ZAKON
O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU SAVEZNE VLADE SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I VLADE REPUBLIKE HRVATSKE O MEĐUNARODNOM DRUMSKOM PREVOZU PUTNIKA I STVARI

("Sl. list SRJ" - Međunarodni ugovori, br. 1/98)

ČLAN 1

Potvrđuje se Sporazum između Savezne vlade Savezne Republike Jugoslavije i Vlade Republike Hrvatske o međunarodnom drumskom prevozu putnika i stvari, koji je potpisan u Beogradu 15. septembra 1997. godine, u dva originala na srpskom i hrvatskom jeziku.

ČLAN 2

Tekst Sporazuma u originalu na srpskom jeziku glasi:

 

SPORAZUM
IZMEĐU SAVEZNE VLADE SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I VLADE REPUBLIKE HRVATSKE O MEĐUNARODNOM DRUMSKOM PREVOZU PUTNIKA I STVARI

UVOD

Savezna vlada Savezne Republike Jugoslavije i Vlada Republike Hrvatske (u daljem tekstu: strane ugovornice),

u nastojanju da se na osnovu reciprociteta reguliše drumski prevoz putnika i stvari,

u nastojanju da doprinesu razvoju trgovinskih i ekonomskih odnosa između strana ugovornica,

vodeći računa o zaštiti životne sredine i ljudi, racionalnom korišćenju energije, bezbednosti na putevima i poboljšanju radnih uslova vozača,

u želji za razvojem kombinovanog saobraćaja,

uzimajući u obzir rezolucije i načela usvojena u okviru Evropske ekonomske komisije UN i Evropske konferencije ministara saobraćaja (SEMT),

priznajući zajedničku korist i interes u drumskom saobraćaju,

dogovorile su:

I PODRUČJE PRIMENE

Član 1

(1) Ovaj sporazum, na načelu reciprociteta, primenjuje se u međunarodnom drumskom prevozu putnika i stvari između strana ugovornica, u tranzitnom prevozu preko teritorija strana ugovornica, kao i na prevoz stvari za i iz trećih zemalja, na prevoznike koji su na teritoriji svoje države ovlašćeni za obavljanje ovih prevoza.

(2) Prevoz iz stava 1 ovog člana obavlja se preko graničnih prelaza za međunarodni drumski saobraćaj utvrđenih posebnim sporazumom.

II ODREĐIVANJE POJMOVA

Član 2

U smislu ovog sporazuma podrazumeva se da:

1. Prevoznik je pravno ili fizičko lice koje ima sedište na teritoriji jedne od strana ugovornica i koji je ovlašćen za prevoz u međunarodnom drumskom saobraćaju.

2. Autobus je motorno vozilo koje je registrovano na teritoriji jedne od strana ugovornica i koji je prema vrsti izrade i opreme prikladan i namenjen za prevoz više od devet osoba uključujući vozača.

3. Teretno vozilo je motorno vozilo sa ili bez priključnog vozila registrovano na teritoriji jedne od strana ugovornica, ako je namenjeno za drumski prevoz stvari.

4. Linijski prevoz putnika je prevoz putnika autobusima prema redu vožnje, po cenovniku koji se mora odobriti na određenom intinereru, pri čemu se putnici mogu iskrcavati i ukrcavati na prethodno utvrđenim stanicama.

5. Naizmenični prevoz putnika označava prevoz unapred organizovanih grupa putnika za više putovanja, od istog mesta polaska do istog mesta odredišta, s tim što se svaka grupa koja je obavila putovanje u odlasku vraća u istom sastavu. Prva vožnja u povratku i poslednja u odlasku u nizu naizmeničnih vožnji obavlja se praznim vozilom.

6. Vanlinijski prevoz je prevoz, koji nema obeležja linijskog ni naizmeničnog prevoza, a može se obavljati kao:

a) "kružna vožnja" koja počinje i završava na teritoriji strane ugovornice u kojoj prevoznik ima sedište i pri čemu se ista grupa putnika, na celom prevoznom putu prevozi istim autobusom, bez mogućnosti usputnog ukrcavanja odnosno iskrcavanja putnika,

b) vožnja kod koje putnici ulaze na teritoriju strane ugovornice gde prevoznik ima sedište, radi prevoza do odredišta na teritoriji druge strane ugovornice, a povratna vožnja je prazna,

c) ostali vanlinijski prevozi.

7. Tranzitni prevoz je prevoz koji počinje na teritoriji jedne strane ugovornice, nastavlja se preko teritorije druge strane ugovornice bez obavljanja servisnih usluga (ukrcavanje/iskrcavanje, utovar/istovar) i završava na teritoriji neke treće države i obratno.

8. Prevoz iz i za treće zemlje označava prevoz koji obavlja prevoznik jedne od strana ugovornica iz treće zemlje u kojoj nije sedište tog prevoznika na teritoriju druge strane ugovornice, kao i prevoz sa teritorije jedne strane ugovornice koji obavlja prevoznik druge strane ugovornice u treću zemlju u kojoj nije sedište tog prevoznika.

9. Vanredni prevoz je prevoz koji obavlja teretno vozilo koje ne ispunjava uslove u pogledu ukupne mase, dozvoljenih mera vozila ili vozila zajedno sa stvarima na njemu, odnosno dozvoljenog osovinskog opterećenja utvrđenog propisima druge strane ugovornice na čijoj teritoriji se obavlja vanredni prevoz.

10. Kabotaža je prevoz putnika ili stvari unutar teritorije jedne strane ugovornice, ako ga obavlja prevoznik koji ima sedište na teritoriji druge strane ugovornice.

III PREVOZ PUTNIKA

Član 3

Linijski prevoz

(1) Linijski prevoz putnika u bilateralnom ili tranzitnom prevozu obavlja se na osnovu dozvola koje izdaju nadležni organi strana ugovornica. Dozvole se izdaju uz uzajamnu saglasnost, za isti vremenski period ali ne duže od pet godina.

(2) Zahtev za izdavanje dozvole za obavljanje i izmene linijskog prevoza podnosi se nadležnom organu strane ugovornice na čijoj teritoriji prevoznik ima sedište. Zahtevi se moraju zajedno sa stavom jedne strane ugovornice neposredno dostaviti drugoj strani ugovornice.

(3) Zahtevi moraju sadržati naročito sledeće podatke:

- naziv i punu adresu prevoznika koji podnosi zahtev;

- vrstu prevoza;

- zatraženo trajanje dozvole;

- vremenski period u kojem će se linija održavati i broj vožnji;

- red vožnje;

- intinerer (stanice za ukrcavanje i iskrcavanje putnika/druge stanice/granični prelazi);

- dužinu linije u kilometrima; vožnja u odlasku/vožnja u povratku;

- naknade i uslovi prevoza (cenovnik).

Član 4

Naizmenični prevoz

(1) Za obavljanje naizmeničnog prevoza potrebna je dozvola nadležnog organa druge strane ugovornice. Zahtev za izdavanje dozvole podnosi se, neposredno, nadležnom organu druge strane ugovornice.

(2) Zahtev za izdavanje dozvole za naizmenični prevoz prema stavu 1 ovog člana, mora, osim podataka o prevozniku i vozilima, sadržati i datume putovanja, broj vožnji kao i podatke o mestu i hotelima ili drugim objektima u kojima će putnici biti smešteni za vreme boravka, kao i podatke o trajanju boravka.

(3) Strane ugovornice će se po potrebi dogovoriti o načelima i postupku za izdavanje dozvola za naizmenični prevoz, a obrasce dozvola utvrdiće Mešovita komisija iz člana 15 ovog sporazuma.

(4) Pri obavljanju naizmeničnog prevoza, u autobusu se mora nalaziti, osim dozvole, putni list sa spiskom putnika i brojevima putnih isprava, potpisan od strane prevoznika i overen od strane nadležnih carinskih organa na graničnom prelazu obe strane ugovornice.

Član 5

Vanlinijski prevoz

(1) Vanlinijski prevoz putnika se obavlja uz dozvole.

(2) Dozvole za vanlinijski prevoz izdaju se kao jednokratne dozvole. Dozvola važi za jednu vožnju do odredišta i nazad do polazišta.

(3) Prilikom obavljanja prevoza u vozilu se mora nalaziti potpuno popunjena dozvola i ista pokazati na zahtev kontrolnih organa.

(4) Dozvola mora sadržati sledeće podatke:

a) naziv (preduzeća) i sedište prevoznika,

b) registarski broj autobusa,

c) ime i prezime vozača (jednog ili više),

d) intinerer (uz navod graničnih prelaza),

e) mesto i vreme polaska i odredišta.

(5) Dozvola važi isključivo za prevoznika na čije ime glasi i nije prenosiva. Dozvole dostavlja nadležni organ jedne strane ugovornice nadležnom organu druge strane ugovornice, koji ispunjene dozvole izdaje prevoznicima. Podatke iz stava 4 od tačke b) do tačke e) ovog člana prevoznik mora sam da ispuni.

(6) Mešovita komisija će bliže utvrditi oblik dozvole.

Član 6

Prilikom obavljanja vanlinijskog prevoza, prevoznik je dužan da u vozilu ima putni list sa spiskom putnika i brojevima putnih isprava, potpisanim od strane prevoznika i overen od nadležnih carinskih organa obe strane ugovornice.

IV PREVOZ STVARI

Član 7

Prevoz za koji je potrebna dozvola

(1) Prevoz stvari između strana ugovornica i u tranzitu obavlja se sa dozvolom.

(2) Dozvola je potrebna za svako teretno motorno vozilo i za svako vučno vozilo.

(3) Dozvole se izdaju kao pojedinačne dozvole ili na određeni rok u okviru kontingenta dozvola dogovorenog prema članu 16 ovog sporazuma. Vrstu i sadržaj dozvole utvrđuje Mešovita komisija iz člana 15 ovog sporazuma.

(4) Za prevoz stvari u smislu ovog sporazuma potrebni su otpremni dokumenti, čiji oblik mora odgovarati međunarodno uobičajenom uzorku.

Član 8

Prevoz za koji nije potrebna dozvola

(1) Dozvola nije potrebna za:

a) prevoz stvari teretnim vozilima, čija najveća dopuštena masa, uključujući i najveću dopuštenu masu prikolica, ne prelazi 6 t, ili čija dozvoljena nosivost, uključujući nosivost prikolice, ne prelazi 3,5 t;

b) prevoz selidbenih stvari u odgovarajućim teretnim vozilima,

c) povremeni prevoz stvari do i od vazduhoplovnog pristaništa kod promene pravca leta;

d) prevoz oštećenih vozila ili vozila koja se moraju popraviti kao i vožnja popravljenog vozila;

e) prazne vožnje teretnih vozila poslatih da zamene vozilo koje se pokvarilo u drugoj državi kao i povratne vožnje posle popravke vozila koje se bilo pokvarilo;

f) prevoz rezervnih delova za brodove i vazduhoplove u slučaju havarije ili druge nezgode broda ili vazduhoplova;

g) prevoz lekova, medicinskih uređaja i opreme, kao i drugih stvari namenjenih za pružanje pomoći u hitnim slučajevima;

h) prevoz predmeta, opreme i životinja za potrebe pozorišnih, muzičkih, filmskih, sportskih i cirkuskih predstava, sajmova ili festivala, kao i onih namenjenih za radio, filmska ili televizijska snimanja;

i) prevoz posmrtnih ostataka.

(2) Za prevoz iz stava 1 ovog člana posada vozila mora imati isprave i drugu dokumentaciju iz kojih se nesumnjivo može utvrditi da se radi o prevozu iz stava 1.

Član 9

(1) Dozvola za prevoz stvari važi isključivo za prevoznika na čije ime glasi i nije prenosiva.

(2) Prevoznik je dužan da prilikom obavljanja prevoza u vozilu ima potpuno ispunjenu dozvolu i da je pokaže na zahtev kontrolnih organa.

(3) Strane ugovornice dogovaraju se o jezicima na kojima se dozvole štampaju kao i o obrascima dozvola.

Član 10

Vanredni prevozi

Ako masa i mere vozila ili tereta prelaze granične vrednosti koje su dozvoljene na teritoriji jedne strane ugovornice, potrebna je posebna dozvola nadležnog organa te strane ugovornice.

V PREVOZ U POGRANIČNOM PODRUČJU

Član 11

(1) Prevoz u pograničnom području je prevoz koji se obavlja između pograničnih područja strana ugovornica, a koja su utvrđena posebnim sporazumom.

(2) Prevoz iz stava 1 ovog člana može obavljati prevoznik ovlašćen za obavljanje prevoza u unutrašnjem drumskom saobraćaju, pravna i fizička lica koja obavljaju prevoz za sopstvene potrebe sa sedištem u pograničnom području i vozilima registrovanim na tom području.

Član 12

(1) Linijski prevoz putnika između pograničnih područja obavlja se na osnovu posebnog odobrenja izdatog od strane nadležnih organa strana ugovornica po pojednostavljenom postupku.

(2) Vanlinijski prevoz putnika između pograničnih područja obavlja se bez dozvola, uz putni list sa spiskom putnika i brojevima pograničnih propusnica, overen od strane nadležnih carinskih organa.

Član 13

Prevoz stvari između pograničnih područja obavlja se bez dozvola.

VI MERE ZA SMANJENJE VREMENA ČEKANJA NA GRANICI

Član 14

(1) Strane ugovornice su saglasne da se uz poštovanje nacionalnih mera bezbednosti kod prelaska granice, vreme zadržavanja na granici kod prevoza putnika i stvari mora svesti na najmanje moguće potrebno vreme. Strane ugovornice se u tu svrhu dogovaraju da će delovati u tom pravcu, da se administrativni, tehnički, poslovni i organizacioni tokovi obavljaju u optimalnom vremenu, tako što će međusobno koordinirati i usaglašavati specijalizaciju i organizaciju graničnih terminala, a posebno da se u kombinovanom saobraćaju otpremanje sa granice prebaci na terminale.

VII MEŠOVITA KOMISIJA

Član 15

(1) Strane ugovornice osnivaju Mešovitu komisiju za sprovođenje odredaba ovog sporazuma radi postizanja saglasnosti, posebno o sledećim pitanjima:

a) uspostavljanju ili ukidanju linijskog prevoza,

b) promeni itinerera ili uslova iz dozvole,

c) utvrđivanju naknada za izdavanje dozvola za obavljanje linijskog prevoza,

d) utvrđivanju kontingenta dozvola za prevoz,

e) utvrđivanju pojednostavljenog postupka izdavanja odobrenja za linijski prevoz u pograničnom području iz čl. 12 ovog sporazuma,

f) ocenjivanju potrebe uvođenja pograničnih dozvola za povremeni prevoz putnika i prevoz stvari iz čl. 12 i 13 ovog sporazuma i utvrđivanju kontingenta.

(2) Mešovita komisija se sastaje po mogućnosti jedanput godišnje ili na zahtev jedne od strana ugovornica i odluke donosi sporazumno.

(3) Mešovita komisija će, kada obrađuje pitanja koja se odnose na druga upravna područja, pozvati predstavnike iz za to nadležnih organa i razraditi odgovarajuće predloge.

VIII OPŠTE ODREDBE

Član 16

Kontingenti

(1) Broj dozvola za vanlinijski prevoz putnika i prevoz stvari (kontingenti), rok važnosti, vreme i intervali predaje dogovaraju se uvek između strana ugovornica za 12 meseci (rok važenja kontingenata), a na predlog Mešovite komisije.

(2) Dozvola važi za jednu vožnju do i sa odredišta. Dozvola važi samo u okviru važenja kontingenata i još neposredno naredni mesec, osim ako Mešovita komisija iz člana 15 ovog sporazuma ne utvrdi drugačije.

Član 17

Zabrana kabotaže

(1) Prevoznicima jedne strane ugovornice nije dozvoljeno da obavljaju unutrašnji prevoz putnika ili stvari (kabotažu) na teritoriji druge strane ugovornice.

(2) Prevoz iz stava 1 ovog člana može se obavljati, izuzetno, uz dozvolu nadležnog organa strane ugovornice na čijoj teritoriji se obavlja prevoz.

(3) Zahtev za izdavanje dozvole za obavljanje unutrašnjeg prevoza (kabotaže) na teritoriji druge strane ugovornice podnosi se u skladu s nacionalnim propisima one strane ugovornice koja izdaje dozvolu.

Član 18

Vozila koja čuvaju životnu sredinu

U skladu s postavljenim ciljevima zaštite ljudi i životne sredine treba stimulisati upotrebu autobusa i teretnih vozila koja su s tehničkog stanovišta najprikladnija u pogledu bezbednosti saobraćaja i očuvanja životne sredine. Mešovita komisija će izraditi predloge mera za korišćenje takvih vozila, a takođe vezati određene delove kontingenata sa upotrebom takvih vozila.

Član 19

Naknada za korišćenje puteva

Prevoznici strana ugovornica plaćaju za vršenje prevoza na teritoriji druge strane ugovornice naknadu za korišćenje puteva za strana vozila.

Prevoznici plaćaju naknadu za korišćenje objekata sa naplatom (auto-putevi, mostovi, tuneli), kao i naknadu za vanredni prevoz.

Mogućnost oslobađanja od plaćanja naknada iz stava 1 ovog člana predlaže Mešovita komisija iz člana 15 ovog sporazuma.

Član 20

Oslobađanje od carinskih dažbina

Pri obavljanju prevoza na osnovu ovog sporazuma strane ugovornice su oslobođene carinskih dažbina, drugih davanja (carina, poreza na promet pri uvozu i poreza na mineralna ulja) kao i obaveze pribavljanja dozvole za uvoz na teritoriju druge strane ugovornice za:

a) gorivo, koje se nalazi u standardnim rezervoarima ugrađenim od strane proizvođača za svaki dotični model motornog vozila;

b) maziva, koja se nalaze u motornom vozilu i koja odgovaraju normalnoj potrebi za rad tokom prevoza;

c) rezervne delove i alat za osposobljavanje motornog vozila kojim se obavlja međunarodni prevoz. Neupotrebljeni rezervni delovi kao i zamenjeni stari delovi se moraju izvesti ili postupiti prema carinskim propisima dotične strane ugovornice.

Član 21

Odredbe o sankcijama

(1) Prevoznici, kao i njihovo osoblje, obavezni su tokom vožnje na teritoriji druge strane ugovornice da se pridržavaju svih, posebno saobraćajnih propisa koji su na snazi na teritoriji druge strane ugovornice.

(2) U slučaju teških i ponovljenih prekršaja nekog prevoznika i njegovog osoblja, nadležni organi države u kojoj je prekršaj izvršen, mogu preduzeti sledeće mere:

a) opomenuti odgovornog prevoznika zbog nepoštovanja važećih propisa, ili

b) privremeno isključiti vozilo iz međunarodnog drumskog saobraćaja na osnovu ovog sporazuma, ili

c) obustaviti izdavanje dozvola odgovornom prevozniku ili oduzeti već izdate dozvole za period, na koji je nadležni organ druge strane ugovornice isključio tog prevoznika iz saobraćaja.

(3) Strane ugovornice su saglasne da neće priznavati dozvole koje su izdate onim prevoznicima, koji su više puta prekršili odredbe ovog sporazuma.

(4) Nadležni organi strana ugovornica informisaće se međusobno o svakom prekršaju ovog sporazuma i o svakoj meri u pogledu stava 2 ovog člana.

Član 22

Primena nacionalnog zakonodavstva

Zakonodavstvo svake strane ugovornice primenjuje se na sva pitanja koja nisu uređena ovim sporazumom.

Član 23

Nadležni organi

Nadležni organ sa jugoslovenske strane je Savezno ministarstvo sa saobraćaj Savezne Republike Jugoslavije, a sa hrvatske strane Ministarstvo pomorstva, prometa i veza Republike Hrvatske.

IX STUPANJE NA SNAGU

Član 24

Ovaj sporazum stupa na snagu 30 dana posle prijema zadnjeg obaveštenja, diplomatskim putem, kojim se strane uzajamno obaveštavaju da su ispunjeni svi uslovi predviđeni nacionalnim zakonodavstvom za stupanje na snagu ovog sporazuma.

Ovaj sporazum privremeno će se primenjivati od dana njegovog potpisivanja.

X OTKAZIVANJE SPORAZUMA

Član 25

(1) Svaka strana ugovornica može pismeno, diplomatskim putem izvestiti drugu stranu ugovornicu o nameri da se otkaže Sporazum.

(2) Sporazum prestaje da važi šest meseci od dana prijema obaveštenja iz stava 1 ovog člana.

Sačinjeno u Beogradu, dana 15. septembra 1997. u dva originala na srpskom i hrvatskom jeziku, pri čemu oba teksta imaju jednaku važnost.

Za Saveznu vladu
Savezne Republike Jugoslavije,

Za Vladu
Republike Hrvatske,

Milan Milutinović, s. r.

Mate Granić, s. r.

ČLAN 3

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SRJ - Međunarodni ugovori".