UREDBA
O RATIFIKACIJI SPORAZUMA O RAZMENI NAUČNOISTRAŽIVAČKIH RADNIKA IZMEĐU SOCIJALISTIČKE FEDERATIVNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I REPUBLIKE GRČKE

("Sl. list SFRJ - Međunarodni ugovori", br. 11/77)

ČLAN 1

Ratifikuje se Sporazum o razmeni naučnoistraživačkih radnika između Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije i Republike Grčke, potpisan 17. aprila 1976. godine u Beogradu, u originalu na engleskom jeziku.

ČLAN 2

Tekst Sporazuma u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpskohrvatskom jeziku glasi:

 

SPORAZUM
O RAZMENI NAUČNOISTRAŽIVAČKIH RADNIKA IZMEĐU SOCIJALISTIČKE FEDERATIVNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I REPUBLIKE GRČKE

U želji da unaprede naučnotehničku saradnju, a u skladu sa članom VI koji se odnosi na naučnu saradnju Protokola sa petog zasedanja Stalne jugoslovensko-grčke međuministarske komisije za saradnju, potpisanog u Atini 30. maja 1975. godine ovlašćeni predstavnici dve strane sporazumeli su se o sledećem:

Član 1

Dve strane će razvijati i unapređivati naučnotehničku saradnju između univerziteta, instituta i drugih naučnih institucija dve zemlje.

Član 2

Dve strane su se sporazumele da svake godine organizuju razmenu naučnoistraživačkih radnika, pojedinačno i u grupi, radi upoznavanja sa naučnim dostignućima druge zemlje u pojedinim oblastima, usavršavanja stručnog znanja, razmene iskustava i realizacije zajedničkih programa - projekata.

Dve strane će međusobno razmenjivati informacije o simpozijumima i naučnim skupovima i pozivaće naučnike druge strane radi učešća.

U cilju međusobnog informisanja dve strane će razmenjivati naučne i tehničke informacije i literaturu.

Član 3

U okviru ovog sporazuma realizovaće se specijalizacije duže od mesec dana i kraće studijske posete (7-20 dana) u ukupnom trajanju od 11 meseci godišnje za svaku stranu.

U slučaju da se ne iskoristi u celini godišnja kvota za razmenu, preostali deo kvote može se koristiti u narednoj godini.

Član 4

Dve strane će dostavljati konkretne predloge za razmenu naučnika, najmanje 4 meseca unapred, sa svim potrebnim podacima o naučnicima i detaljnim programima istraživačkog rada, specijalizacije ili studijskih poseta.

Strana domaćin obavestiće o prihvatanju kandidata najkasnije 4 nedelje pre njegovog dolaska.

Strana koja šalje obavestiće stranu domaćina o tačnom datumu dolaska kandidata dve nedelje unapred.

Član 5

Naučnoistraživački radnici koji se razmenjuju na osnovu ovog sporazuma moraju biti državljani zemlje koja ih upućuje. Izuzeci su mogući u posebnim slučajevima o kojima se postigne međusoban dogovor.

Član 6

Oblasti i teme saradnje utvrđivaće se na zajedničkim sastancima Mešovite radne grupe za naučnotehničku saradnju.

Član 7

Dve strane su se takođe saglasile da razmotre predloge za saradnju i van okvira utvrđene kvote i da se, po mogućnosti postaraju za njihovu realizaciju na teret strane koja upućuje, ukoliko se ne postigne drugačiji dogovor.

Član 8

Razmenu naučnoistraživačkih radnika dve zemlje će finansirati na osnovu člana 3 ovog sporazuma, na sledeći način:

Strana koja upućuje snosi putne troškove svojih kandidata između glavnih gradova dve zemlje, a strana domaćin snosi troškove boravka i to:

I Troškove smeštaja u hotelu, sa doručkom. Prihvaćeni naučnici i eksperti, prema kategorijama (kako je navedeno u ovom sporazumu) biće smešteni u hotelima A i B kategorije. U slučaju da su hoteli A kategorije zauzeti ili da u nekom mestu ne postoje, biće odabran najbolji hotel.

II Lokalne putne troškove u zemlji strane domaćina, u vezi sa realizacijom programa.

III Dnevnice prihvaćenih kandidata u sledećim iznosima:

 

Zemlja

Dnevno

Mesečno


a) akademci, profesori univerziteta, doktori nauka, direktori instituta, docenti i vodeći istraživači naučnih institucija

Grčka
(drahmi)

500

6.500

Jugoslavija
(dinara)

180

4.500

b) asistenti i mlađi naučni radnici

Grčka
(drahmi)

400

6.000

 

Jugoslavija
(dinara)

150

3.900

Gornja navedena primanja su lična. Nikakve obaveze za članove porodice se ne mogu prihvatiti.

Član 9

Strana domaćin snosi troškove hitnih lekarskih intervencija za naučnoistraživačke radnike koji se razmenjuju na osnovu ovog sporazuma.

Član 10

Za primenu ovog sporazuma u Grčkoj će biti nadležno Ministarstvo za kulturu i nauku - Služba za razvoj nauke, a u Jugoslaviji Savezni zavod za međunarodnu naučnu, prosvetno-kulturnu i tehničku saradnju.

Član 11

Ovaj sporazum stupa na snagu na dan ratifikacije od strane nadležnih organa dve zemlje i ostaje na snazi tri godine s tim što se može primenjivati od dana potpisivanja.

Ovaj sporazum se može dopuniti ili produžiti za dalje periode od tri godine, ukoliko ga jedna strana ugovornica pismeno ne otkaže najkasnije 1. oktobra u godini koja prethodi obnavljanju.

Sačinjeno u Beogradu 17. aprila 1976. godine, u dva originalna primerka na engleskom jeziku od kojih su oba teksta jednako verodostojna.

Za Jugoslovensku stranu,

Za Grčku stranu,

Oto Deneš, s.r.

George Kournoutos, s. r.

ČLAN 3

Ova uredba stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SFRJ".