ZAKON
O RATIFIKACIJI SPORAZUMA O KREDITU ZA RAZVOJ - DRUGI KREDIT ZA PRILAGOĐAVANJE PRIVATNOG I FINANSIJSKOG SEKTORA IZMEĐU SRBIJE I CRNE GORE I MEĐUNARODNOG UDRUŽENJA ZA RAZVOJ, SA PRILOZIMA

("Sl. list SCG - Međunarodni ugovori", br. 4/2003)

ČLAN 1

Potvrđuje se Sporazum o kreditu za razvoj - drugi kredit za prilagođavanje privatnog i finansijskog sektora između Srbije i Crne Gore i Međunarodnog udruženja za razvoj sa prilozima, potpisan 13. juna 2003. godine, u Beogradu, u originalu na engleskom jeziku.

ČLAN 2

Tekst Sporazuma o kreditu za razvoj, sa prilozima, u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik glasi:

BROJ KREDITA 3780 YF

SPORAZUM O KREDITU ZA RAZVOJ

Sporazum, zaključen 13. juna 2003. godine između Srbije i Crne Gore (Zajmoprimac) i Međunarodnog udruženja za razvoj (Udruženje).

S obzirom da je (A) Udruženje primilo pismo od 30. aprila 2003. godine od Zajmoprimca i Republike Srbije u kome se opisuju program aktivnosti, ciljeva i mera usmerenih na strukturalnom prilagođavanju privatnog i finansijskog sektora Zajmoprimca i Republike Srbije (u daljem tekstu: "Program"), i kojim Zajmoprimac i Srbija prihvataju na sebe obavezu da sprovedu program u delu i traže pomoć od Udruženja u vidu podrške tokom njegovog izvršenja; i

(B) Na osnovu gore navedenog i ostalog, Udruženje je donelo odluku da podrži Program putem obezbeđivanja pomoći Zajmoprimcu i Republici Srbiji u vidu Kredita koji će biti isplaćen u dve tranše kako je navedeno u daljem tekstu;

Prema tome strane u Sporazumu su se složile o sledećem:

Član I

Opšti uslovi; Definicije

Odeljak 1.01 "Opšti uslovi koji se odnose na Sporazume o kreditima za razvoj" koje primenjuje Udruženje i koji su usvojeni 1. januara 1985. godine (i dopunjeni amandmanima do 6. oktobra 1999. godine) sa dole navedenim izmenama istih (Opšti uslovi) predstavljaju sastavni deo ovog Sporazuma:

(a) Odeljak 2.01, stav 12 se menja i glasi:

"Projekat" označava program koji se pominje u preambuli Sporazuma o kreditu za razvoj radi čije podrške se Kredit daje";

(b) Odeljak 4.01 se menja i glasi:

"Osim ukoliko se Zajmoprimac i Udruženje drugačije ne dogovore, podizanje sredstava sa Potražnog računa vršiće se u valuti uloženoj na Depozitni račun navedenoj u Odeljku 2.02 Sporazuma o kreditu za razvoj";

(c) Odeljak 5.01 se menja i glasi:

"Zajmoprimac će imati pravo da podiže sredstva Kredita sa Potražnog računa u skladu sa odredbama Sporazuma o kreditu za razvoj i ovim Opštim uslovima";

(d) Poslednja rečenica Odeljka 5.03 se briše;

(e) Odeljak 9.06(c) se menja i glasi:

"(c) Najkasnije šest meseci od Završnog datuma ili takvog naknadnog datuma koji eventualno dogovore Zajmoprimac i Udruženje, Zajmoprimac će pripremiti i dostaviti Udruženju izveštaj, takvog obima i detaljnosti koji će ispuniti razuman zahtev Udruženja, o realizaciji programa navedenog u Preambuli Sporazuma o kreditu za razvoj, izvršenju obaveza Zajmoprimca i Udruženja preduzetim po ovom Sporazumu o kreditu za razvoj, te ostvarenju namena Kredita"; i

(f) Odeljak 9.04 se briše, a odeljci 9.05, 9.06 (u gore navedenoj modifikovanoj verziji), 9.07 i 9.08 time postaju Odeljci 9.04, 9.05, 9.06 i 9.07.

Odeljak 1.02 Osim ako kontekst ne nameće drugačije tumačenje, izrazi definisani u Opštim uslovima i u Preambuli ovog Sporazuma imaju značenja koja su im dodeljana, a dodatni pojmovi imaju sledeća značenja:

(a) "Depozitni račun" označava račun koji se pominje u Odeljku 2.02 (b) ovog Sporazuma;

(b) "Dinar" označava valutu Zajmoprimca;

(c) "Euro" označava valutu zemalja članica Evropske unije koje su usvojile jedinstvenu valutu u skladu sa Sporazumom o uspostavljanju Evropske zajednice, i amandmanima Sporazuma o Evropskoj uniji; i

(d) "FOJ" znači Finansijska obaveštajna jedinica Ministarstva finansija Republike Srbije, osnovana Zakonom o sprečavanju pranja novca od 28. septembra 2001. godine, i Odlukom Saveta ministara Zajmoprimca ili njen eventualni naslednik;

(e) skraćenica "NBS" označava Narodnu banku Srbije, centralnu banku Zajmoprimca, ili bilo kakvog pravnog naslednika iste;

(f) "AP" znači Agencija za privatizaciju Republike Srbije ili njen eventualni naslednik;

(g) "Nadzorni razvojni plan" odnosi se na plan usvojen od strane NBS, 9. januara 2003. godine, na osnovu odluke Agencije za sanaciju banaka i konsultacijama sa Udruženjem.

Član II

Kredit

Odeljak 2.01 Udruženje je saglasno da pozajmi Zajmoprimcu, pod uslovima i na načine određene ili pomenute u Sporazumu o kreditu za razvoj, u različitim valutama iznos jednak protivvrednosti pedeset osam miliona sedam stotina hiljada Specijalnih prava vučenja (58.700.000 SDR).

Odeljak 2.02 (a) U skladu sa odredbama stavova (b), (c) i (d) ovog Odeljka, Zajmoprimac će imati pravo da podiže sredstva Kredita sa Potražnog računa u cilju finansiranja realizacije Programa.

(b) Pre nego što Udruženju dostavi zahtev za podizanje sredstava sa Potražnog računa, Zajmoprimac je dužan da otvori i održava u svojoj centralnoj banci Depozitni račun u Eurima po uslovima i na načine koji zadovoljavaju Udruženje. Sva sredstva namenjena podizanju sa Potražnog računa Udruženje će ulagati na Depozitni račun.

(c) Zajmoprimac se obavezuje da sredstva Kredita neće koristiti za finansiranje troškova izuzetih u skladu sa odredbama Programa 1 ovog Sporazuma. Ukoliko Udruženje u bilo kom trenutku utvrdi da je bilo koji iznos kredita iskorišćen da bi se izvršilo plaćanje tako izuzetog troška, Zajmoprimac će, odmah po upozorenju Udruženja, (i) deponovati na Depozitni račun iznos jednak iznosu pomenute isplate, ili (ii) ukoliko to Udruženje zatraži, refundirati takav iznos Udruženju. Iznosi refundirani Udruženju na takav njen zahtev biće stornirani sa Potražnog računa.

(d) Sredstva sa Potražnog računa se ne mogu povlačiti nakon što ukupan iznos sredstava Kredita povučenih sa Potražnog računa dostigne iznos u protuvrednosti od 29.350.000 SDR, osim u slučaju da je Udruženje zadovoljno, nakon razmene stavova opisane u Odeljku 3.01 ovog Sporazuma, na osnovu dokaza koji su prihvatljivi sa stanovišta Udruženja:

(i) sa napretkom postignutim od strane Zajmoprimca u realizaciji Programa;

(ii) da je okvir makroekonomske politike Zajmoprimca, meren na osnovu pokazatelja dogovorenih između Zajmoprimca i Udruženja, prihvatljiv; i

(iii) da su aktivnosti opisane u Programu 2 ovog Sporazuma sprovedene.

Ako, nakon navedene razmene stavova, Udruženje nije zadovoljno, Udruženje može uputiti opomenu Zajmoprimcu o istom i ako, u roku od 90 (devedeset) dana od te opomene, Zajmoprimac ne preduzme korake koje udruženje smatra prihvatljivim, a u vezi sa gore navedenim tačkama (i), (ii) i (iii), ukoliko okolnosti tako zahtevaju, Udruženje može, upućivanjem obaveštenja Zajmoprimcu, stornirati nepovučeni iznos Kredita ili bilo koji iznos istog.

Odeljak 2.03 Završni datum je 31. decembar 2004. godine ili onaj kasniji datum koji Udruženje odredi. Udruženje će pravovremeno obavestiti Zajmodavca o takvom kasnijem datumu.

Odeljak 2.04 (a) Zajmoprimac će, s vremena na vreme, isplaćivati Udruženju naknadu za angažovanje sredstava na iznos glavnice Kredita koji nije povučen, po stopi koju odredi Udruženje 30. juna svake godine, ali ne većoj od jedne polovine jednog procenta (1/2 od 1%) godišnje.

(b) Naknada za angažovanje sredstava formira se: (i) počev od šezdesetog (60) dana od datuma potpisivanja ovog Sporazuma (datum dospeća) do odgovarajućih datuma kada će sredstva biti povučena sa Potražnog računa od strane zajmoprimca ili stornirana; i (ii) po stopi određenoj 30. juna neposredno pre datuma dospeća i po takvim različitim stopama koje s vremena na vreme budu određivane u skladu sa gore navedenim stavom (a). Stopa određena 30. juna svake godine primenjivaće se od narednog datuma te iste godine koji je preciziran u Odeljku 2.06 ovog Sporazuma.

(c) Isplata naknade za angažovanje sredstava vrši se: (i) na mestima koje Udruženje bude zahtevalo u okviru razumnog; (ii) bez ograničenja bilo koje vrste koja nameće Zajmoprimac, ili koja važe na teritoriji Zajmoprimca; i (iii) u valuti određenoj ovim Sporazumom za potrebe Odeljka 4.02 Opštih uslova ili u onoj prihvatljivoj valuti ili valutama koje povremeno mogu biti precizirane ili odabrane u skladu sa odredbama pomenutog Odeljka.

Odeljak 2.05 Zajmoprimac će povremeno isplaćivati Udruženju manipulativne troškove po stopi od tri četvrtine jednog procenta (3/4 od 1%) godišnje na glavnicu povučenog Kredita, odnosno na njegov neisplaćeni deo.

Odeljak 2.06 Naknada za angažovanje sredstava i manipulativni troškovi dospevaju za plaćanje dva puta godišnje: 15. avgusta i 15. februara svake godine.

Odeljak 2.07 Zajmoprimac će otplatiti glavnicu Kredita u polugodišnjim ratama koje dospevaju za plaćanje svakog 15. avgusta i 15. februara, počev od 15. avgusta 2013. i završavajući se 15. februara 2023. godine. Svaka rata iznosiće pet procenata (5%) takve glavnice.

Odeljak 2.08 Valuta Evro se ovim određuje za potrebe ispunjenja obaveza iz Odeljka 4.02 Opštih uslova.

Član III

Posebne obaveze

Odeljak 3.01 (a) Zajmoprimac i Udruženje će povremeno, na zahtev bilo koje od strana, razmenjivati mišljenja o napretku postignutom u realizaciji Programa i aktivnosti definisanih u Programu 2 ovog Sporazuma.

(b) Pre svake takve razmene mišljenja, Zajmoprimac je dužan da Udruženju dostavi na razmatranje i komentar izveštaja o napretku ostvarenom u realizaciji Programa sa onom količinom podataka koju Udruženje opravdano zahteva.

(c) Ne ograničavajući odredbe stava (a) ovog Odeljka, Zajmoprimac će sa Udruženjem razmenjivati mišljenja o svakoj predloženoj aktivnosti koju treba preduzeti po isplati Kredita, a koja bi mogla materijalno ugroziti ostvarivanje ciljeva Programa ili bilo koje aktivnosti preduzete u okviru Programa, uključujući i aktivnosti određene u Programu 2 ovog sporazuma.

Odeljak 3.02 Zajmoprimac će Republici Srbiji staviti na raspolaganje iznos Kredita u dinarskoj protivvrednosti po uslovima i na načine koji zadovoljavaju Udruženje. U tim uslovima biće sadržane odredbe navedene u Odeljcima 2.04, 2.05 i 2.07 ovog Sporazuma.

Odeljak 3.03 Zajmoprimac će, na zahtev Udruženja:

(a) angažovati nezavisne revizore koje Udruženje prihvati za potrebe revizije Potražnog računa u skladu sa odgovarajućim principima revizije koji se dosledno primenjuju;

(b) dostaviti Udruženju čim bude dostupna, ali u svakom slučaju najkasnije četiri (4) meseca od datuma zahteva Udruženja za izvršenjem revizije, overenu kopiju izveštaja takve revizije od strane pomenutih revizora, u obimu i sa takvim pojedinostima koje Udruženje bude opravdano zahtevalo; i

(c) dostaviti Udruženju sve druge informacije o Depozitnom računu i reviziji istog koje Udruženje opravdano zahteva.

Član IV

Dodatna mogućnost odlaganja izvršenja Sporazuma

Odeljak 4.01 U skladu sa Odeljkom 6.02 (1) Opštih uslova, precizira se sledeća dodatna mogućnost, naime, da dođe do situacije koja će dovesti u pitanje realizaciju programa ili značajnog dela istog.

Član V

Datum stupanja na snagu; Raskid

Odeljak 5.01 Za potrebe Odeljka 12.01 Opštih uslova predviđa se sledeća mogućnost kao uslov efikasnosti ovog Sporazuma, naime, da Zajmoprimac po odobrenju Vlade Republike Srbije donese zakon kojim će potvrditi aranžmane pomenute u Odeljku 3.02 ovog Sporazuma, i koji će biti zadovoljavajući za Udruženje.

Odeljak 5.02 Ovim se datum od devedeset (90) dana od datuma potpisivanja ovog Sporazuma određuje za potrebe Odeljka 12.04 Opštih uslova.

Član VI

Predstavnik Zajmoprimca; Adrese

Odeljak 6.01 Ministar za međunarodne ekonomske odnose Zajmoprimca imenuje se za predstavnika Zajmoprimca za potrebe Odeljka 11.03 Opštih uslova.

Odeljak 6.02 Sledeće adrese preciziraju se za potrebe Odeljka 11.01 Opštih uslova.

Za Zajmoprimca:
Ministarstvo za međunarodne ekonomske odnose
Bulevar Mihajla Pupina 2
11000 Beograd
Srbija i Crna Gora

Faksimil:      
(381 11) 311-2979

Za Udruženje:
International Development Association
1818 H Street, N. W.
Washington, D.C. 20433
United States of America

Telegram; INDEVAS, Washington D. C.
Teleks: 248423 (MCI) ili 64145 (MCI)
Faksimil: (202) 477-6391

U Potvrdu čega su strane u ovom dokumentu, putem svojih propisno ovlašćenih predstavnika, potpisale ovaj Sporazum u svoje ime u Beogradu, Srbija i Crna Gora, na dan i godinu koja je prvo navedena.

 

Srbija i Crna Gora

 

potpisao ovlašćeni predstavnik

 

Branko Lukovac, s. r.

 

Međunarodno udruženje i razvoj

 

potpisao ovlašćeni predstavnik

 

Rori O'Saliven, s. r.

 

PROGRAM 1

Izuzeti troškovi

Za potrebe Odeljka 2.02 (c) ovog Sporazuma, sredstva Kredita se ne mogu koristiti za finansiranje nijednog od navedenih troškova:

1. troškove u valuti Zajmoprimca ili za robu ili usluge koje se isporučuju sa teritorije Zajmoprimca;

2. troškove za robu ili usluge isporučene po ugovoru koji bilo koja nacionalna ili međunarodna institucija ili agencija izuzev Banke ili Udruženja finansira ili pristane da finansira, ili koje banka ili Udruženje finansiraju ili su se složile da finansiraju u okviru drugog kredita ili zajma;

3. Troškove za robu koja je predmet jedne od sledećih grupa ili podgrupa Standardne klasifikacije u međunarodnoj trgovini, Revizija 3 (SKMT, Rev. 3), koju su izdale Ujedinjene nacije u Statističkom izveštaju, Serija M, Br. 34/Rev. 3. (1986) (SKMT), ili bilo kojih sledećih grupa ili podgrupa po budućim revizijama SKMT, koje odredi Udruženje u pismenom obaveštenju Zajmoprimcu:


Grupa

Podgrupa

Opis stavke


112

-

Alkoholna pića

121

-

Duvan, neprerađeni, otpaci duvana

122

-

Duvan, prerađeni (bilo da sadrži supstitute duvana ili ne)

525

-

Radioaktivne i slične materije

667

-

Biseri, drago i poludrago kamenje, neobrađeni ili obrađeni

718

718.7

Nuklearni reaktori i delovi istih; elementi za goriva (patrone); neozračene, za nuklearne reaktore

728

728.43

Mašine za preradu duvana

897

897.3

Nakit od zlata, srebra ili platine (osim satova i kutija za satove) i proizvodi zlatara i srebrnara (uključujući i umetnuto drago kamenje)

971

-

Zlato koje se ne koristi za novac (izuzev rude zlata i koncentrata)


4. troškovi za robe namenjene upotrebi u vojne ili paravojne svrhe ili luksuznoj potrošnji;

5. troškove za robu opisanu po prirodnu sredinu (za potrebe ovog stava izraz "roba opasna po prirodnu sredinu" je roba, proizvodnja, korišćenje ili uvoz koji je zabranjen zakonima Zajmoprimca ili međunarodnim sporazumima čiji je Zajmoprimac potpisnik);

6. troškove (a) na teritoriji bilo koje zemlje koja nije član Banke ili za robu koja se nabavlja u, ili usluge koje se pružaju sa takvih teritorija, ili (b) za plaćanje lica ili entiteta ili svaki uvoz roba, ukoliko je takvo plaćanje ili uvoz zabranjen odlukom Saveta bezbednosti Ujedinjenih nacija donetom u okviru Poglavlja VII Povelje Ujedinjenih nacija; i

7. troškove po ugovoru u vezi sa kojim Udruženje utvrdi da su predstavnici Zajmoprimca ili korisnika Kredita učinili neko delo korupcije ili prevare tokom obezbeđenja ili izvršenja takvog ugovora, a povodom čega Zajmoprimac nije preduzeo pravovremene i odgovarajuće mere s ciljem ispravljanja takve situacije na zadovoljstvo Udruženja.

PROGRAM 2

Aktivnosti pomenute u Odeljku 2.02(d) (iii) ovog Sporazuma

1. Republika Srbija donela je Zakon o poslovnoj registraciji i Zakon o Agenciji za poslovne usluge i oba ova Zakona prihvatljiva su sa stanovišta Udruženja.

2. Vlada Republike Srbije pripremila je nacrt Zakona o preduzećima koji je prihvatljiv za Udruženje i stavila ga je na javnu raspravu radi razmatranja i stavljanja primedbi.

3. Republika Srbija usvojila je Zakon o stečaju, prihvatljiv sa stanovišta Udruženja.

4. Narodna banka Srbije (NBS) je ostvarila zadovoljavajući napredak u primeni Nadzornog razvojnog plana i to je prihvatljivo za Udruženje.

5. Finansijska obaveštajna jedinica Ministarstva finansija Srbije (FOJ) počela je da funkcioniše na način koji je prihvatljiv za Udruženje.

6. Agencija za sanaciju banaka Republike Srbije (ASB) je naimenovala Savetnika za privatizaciju koji je prihvatljiv za udruženje, a s ciljem privatizacije Niške banke.

7. ASB je objavila tender, na način prihvatljiv za Udruženje, za prodaju vlasništva Republike Srbije nad tri banke, na način prihvatljiv za Udruženje.

8. Vlada Republike Srbije je odobrila i počela da sprovodi u život vremenski definisan Akcioni plan koji je prihvatljiv za Udruženje, za rasformiranje najveće banke koja je preostala u okviru programa restrukturiranja banaka.

9. Republika Srbija je usvojila Zakon o osiguranju, koji je prihvatljiv za Udruženje.

10. Agencija za privatizaciju Republike Srbije (AP), prodala je putem tendera, započela postupak restrukturiranja ili započela stečajni postupak u najmanje 35% preduzeća u društvenom vlasništvu u dogovoru sa Zajmoprimcem i Udruženjem tako da su te akcije sprovedene na način i u rokovima i uslovima prihvatljivim za Udruženje, uključujući i odredbu koja se odnosi na ponudu za tendersku prodaju uz zakonsku obavezu finansijskog pokrivanja primljenih otpremnina za sve radnike koji su u tim preduzećima proglašeni za višak.

11. Počev od 1. aprila 2003. godine, Agencija za privatizaciju je: (a) ponudila za prodaju putem aukcija, na način prihvatljiv za Udruženje, ne manje od 560 preduzeća u društvenom vlasništvu; i (b) prodala putem aukcije najmanje 250 preduzeća u društvenom vlasništvu.

12. Agencija za privatizaciju je ponudila na prodaju dva složena preduzeća u društvenom vlasništvu u dogovoru sa Zajmoprimcem i Udruženjem ili je ponudila na prodaju zdrave delove tih preduzeća, na način i u rokovima i pod drugim uslovima koji su prihvatljivi za Udruženje.

ČLAN 3

Ovaj zakon stupa na snagu narednog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SCG - Međunarodni ugovori".