ZAKONO RATIFIKACIJI SPORAZUMA O KREDITU ZA RAZVOJ - KREDIT ZA PRILAGOĐAVANJE SOCIJALNOG SEKTORA, IZMEĐU SRBIJE I CRNE GORE I MEĐUNARODNOG UDRUŽENJA ZA RAZVOJ, SA PRILOZIMA("Sl. list SCG - Međunarodni ugovori", br. 3/2003) |
ČLAN 1
Ratifikuje se Sporazum o kreditu za razvoj - kredit za prilagođavanje socijalnog sektora, između Srbije i Crne Gore i Međunarodnog udruženja za razvoj, sa prilozima, potpisan 8. maja 2003. godine, u Beogradu, u originalu na engleskom jeziku.
ČLAN 2
Tekst Sporazuma, sa prilozima, u originalu na engleskom jeziku i prevodu na srpski jezik glasi:
BROJ KREDITA 3750 YF
SPORAZUM O KREDITU ZA RAZVOJ
KREDIT ZA PRILAGOĐAVANJE SOCIJALNOG SEKTORA IZMEĐU SRBIJE I CRNE GORE I MEĐUNARODNOG
UDRUŽENJA ZA RAZVOJ
(datum 8. maja 2003)
SPORAZUM O KREDITU ZA RAZVOJ
Sporazum, zaključen 8. maja 2003. godine, između Srbije i Crne Gore (Zajmoprimca) i Međunarodnog udruženja za razvoj (Udruženja).
S obzirom da je (A) Udruženje primilo pismo od 27. decembra 2002. godine od Zajmoprimca i Republike Srbije u kome se opisuju program aktivnosti, ciljevi i politika formulisana da se postigne strukturalno prilagođavanje privreda Zajmoprimca i Republike Srbije (u daljem tekstu: Program), u kome je izraženo opredeljenje Zajmoprimca i Republike Srbije da realizuje Program i zatražena pomoć Udruženja u vidu podrške Programu tokom perioda njegove realizacije; i
(B) Na osnovu između ostalog i gore navedenog, Udruženje je donelo odluku da podrži program putem obezbeđivanja pomoći Zajmoprimcu i Republici Srbiji u vidu Kredita koji će biti isplaćen u dve tranše kako je navedeno;
Prema tome strane u Sporazumu su se složile o sledećem:
Opšti uslovi; Definicije
Odeljak 1.01 "Opšti uslovi koji se odnose na Sporazume o kreditima za razvoj" koje primenjuje Udruženje i koji su usvojeni 1. januara 1985. godine (i dopunjeni amandmanima do 6. oktobra 1999. godine) sa dole navedenim izmenama istih (Opšti uslovi) predstavljaju sastavni deo ovog sporazuma:
(a) Odeljak 2.01, stav 12 se menja i glasi:
"Projekat" označava program koji se pominje u Preambuli Sporazuma
o kreditu za razvoj radi čije podrške se Kredit daje";
(b) Odeljak 4.01 se menja i glasi:
"Osim ukoliko se Zajmoprimac i Udruženje drugačije ne dogovore, podizanje sredstava sa Potražnog računa vršiće se u valuti uloženoj na Depozitni račun navedenoj u Odeljku 2.02 Sporazuma o kreditu za razvoj";
(c) Odeljak 5.01 se menja i glasi:
"Zajmoprimac će imati pravo da podiže sredstva Kredita sa Potražnog računa u skladu sa odredbama Sporazuma o kreditu za razvoj i ovim Opštim uslovima";
(d) Poslednja rečenica Odeljka 5.03 se briše;
(e) Odeljak 9.06(e) se menja i glasi:
(c) najkasnije šest meseci od Završnog datuma ili takvog naknadnog datuma koji u tom cilju dogovore Zajmoprimac i Udruženje, Zajmoprimac će pripremiti i dostaviti Udruženju izveštaj, u obimu i količini podataka koji će ispuniti razuman zahtev Udruženja, o realizaciji programa navedenog u Preambuli Sporazuma o kreditu za razvoj, izvršenju od strane Zajmoprimaca i Udruženja i njihovim obavezama preuzetim po ovom Sporazumu o kreditu za razvoj, te ostvarenju namena Kredita"; i
(f) Odeljak 9.04 se briše. Odeljci 9.05, 9.06 (kako je izmenjen gore), 9.07 i 9.08 time postaju Odeljci 9.04, 9.05, 9.06 i 9.07.
Odeljak 1.02 Osim ukoliko to drugačije ne zahteva kontekst, izrazi definisani u Opštim uslovima i u Preambuli ovog sporazuma imaju značenja koja su im dodeljena, a naredni, dodatni izrazi imaju sledeća značenja:
(a) "Depozitni račun" označava račun koji se pominje u Odeljku 2.02 (b) ovog Sporazuma;
(b) "Dinar" označava valutu Zajmoprimca;
(c) "Euro" označava valutu zemalja članica Evropske unije koje su usvojile jedinstvenu valutu u skladu sa Sporazumom o uspostavljanju Evropske zajednice, i amandmanima Sporazuma o Evropskoj uniji; i
(d) skraćenica "NBS" označava Narodnu banku Srbije, centralnu banku Zajmoprimca, ili bilo kakvog pravnog naslednika iste.
Kredit
Odeljak 2.01 Udruženje je saglasno da pozajmi Zajmoprimcu, pod uslovima i na načine određene ili pomenute u Sporazumu o kreditu za razvoj, u različitim valutama iznos jednak protuvrednosti šezdeset miliona četiristo hiljada Specijalnih prava vučenja (60.400.000 SDR).
Odeljak 2.02 (a) U skladu s odredbama stavova (b) i (c) ovog Odeljka, Zajmoprimac će imati pravo da podiže sredstva Kredita sa Potražnog računa u cilju finansiranja realizacije Programa.
(b) Pre nego što Udruženju dostavi prvi zahtev za podizanje sredstava sa Potražnog računa, Zajmoprimac je dužan da otvori i održava u svojoj centralnoj banci Depozitni račun u eurima po uslovima i na načine koji zadovoljavaju Udruženje. Sva sredstva namenjena podizanju sa Potražnog računa Udruženje će ulagati na Depozitni račun.
(c) Zajmoprimac se obavezuje da iznose Kredita neće koristiti za finansiranje troškova izuzetih u skladu s odredbama Programa 1. ovog sporazuma. Ukoliko Udruženje u bilo kom trenutku utvrdi da je bilo koji iznos kredita iskorišćen da bi se izvršilo plaćanje tako izuzetog troška, Zajmoprimac će, odmah po upozorenju Udruženja (i) deponovati na Depozitni račun iznos jednak iznosu pomenute isplate, ili (ii) ukoliko to Udruženje zatraži, refundirati takav iznos Udruženju. Iznosi refundirani Udruženju na takav njen zahtev biće stornirani sa Potražnog računa.
(d) Sredstva sa Potražnog računa se ne mogu povlačiti nakon što ukupan iznos sredstava Kredita povučenih sa Potražnog računa dostigne iznos u protuvrednosti od 30.200.000 SDR, osim u slučaju da je Udruženje zadovoljno, nakon razmene stavova opisane u Odeljku 3.01 ovog Sporazuma, na osnovu dokaza koji su prihvatljivi sa stanovišta Udruženja:
(i) sa napretkom postignutim od strane Zajmoprimca u realizaciji Programa;
(ii) da je okvir makroekonomske politike Zajmoprimca, meren na osnovu pokazatelja dogovorenih između Zajmoprimca i Udruženja, prihvatljiv; i
(iii) da su aktivnosti opisane u Programu 2 ovog Sporazuma sprovedene.
Ako, nakon navedene razmene stavova, Udruženje nije zadovoljno, Udruženje može obavestiti Zajmoprimca o istom i, ako Zajmoprimac ne poduzme korake prihvatljive sa stanovišta Udruženja, u pogledu (i), (ii) i (iii) gore u roku od 90 dana nakon prispeća takvog obaveštenja, ukoliko okolnosti tako zahtevaju, Udruženje može, upućivanjem obaveštenja Zajmoprimcu, stornirati nepovučeni iznos Kredita ili bilo koji iznos istog.
Odeljak 2.03 Završni datum je 30. jun 2004. godine ili onaj kasniji datum koji Udruženje odredi. Udruženje će pravovremeno obavestiti zajmodavca o takvom kasnijem datumu.
Odeljak 2.04 (a) Zajmodavac će, s vremena na vreme, isplaćivati Udruženju naknadu za angažovanje sredstva na iznos glavnice Kredita koji nije povučen, po stopi koju odredi Udruženje 30. juna svake godine, ali ne većoj od jedne polovine jednog procenta (1/2 od 1%) godišnje.
(b) Naknada za angažovanje sredstava dospeva: (i) od šezdesetog (60.) dana od datuma potpisivanja ovog Sporazuma (datum dospeća) do datuma na koji Zajmoprimac podiže sredstva sa Potražnog računa ili ona budu stornirana; i (ii) po stopi određenoj 30. juna neposredno pre datuma dospeća i po takvim različitim stopama koje s vremena na vreme budu određivane u skladu sa gore navedenim stavom (a). Stopa određena 30. juna svake godine primenjivaće se od narednog datuma te iste godine koji je preciziran u Odeljku 2.06 ovog Sporazuma.
(c) Isplata naknade za angažovanje sredstava vrši se: (i) na mestima koje Udruženje zahteva u okviru razumnog; (ii) bez ograničenja bilo koje vrste koja nameće Zajmoprimac, ili koja važe na teritoriji Zajmoprimca; i (iii) u valuti određenoj ovim sporazumom za potrebe Odeljka 4.02 Opštih uslova ili u onoj prihvatljivoj valuti ili valutama koje povremeno mogu biti precizirane ili odabrane u skladu s odredbama pomenutog Odeljka.
Odeljak 2.05 Zajmoprimac će povremeno isplaćivati Udruženju manipulativne troškove po stopi od tri četvrtine jednog procenta (3/4 od 1%) godišnje na glavnicu povučenog Kredita za njegov neisplaćeni deo.
Odeljak 2.06 Naknada za angažovanje sredstava i manipulativni troškovi dospevaju za plaćanje dva puta godišnje: 15. februara i 15. avgusta svake godine.
Odeljak 2.07 Zajmoprimac će otplatiti glavnicu Kredita u polugodišnjim ratama koje dospevaju za plaćanje svakog 15. februara i 15. avgusta, počevši od 15. februara 2013. i završavajući se 15. avgusta 2023. godine. Svaka rata iznosiće pet procenata (5%) takve glavnice.
Odeljak 2.08 Valuta Evro se ovim određuje za potrebe ispunjenja obaveza iz Odeljka 4.02 Opštih uslova.
Posebne obaveze
Odeljak 3.01 (a) Zajmoprimac i Udruženje će povremeno, na zahtev bilo koje od strana, razmenjivati mišljenja o napretku postignutom u realizaciji Programa i aktivnosti definisanih u Programu 2 ovog Sporazuma.
(b) Pre svake takve razmene mišljenja, Zajmoprimac je dužan da Udruženju dostavi na razmatranje i komentar izveštaja o napretku ostvarenom u realizaciji Programa sa onom količinom podataka koju Udruženje opravdano zahteva.
(c) Ne ograničavajući odredbe stava (a) ovog Odeljka, Zajmoprimac će sa Udruženjem razmenjivati mišljenja o svakoj predloženoj aktivnosti koju treba preduzeti po isplati Kredita, a koja bi mogla materijalno ugroziti ostvarivanje ciljeva Programa ili bilo koje aktivnosti preduzete u okviru Programa, uključujući i aktivnosti određene u Programu 2. ovog Sporazuma.
Odeljak 3.02 Zajmoprimac će Republici Srbiji staviti na raspolaganje iznos Kredita u dinarskoj protuvrednosti po uslovima i na načine koji zadovoljavaju udruženje. U tim uslovima biće sadržane odredbe navedene u Odeljcima 2.04, 2.05 i 2.07 ovog Sporazuma.
Odeljak 3.03 Zajmoprimac će, na zahtev udruženja:
(a) angažovati nezavisne revizore koje Udruženje prihvati za potrebe revizije Potražnog računa u skladu sa odgovarajućim principima revizije koji se dosledno primenjuju;
(b) dostaviti Udruženju čim bude dostupna, ali u svakom slučaju najkasnije četiri (4) meseca od datuma zahteva Udruženja za izvršenjem revizije, overenu kopiju izveštaja takve revizije od strane pomenutih revizora, u obimu i sa takvim pojedinostima koje Udruženje bude opravdano zahtevalo; i
(c) dostaviti Udruženju sve druge informacije o Depozitnom računu i reviziji istog koje Udruženje opravdano zahteva.
Dodatna mogućnost odlaganja izvršenja Sporazuma
Odeljak 4.01 U skladu sa Odeljkom 6.02 (1) Opštih uslova, precizira se sledeća dodatna mogućnost, naime, da dođe do situacije koja će dovesti u pitanje realizaciju Programa ili značajnog dela istog.
Datum stupanja na snagu; Raskid
Odeljak 5.01 Za potrebe Odeljka 12.01 Opštih uslova predviđa se sledeća mogućnost kao uslov efikasnosti ovog Sporazuma, naime, da Zajmoprimac po odobrenju Vlade Republike Srbije donese zakon kojim će potvrditi aranžmane pomenute u Odeljku 3.02 ovog Sporazuma, i koji će biti zadovoljavajući za Udruženje.
Odeljak 5.02 Ovim se datum od devedeset (90) dana od datuma potpisivanja ovog Sporazuma određuje za potrebe Odeljka 12.04 Opštih uslova.
Predstavnik Zajmoprimca; Adrese
Odeljak 6.01 Ministar za međunarodne ekonomske odnose Zajmoprimca imenuje se za predstavnika Zajmoprimca za potrebe Odeljka 11.03 Opštih uslova.
Odeljak 6.02 Sledeće adrese preciziraju se za potrebe Odeljka 11.01 Opštih uslova.
Za Zajmoprimca:
Ministarstvo za međunarodne ekonomske odnose
Bulevar Mihajla Pupina 2
11000 Beograd
Srbija i Crna Gora
Faksimil:
(381 11) 311-2979
Za Udruženje:
International Development Association
1818 H Street, N. W.
Washington, D.C. 20433
United States of America
Telegram; INDEVAS, Washington D. C.
Teleks: 248423 (MCI) ili 64145 (MCI)
Faksimil: (202) 477-6391
U Potvrdu čega su strane u ovom dokumentu, putem svojim propisno ovlašćenih predstavnika, potpisale ovaj Sporazum u svoje ime u Beogradu, Srbija i Crna Gora, na dan i godinu koja je prvo navedena.
|
Za Srbiju i Crnu Goru |
|
potpisao ovlašćeni predstavnik |
|
Branko Lukovac, s. r. |
|
Za Međunarodno udruženje i razvoj |
|
potpisao Ovlašćeni predstavnik |
|
G. Rori O'Saliven, s. r. |
PROGRAM 1
Izuzeti troškovi
Za potrebe Odeljka 2.02 (c) ovog Sporazuma, sredstva Kredita se ne mogu koristiti za finansiranje nijednog od navedenih troškova:
1. troškove u valuti Zajmoprimca ili za robu ili usluge koje se isporučuju sa teritorije Zajmoprimca;
2. troškove za robu ili usluge isporučene po ugovoru koji bilo koja nacionalna ili međunarodna institucija ili agencija izuzev Banke ili Udruženja finansira ili pristane da finansira, ili koje banka ili Udruženje finansiraju ili su se složile da finansiraju u okviru drugog kredita ili zajma;
3. Troškove za robu koja je predmet jedne od sledećih grupa ili podgrupa Standardne klasifikacije u međunarodnoj trgovini, Revizija 3 (SITC, Rev. 3), koju su izdale Ujedinjene nacije u Statističkom izveštaju, Serija M, Br. 34/Rev. 3. (1986.) (SITC), ili bilo kojih sledećih grupa ili podgrupa po budućim revizijama SITC, koje odredi Udruženje u pismenom obaveštenju Zajmoprimcu:
|
||
Grupa |
Podgrupa |
Opis stavke |
|
||
112 |
- |
Alkoholna pića |
121 |
- |
Duvan, neprerađeni, otpaci duvana |
122 |
- |
Duvan, prerađeni (bilo da sadrži ili ne supstitute duvana) |
525 |
- |
Radioaktivne i slične materije |
667 |
- |
Biseri, drago i poludrago kamenje, neobrađeni ili obrađeni |
718 |
718.7 |
Nuklearni reaktori i delovi istih; elementi za goriva (patrone); neozračene, za nuklearne reaktore |
728 |
728.43 |
Mašine za preradu duvana |
897 |
897.3 |
Nakit od zlata, srebra ili platine (osim satova i kutija za satove) i proizvodi zlatara i srebrnara (uključujući i umetnuto drago kamenje) |
971 |
- |
Zlato koje se ne koristi za novac (izuzev rude zlata i koncentrata) |
|
4. troškovi za robe namenjene upotrebi u vojne ili paravojne svrhe ili luksuznoj potrošnji;
5. troškove za robu opisanu po prirodnu sredinu (za potrebe ovog stava izraz "roba opasna po prirodnu sredinu" je roba, proizvodnja, korišćenje ili uvoz koji je zabranjen zakonima Zajmoprimca ili međunarodnim sporazumima čiji je Zajmoprimac potpisnik);
6. troškove (a) na teritoriji bilo koje zemlje koja nije član Banke ili za robu koja se nabavlja u, ili usluge koje se pružaju sa takvih teritorija, ili (b) za plaćanje lica ili entiteta ili svaki uvoz roba, ukoliko je takvo plaćanje ili uvoz zabranjen odlukom Saveta bezbednosti Ujedinjenih nacija donetom u okviru Poglavlja VII Povelje Ujedinjenih nacija; i
7. troškove po ugovoru u vezi sa kojim Udruženje utvrdi da su predstavnici Zajmoprimca ili korisnika Kredita učinili neko delo korupcije ili prevare tokom obezbeđenja ili izvršenja takvog ugovora, a povodom čega Zajmoprimac nije preduzeo pravovremene i odgovarajuće mere u cilju ispravljanja takve situacije na zadovoljstvo Udruženja.
PROGRAM 2
Aktivnosti pomenute u Odeljku 2.02(d) ovog Sporazuma
1. Republika Srbija donela je Zakon o penzijskom i invalidskom osiguranju, prihvatljiv sa stanovišta Udruženja.
2. Republika Srbija donela je Zakon o doprinosima za socijalno osiguranje, prihvatljiv sa stanovišta Udruženja.
3. Republika Srbija usvojila je izmene i dopune "Zakona o socijalnoj zaštiti i obezbeđenju finansijske sigurnosti stanovništva", Službeni glasnik Br. 36/91 od 18. juna 1991. godina, sa izmenama i dopunama, prihvatljive sa stanovišta Udruženja.
4. Republika Srbija donela je Zakon o zapošljavanju i osiguranju u slučaju nezaposlenosti, prihvatljiv sa stanovištva Udruženja.
5. Republika Srbija donela je Zakon o lekovima, prihvatljiv sa stanovišta Udruženja.
6. Vlada Republike Srbije poduzela je sve neophodne mere za smanjenje obima izuzetaka od plaćanja participacije za zdravstvene usluge koji su trenutno zagarantovani u skladu sa "Zakonom o zdravstvenom osiguranju", Službeni glasnik Br. 18/92 od 12. aprila 1992. godine, sa izmenama i dopunama, prihvatljivo sa stanovišta Udruženja.
7. Vlada Republike Srbije usvojila je Odluku o standardima i smernicama planiranja u zdravstvu, neophodnu za elaboraciju master plana za zdravstvene ustanove za potrebe restrukturiranja zdravstvenih usluga u Republici Srbiji, prihvatljiv sa stanovišta Udruženja.
ČLAN 3
Ovaj zakon stupa na snagu narednog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SCG - Međunarodni ugovori".