ZAKONO POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU SAVEZNE VLADE SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I KABINETA MINISTARA UKRAJINE O SARADNJI U OBLASTI ZDRAVSTVA I MEDICINSKE NAUKE("Sl. list SRJ - Međunarodni ugovori", br. 12/2002) |
ČLAN 1
Potvrđuje se Sporazum između Savezne vlade Savezne Republike Jugoslavije i Kabineta ministara Ukrajine o saradnji u oblasti zdravstva i medicinske nauke, potpisan u Kijevu, 1. oktobra 2001. godine u originalu na srpskom i ukrajinskom jeziku.
ČLAN 2
Tekst Sporazuma u originalu na srpskom jeziku glasi:
SPORAZUM
IZMEĐU SAVEZNE VLADE SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I KABINETA MINISTARA UKRAJINE
O SARADNJI U OBLASTI ZDRAVSTVA I MEDICINSKE NAUKE
Savezna vlada Savezne Republike Jugoslavije i Kabinet ministara Ukrajine (u daljem tekstu: "strane"),
imajući u vidu prijateljske odnose između dve države,
svesni značaja da je unapređenje međusobne saradnje u oblasti zdravstva i medicinske nauke u interesu poboljšanja zaštite zdravlja svojih građana,
polazeći od potrebe da se zajednički rešavaju ili reše problemi u oblasti zdravstva i medicinske nauke koji su od obostranog interesa,
saglasile su se o sledećem:
Strane će unapređivati i proširivati saradnju u oblasti aktuelnih pitanja medicinske nauke, politike i prakse zaštite zdravlja na osnovu ravnopravnosti i uzajamne koristi, saglasno nacionalnom zakonodavstvu strana, razmenjivati iskustva u organizaciji i rukovođenju zaštite zdravlja, kao i stručnjake iz sledećih oblasti zdravstva i medicinske nauke:
- lečenja i prevencije nezaraznih bolesti (kardiovaskularnih, malignih, mentalnih, očnih, dijabetesa i dr.);
- hitne medicinske pomoći i medicinske pomoći u katastrofama;
- sanitarno-epidemiološkog nadzora, prevencije zaraznih bolesti i socijalno opasnih bolesti (tuberkuloza, SIDA i dr.);
- zaštite zdravlja majke i deteta;
- radijacione zaštite stanovništva;
- transplantacija;
- medicinske rehabilitacije i banjsko-klimatskog lečenja;
- kontrole kvaliteta efikasnosti i bezbednosti lekova, medicinskih sredstava i medicinske tehnike;
- informacione tehnologije u zdravstvu, obrazovanju i usavršavanju medicinskih kadrova,
- ekonomije, zdravstvenog osiguranja i upravljanja u oblasti zaštite zdravlja.
Saradnja u okviru ovog sporazuma sprovodiće se u sledećim oblicima:
a) razmena informacija u oblasti zaštite zdravlja;
b) razmena stručnjaka i delegacija;
c) učešće eksperata na naučnim kongresima i konferencijama koje organizuje jedna od strana ili zajednički obe strane i
g) drugih međusobno usaglašenih oblika saradnje u oblasti zdravstva i medicinske nauke.
Strane će doprinositi razvoju neposrednih kontakata između jugoslovenskih i ukrajinskih ustanova i organizacija u oblasti zdravstva i medicinske nauke.
Nadležni organ za sprovođenje ovog sporazuma su:
- za Saveznu Republiku Jugoslaviju: nadležni savezni organ za poslove zdravstva,
- za Ukrajinu: Ministarstvo zaštite zdravlja Ukrajine.
Strane će preko nadležnih organa saglasno ovom sporazumu:
a) pripremiti i utvrđivati programe saradnje;
b) utvrđivati oblike, metode i uslove saradnje i
v) analizirati rezultate saradnje.
Sporna pitanja u vezi sa tumačenjem ili sprovođenjem ovog sporazuma rešavaće se putem pregovora između strana, a u slučaju potrebe diplomatskim putem.
(1) Svaka strana može predložiti izmene i dopune ovog sporazuma.
(2) Ako druga strana prihvati ove izmene i dopune one stupaju na snagu na način predviđen u članu 8 stav 1 ovog sporazuma i čine njegov sastavni deo.
(1) Ovaj sporazum zaključuje se na neodređeno vreme i stupa na snagu od dana prijema poslednjeg obaveštenja kojim se potvrđuje da su ispunjene odgovarajuće procedure svake od strana za njegovo stupanje na snagu.
(2) Svaka strana može u svakom trenutku otkazati sporazum upućivanjem drugoj strani pismenog obaveštenja diplomatskim putem, pri čemu otkazni rok ne može biti kraći od šest meseci.
Sačinjeno u Kijevu, 1. oktobra 2001. godine u dva primerka, svaki na srpskom i ukrajinskom jeziku, pri čemu oba teksta imaju istu važnost.
Za Saveznu vladu |
Za Kabinet ministara |
Savezne Republike Jugoslavije |
Ukrajine |
prim. dr Miodrag Kovač, s. r. |
Moskalenko V. Fedorovič, s.r. |
ČLAN 3
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SRJ - Međunarodni ugovori".