ZAKON
O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU SAVEZNE VLADE SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I VLADE REPUBLIKE INDIJE O SARADNJI U OBLASTI KULTURE, OBRAZOVANJA I SPORTA

("Sl. list SRJ - Međunarodni ugovori", br. 2/2003)

ČLAN 1

Potvrđuje se Sporazum između Savezne vlade Savezne Republike Jugoslavije i Vlade Republike Indije o saradnji u oblasti kulture, obrazovanja i sporta, koji je potpisan 20. septembra 2002. godine u Beogradu, u originalu na srpskom, hindu i engleskom jeziku.

ČLAN 2

Tekst Sporazuma u originalu na srpskom jeziku glasi:

 

SPORAZUM
IZMEĐU SAVEZNE VLADE SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I VLADE REPUBLIKE INDIJE O SARADNJI U OBLASTI KULTURE, OBRAZOVANJA I SPORTA

Savezna vlada Savezne Republike Jugoslavije i Vlada Republike Indije (u daljem tekstu: strane ugovornice),

imajući u vidu srdačne i prijateljske odnose koji postoje između dve zemlje i njihovih naroda, i

u želji da zaključe sporazum koji obezbeđuje unapređenje kulturnih veza i uzajamne saradnje u oblasti obrazovanja, kulture i sporta između dve zemlje,

sporazumele su se o sledećem:

Član 1

Strane ugovornice će nastojati da održe i ojačaju saradnju u oblasti kulture, obrazovanja i sporta.

Član 2

Strane ugovornice će unapređivati međusobnu kulturnu razmenu, u cilju podsticanja saradnje i podržavanja razvoja veza između obrazovnih, kulturnih, sportskih i istraživačkih institucija dveju zemalja.

Član 3

Svaka strana ugovornica će, u skladu sa svojim mogućnostima, obezbediti obuku, specijalizaciju i istraživački rad u svojim obrazovnim i kulturnim institucijama studentima i stručnjacima druge strane.

Član 4

Strane ugovornice će podsticati saradnju između institucija i organizacija u oblasti sporta i fizičke kulture, organizovanje takmičenja i razmenu informacija u toj oblasti.

Član 5

Strane ugovornice će preduzeti odgovarajuće mere za obezbeđenje svih mogućih olakšica za sprovođenje odredaba ovog sporazuma.

Član 6

U cilju primene ovog sporazuma, strane ugovornice će zaključivati periodične programe saradnje u oblasti kulture, obrazovanja i sporta, kojima će biti utvrđene konkretne aktivnosti, kao i organizacioni i finansijski uslovi njihove realizacije.

Član 7

Strane ugovornice će obrazovati Mešovitu radnu grupu koja će se sastojati periodično, u cilju evaluacije saradnje i zaključivanja programa.

Član 8

Ovaj sporazum stupa na snagu na dan razmene ratifikacionih instrumenata.

Sporazum ostaje na snazi za period od pet godina, a zatim će se automatski obnavljati za naredni petogodišnji period, sve dok jedna od strana ugovornica ne obavesti drugu Stranu, šest meseci unapred, o svojoj nameri da otkaže Sporazum.

U slučaju otkazivanja ovog sporazuma, svi projekti i aktivnosti preduzeti na osnovu njega biće u potpunosti realizovani pod istim uslovima pod kojim su i započeti.

U potvrdu čega su dole potpisani, propisno u tu svrhu ovlašćeni, potpisali ovaj sporazum.

Sačinjeno u Beogradu, dana 20. septembra 2002. godine, u dva originalna primerka, svaki na srpskom, hindu i engleskom jeziku, od kojih su svi tekstovi podjednako verodostojni. Međutim, u slučaju razlike u tumačenju, prednost će imati engleski tekst.

Za Saveznu vladu
Savezne Republike Jugoslavije
Goran Svilanović, s.r.

Za Vladu
Republike Indije
Vinod Kana, s.r.

ČLAN 3

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SRJ - Međunarodni ugovori".