UREDBA
O RATIFIKACIJI MEMORANDUMA O SAGLASNOSTI IZMEĐU SAVEZNOG IZVRŠNOG VEĆA SKUPŠTINE SOCIJALISTIČKE FEDERATIVNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I VLADE KANADE O SARADNJI U OBLASTI POLJOPRIVREDE I PREHRAMBENE INDUSTRIJE

("Sl. list SFRJ - Međunarodni ugovori", br. 10/85)

ČLAN 1

Ratifikuje se Memorandum o saglasnosti između Saveznog izvršnog veća Skupštine Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije i Vlade Kanade o saradnji u oblasti poljoprivrede i prehrambene industrije, potpisan 15. avgusta 1983. godine u Beogradu, u originalu na srpskohrvatskom, engleskom i francuskom jeziku.

ČLAN 2

Tekst Memoranduma o saglasnosti u originalu na srpskohrvatskom jeziku glasi:

 

MEMORANDUM O SAGLASNOSTI
IZMEĐU SAVEZNOG IZVRŠNOG VEĆA SKUPŠTINE SOCIJALISTIČKE FEDERATIVNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I VLADE KANADE O SARADNJI U OBLASTI POLJOPRIVREDE I PREHRAMBENE INDUSTRIJE

Savezno izvršno veće Skupštine Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije i Vlade Kanade (u daljem tekstu: Strane)

Imajući u vidu opšte prihvaćene principe ekonomske, tehničke i naučne saradnje i pomoći među narodima na osnovu uzajamne koristi i jednakosti,

Imajući u vidu značaj proizvodnje hrane za narode dve zemlje,

Shvatajući mogućnosti koje nudi poljoprivreda za trajan razvoj bilateralnih odnosa,

U želji da primene savremeno znanje i tehnologiju u oblasti poljoprivrede i prehrambene industrije, i

Uvereni da će povećana saradnja u oblasti poljoprivrede i prehrambene industrije dati podstreka daljem unapređenju prijateljskih i ekonomskih odnosa, sporazumele su se u sledećem:

Član 1

Dve strane će podsticati saradnju u oblasti poljoprivrede i prehrambene industrije na osnovu međusobne koristi, jednakosti i reciprociteta.

Član 2

Saradnja po Memorandumu o saglasnosti će se odvijati između zainteresovanih organizacija i naučnoistraživačkih instituta iz oblasti poljoprivrede i prehrambene industrije.

Realizacija konkretnih projekata biće predmet ugovora između zainteresovanih organizacija i instituta.

Član 3

Dve strane će unapređivati međusobne kontakte između organizacija i naučnoistraživačkih instituta i podržavati i podsticati razvoj neposrednih odnosa među njima.

Član 4

Saradnja predviđena članom 2 ovog memoranduma o saglasnosti obuhvata naročito sledeće:

a) razmenu naučnih i tehničkih informacija u oblasti poljoprivrede i prehrambene industrije;

b) razmenu industrijskih metoda proizvodnje i prerade prehrambenih proizvoda;

v) razmenu bioloških materijala;

g) razmenu stručnjaka;

d) razmatranje i koordiniranje pitanja koja mogu biti od obostranog interesa iz ovih oblasti;

đ) razmatranje projekata od zajedničkog interesa, uključujući i one koji su pogodni za zajednički nastup u trećim zemljama.

Član 5

Saradnja prema Memorandumu o saglasnosti odvijaće se u skladu sa zakonima i propisima dve zemlje.

Član 6

U cilju realizacije memoranduma o saglasnosti formiraće se zajednička jugoslovensko-kanadska Komisija za saradnju u oblasti poljoprivrede i prehrambene industrije (u daljem tekstu: Komisija).

Komisija će pratiti razvoj saradnje predviđene Memorandumom o saglasnosti, podsticati saradnju i predlagati mere za njeno unapređivanje i olakšavati kontakte između organizacija i naučnoistraživačkih instituta iz oblasti poljoprivrede i prehrambene industrije.

Svaka strana imenovaće članove Komisije.

Komisija može obrazovati potkomisije i druga radna tela.

Komisija donosi poslovnik o svom radu.

Član 7

Nadležni organi dve strane će zaključiti poseban aranžman u oblasti veterinarstva.

Nadležan organu u Socijalističkoj Federativnoj Republici Jugoslaviji je Savezni komitet za poljoprivredu, a u Kanadi Ministarstvo za poljoprivredu.

Član 8

Dve strane će nastojati da sarađuju u oblasti šumarstva, kroz već postojeći mehanizam utvrđen razmenom pisama o stimulisanju daljih kontakata i razmene u oblasti nauke i tehnologije i njihove industrijske primene, koji su 1971. godine potpisale Socijalistička Federativna Republika Jugoslavija i Kanada.

Nadležni organ u Socijalističkoj Federativnoj Republici Jugoslaviji je Savezni komitet za poljoprivredu, a u Kanadi Ministarstvo za životnu sredinu.

Član 9

Ovaj memorandum o saglasnosti stupiće na snagu kada se dve strane uzajamno pismeno obaveste da su izvršene potrebne procedure u tom cilju, s tim da isti ostaje na snazi sve dok jedna od strana ne obavesti drugu stranu o svojoj nameri o prestanku važenja šest meseci ranije i to pismenim putem.

Sačinjeno u Beogradu, 15. avgusta 1983. godine u po dva primerka, na srpskohrvatskom, engleskom i francuskom jeziku čiji su tekstovi podjednako verodostojni.

Za Savezno izvršno veće

 

Skupštine Socijalističke

 

Federativne Republike

 

Jugoslavije,

Za Vladu Kanade,

Milorad Stanojević, s.r.

Eugene Whan, s.r.

ČLAN 3

Ova uredba stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SFRJ".