ZAKON
O DAVANJU KONTRAGARANCIJE REPUBLIKE SRBIJE SRBIJI I CRNOJ GORI KAO GARANTU PREMA EVROPSKOJ BANCI ZA OBNOVU I RAZVOJ PO ZAJMU GRADU KRAGUJEVCU, GRADU NIŠU I GRADU NOVOM SADU

("Sl. glasnik RS", br. 18/2003)

Kontragarancije Republike Srbije

Član 1

Republika Srbija kao kontragarant preuzima obavezu da izmiri obaveze Srbije i Crne Gore kao garanta po sporazumu o zajmu između Evropske banke za obnovu i razvoj kao zajmodavca i zajmoprimca:

1) grada Kragujevca u visini od 5.000.000 evra, na osnovu Sporazuma o zajmu između Evropske banke za obnovu i razvoj i grada Kragujevca zaključenog 27. juna 2002. godine za Program za rekonstrukciju opštinske infrastrukture grada Kragujevca;

2) grada Niša u visini od 6.000.000 evra, na osnovu Sporazuma o zajmu između Evropske banke za obnovu i razvoj i grada Niša zaključenog 27. juna 2002. godine za Program za rekonstrukciju opštinske infrastrukture grada Niša;

3) grada Novog Sada u visini od 5.000.000 evra, na osnovu Sporazuma o zajmu između Evropske banke za obnovu i razvoj i grada Novog Sada zaključenog 27. juna 2002. godine za Program rekonstrukcije opštinske infrastrukture grada Novog Sada.

Član 2

Obaveze Srbije i Crne Gore iz člana 1. ovog zakona, jesu obaveze koje je Srbija i Crna Gora preuzela:

1) Zakonom o potvrđivanju Sporazuma o garanciji između Savezne Republike Jugoslavije i Evropske banke za obnovu i razvoj za zajam u visini od 5.000.000 evra za finansiranje Programa za rekonstrukciju opštinske infrastrukture grada Kragujevca ("Službeni list SRJ - Međunarodni ugovori", broj 9/2002);

2) Zakonom o potvrđivanju Sporazuma o garanciji između Savezne Republike Jugoslavije i Evropske banke za obnovu i razvoj za zajam u visini od 6.000.000 evra za finansiranje Programa za rekonstrukciju opštinske infrastrukture grada Niša ("Službeni list SRJ - Međunarodni ugovori, broj 9/2002);

3) Zakonom o potvrđivanju Sporazuma o garanciji između Savezne Republike Jugoslavije i Evropske banke za obnovu i razvoj za zajam u visini od 5.000.000 evra za finansiranje Programa za rekonstrukciju opštinske infrastrukture grada Novog Sada ("Službeni list SRJ - Međunarodni ugovori", broj 9/2002).

Kamatna stopa i troškovi

Član 3

Redovna kamatna stopa utvrđivaće se za otplatu svake tranše, na dan utvrđivanja kamate, određivanjem kamatne stope na način određen sporazumima o zajmu iz člana 1. ovog zakona, po stopi EURIBOR + marža (1%) na godišnjem nivou.

Zatezna kamatna stopa zaračunavaće se, u slučaju neblagovremenog plaćanja, počev od datuma dospeća obaveze do izvršenog plaćanja, po stopi EURIBOR + marža (1%) + 2% na godišnjem nivou.

Ostali troškovi koji uključuju profesionalne, bankarske, transferne i druge troškove, koji nastanu u pripremi, izvršenju, dostavljanju ili registraciji sporazuma o zajmu iz člana 1. ovog zakona ili dokumenata koji se na njih odnose, padaju na teret zajmoprimca iz člana 1. ovog zakona na kojeg se odnosi.

Datum plaćanja glavnice i otplata glavnice

Član 4

Kod sporazuma o zajmu iz člana 1. tač. 1) i 3) ovog zakona glavnica se plaća polugodišnje, i to 7. juna i 7. decembra svake godine, počev od 7. juna 2005. godine do 7. decembra 2015. godine.

Kod sporazuma o zajmu iz člana 1. tačka 2) ovog zakona glavnica se plaća polugodišnje, i to 22. marta i 22. septembra svake godine, počev od 22. marta 2005. godine do 22. septembra 2015. godine.

Stopa komisione provizije kod sporazuma o zajmu iz st. 1. i 2. ovog člana je 0,5% godišnje.

Kod sporazuma o zajmu iz stava 1. ovog člana glavnica se otplaćuje u jednakim tranšama po 225.000 evra počev od 7. juna 2005. godine do 7. juna 2015. godine, a poslednja tranša u iznosu od 275.000 evra i plaća se 7. decembra 2015. godine.

Kod sporazuma o zajmu iz stava 2. ovog člana glavnica se otplaćuje u jednakim tranšama po 270.000 evra počev od 22. marta 2005. godine i završno sa 22. martom 2015. godine, a poslednja tranša u iznosu od 330.000 evra i plaća se 22. septembra 2015. godine.

Otplata kamate i rok otplate ukupnih obaveza

Član 5

Kod sporazuma o zajmu iz člana 1. ovog zakona kamata se plaća polugodišnje za svaku tranšu, počev od datuma povlačenja tranše.

Kod sporazuma o zajmu iz člana 1. tač. 1) i 3) ovog zakona, rok otplate obaveza je 13 godina, uključujući i period počeka do 7. juna 2005. godine.

Kod sporazuma o zajmu iz člana 1. tačka 2) ovog zakona, rok otplate je 13 godina, uključujući period počeka do 22. marta 2005. godine.

Minimalni iznosi sredstava

Član 6

Minimalni iznosi sredstava zajma iz člana 1. ovog zakona su:

1) minimalni iznos podizanja sredstava - 100.000 evra;

2) minimalni iznos za avansno plaćanje - 1.000.000 evra;

3) minimalni iznos za otkazivanje - 1.000.000 evra.

Poslednji dan za korišćenje zajma

Član 7

Poslednji dan za korišćenje zajma iz člana 1. tač. 1) i 3) ovog zakona jeste 31. mart 2005. godine, a zajma iz člana 1. tačka 2) ovog zakona jeste 31. decembar 2004. godine.

Otplata obaveza

Član 8

Otplatu obaveza po sporazumima o zajmu vrši zajmoprimac iz člana 1. ovog zakona.

Obaveze iz stava 1. ovog člana, zajmoprimac iz člana 1. ovog zakona je dužan da uplaćuje u šestomesečnom periodu u kojem otplaćuje glavnicu, odnosno kamatu, i to svakog prvog dana u mesecu, u visini jedne šestine obaveza za taj period, u dinarskoj protivvrednosti, po zvaničnom srednjem kursu centralne emisione ustanove, na račune koje za tu namenu otvori kontragarant.

Iznos iz stava 2. ovog člana, na dan otplate obaveza za šestomesečni period, mora da bude jednak dinarskoj protivvrednosti ukupnog iznosa obaveze za taj period.

Stupanje na snagu

Član 9

Ovaj zakon stupa na snagu danom objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije".