrijum hidroksidom a zatim obrađena kiselinom pH 1 do 3 najmanje šest do deset sati;
- usoljena najmanje sedam dana sa morskom solju uz dodatak 2% natrijum karbonata;
- sušena 42 dana na temperaturi od 20 oC;
b) delovi kože goveda (špalt) obrađeni sledećim postupkom:
- alkalna obrada rastvorom kalcijumove baze pri pH 12 do 13, najmanje osam sati sa natrijum sulfidom ili razglaženim natrijum hidroksidom.
v) kolagen i kolageni proizvodi proizvedeni iz kože goveda i postupkom koji sadrži sledeće faze:
- alkalna obrada rastvorom kalcijumove baze pri pH 12 do 13, najmanje osam sati sa natrijum sulfidom ili razblaženim natrijum hidroksidom;
- neutralizacija;
- ekstrakcija sa kiselinom pri pH 0,8 najmanje šest sati na sobnoj temperaturi, odnosno druga odgovarajuća obrada u intervalu do pH najviše 3,3 najmanje 48 sati pri sobnoj temperaturi;
- sušenje na najmanje 80 oC;
g) loj proizveden toplim postupkom pri 130 oC do 140 oC najmanje 30 minuta pod pritiskom od 3 bara. Proizvodi od loja moraju biti hidrolizovani na temperaturi od najmanje 250 oC.
Loj i proizvodi od loja moraju biti pri proizvodnji filtrirani.
Sirovine poreklom od goveda starijih od 24 meseca, koje se upotrebljavaju za proizvodnju kože, delova kože (špalt), kolagena i loja, moraju biti od životinja koje su posle pregleda na BSE ocenjene kao zdrave i upotrebljive za ishranu ljudi.
Uvoz pošiljki iz ove tačke, poreklom iz Portugala, Irske i Ujedinjenog Kraljevstva Velike Britanije i Severne Irske nje dozvoljen.
5. Postupak obrade iz tačke 4 ove naredbe mora biti naveden i potvrđen u veterinarskom sertifikatu koji prati uvoznu pošiljku.
6. Uvoz pošiljki iz tačke 4 stav 1 odredbe pod 7) može da se dozvoli ako su ispunjeni uslovi utvrđeni Međunarodnim kodeksom o zdravlju životinja što se potvrđuje u veterinarskom sertifikatu zemlje izvoznice, a sprovode se sledeće mere:
- identifikacija obeležene junadi,
- sprovođenje programa kontrole na BSE,
- uvođenje referentne laboratorije za masovno ispitivanje na BSE,
- karantin,
- neškodljivo uklanjanje životinjskih leševa u pećima za spaljivanje.
7. Uvozene životinje, drže se izdvojene - u karantinu, obeležene i pod stalnim stručnim nadzorom.
U slučaju bolesti ili uginuća sprovodi se odgovarajuća dijagnostička procedura i odgovarajuće neškodljivo uklanjanje.
Uvezene životinje vraćaju se po isteku roka iz tačke 4 pod 7 u zemlju iz koje je izvršen uvoz.
8. Pored mera iz tač. 1 do 4 ove naredbe primenjuju se i sledeće mere:
1) sistematsko praćenje epiozootiološke situacije BSE i drugih TSE u svetu i mera koje nadležni organi drugih zemalja preduzimaju za suzbijanje BSE i drugih TSE;
2) pooštrena veterinarsko-sanitarna kontrola i kontrola pošiljki životinja, proizvoda, sirovina i otpadaka životinjskog porekla, stočne hrane, dodataka za stočnu hranu i hrane za životinje, lekova za upotrebu u veterini i drugih predmeta kojima se može prenositi BSE, od strane nadležnih organa na graničnim prelazima;
3) efikasna kontrola životinja, proizvoda, sirovina i otpadaka životinjskog porekla i stočne hrane u proizvodnji, preradi i prometu;
4) obeležavanje i identifikacija životinja;
5) neškodljivo uklanjanje životinjskih leševa i otpadaka životinjskog porekla u objektima za neškodljivo uklanjanje (kafilerije) i izuzetno na druge propisane načine;
6) zabrana proizvodnje i upotrebe stočne hrane koja sadrži sastojke životinjskog porekla u ishrani preživara;
7) praćenje stanja BSE prema programu kontrole, monitoringa i dijagnostičkih ispitivanja na BSE;
8) edukacija veterinara, koji su dužni da vrše klinički pregled i kontrolu zdravlja preživara i da striktno sprovode proceduru uzorkovanja i dostavljanja na patohistološko ispitivanje odgovarajuće uzorke tkiva životinja koja su pokazale neurološkim simptome ili su uginule sa neurološkim simptomima;
9) držaoci životinja, stočari i radnici koji učestvuju u transportu i klanju preživara obavezni su da izveštavaju veterinarsku službu o svim sumnjama na neurološke bolesti preživara.
9. Danom stupanja na snagu ove naredbe prestaje da važi Naredba o sprovođenju mera za sprečavanje unošenja zarazne bolesti životinja spongiformne encefalopatije goveda (BSE), u Saveznu Republiku Jugoslaviju ("Službeni list SRJ", br. 6/2001).
10. Ova naredba stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SRJ".