PRAVILNIKO PROGRAMU MATERNJEG JEZIKA ZA PRIPADNIKE NACIONALNIH MANJINA KAO OSNOVNOG, IZBORNOG I FAKULTATIVNOG PREDMETA ZA PRVI RAZRED OSNOVNOG OBRAZOVANJA I VASPITANJA("Sl . list AP Vojvodine", br. 11/2003) |
Ovim pravilnikom utvrđuje se program maternjeg jezika za pripadnike mađarske, slovačke, rumunske, rusinske i hrvatske nacionalne manjine, kao osnovnog i izbornog predmeta, ukrajinskog jezika kao izbornog predmeta i slovačkog jezika kao fakultativnog predmeta za učenike drugih nacionalnosti, a što škola može da propiše Školskim programom, za prvi razred osnovnog obrazovanja i vaspitanja.
Program iz stava 1 ovog člana sastavni je deo pravilnika.
Program iz člana 1 ovog pravilnika primenjivaće se od školske 2003/2004. godine.
Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Autonomne Pokrajine Vojvodine".
PROGRAM HRVATSKOG JEZIKA
OSNOVNI PREDMET
HRVATSKI JEZIK
Uvodne napomene
• Za intelektualni, emocionalni i socijalni razvoj učenika, materinski jezik ima bitni značaj. U svim situacijama i u svakoj životnoj dobi komunikacija bez jezika je teško zamisliva. Od kvalitete komunikacije u velikoj mjeri ovisi prosperitet pojedinca, pa i društva u cjelini.
• Materinski jezik omogućuje učeniku stvaranje svijesti o sebi, drugima i okruženju, istodobno razvijajući samopoštovanje i samopouzdanje.
• Mišljenje i jezik su bitno povezani. Razvijanje jezičnih kompetencija u izravnoj je vezi s razvojem saznanih sposobnosti uopće, kao i s razvojem mišljenja u najširem smislu riječi. Učenje jezika, jezičnih struktura i funkcija značajno je efikasnije kada se jezik predstavi kao prirodno funkcionalno sredstvo komunikacije nego kada se jezične konvencije uče izolirano izvan konteksta.
• Istodobno u svakom trenutku mora se imati na umu da znanja stečena u nastavi materinskog jezika predstavljaju neophodnu osnovu za nastavu i učenje u svim drugim oblastima i predmetima. Različiti vidovi uporabe jezika također se unapređuju nastavom ostalih predmeta.
• U ovom dokumentu ciljevi i ishodi za hrvatski jezik definirani su u suglasju o Općim osnovama školskog programa. Oni su predstavljeni u osam kategorija: 1. jezična recepcija, koja uključuje slušanje i čitanje, 2. jezična produkcija, koja uključuje govor i pisanje, 3. interakcija, 4. medijacija, 5. interpretacija (interakcija sa tekstom), 6. znanja o jeziku, 7. znanja o književnosti i 8. medijska pismenost.
• Nastava hrvatskog jezika za učenike treba predstavljati izvor zadovoljstva. Iako se stupanj zadovoljstva i uživanja ne može jednostavno izmjeriti, može se uočiti, a samim tim i poticati kroz nove, znanstvene i metodološke utemeljene i dobro usaglašene pristupe nastavi.
Cilj i ishodi nastave hrvatskog jezika na koncu prvog razreda
Cilj nastave hrvatskog jezika u prvom razredu jeste da učenik savlada tehniku čitanja i pisanja na elementarnoj razini, kao i da potiče korištenje jezičnih kompetencija za organiziranje i proširivanje vlastitih znanja i izražavanja iskustava.
ISHODI NASTAVE HRVATSKOG JEZIKA NA KONCU PRVOG RAZREDA (1)
Jezične aktivnosti |
Po završetku prvog razreda učenik: |
slušanje
• identificira rečenice, riječi, slogove i glasove u hrvatskom jeziku
• razumije jednostavne upute i reagira na njih na odgovarajući način
jezična recepcija
• sluša kratke tekstove različitih vrsta primjerene uzrastu, prikupljajući informacije, bogateći znanja i rječnik
• uočava vezu govora s neverbalnim oblicima komunikacije
čitanje
• Vlada tehnikom početnog čitanja:
- vezuje glasove za slova
- vezuje slova u riječ
- čita rečenicu kao cjelinu
- poštuje točku, zarez, upitnik, uzvičnik, dvije točke
- uočava cjelinu i dijelove teksta (naslov i pasuse)
• čita kratke tekstove različitih vrsta primjerene uzrastu, prikupljajući informacije, bogateći znanja, maštu i rječnik
govor
• pravilno izgovara glasove, riječi i izraze i pravilno intonira rečenicu
• jednostavno i jasno formulira iskaz
• saopćava informacije, daje jednostavna objašnjenja i upute, priča o događaju iz osobnog iskustva
• izražava misli, ideje, osjećanja i stavove o raznim temama iz neposrednog okruženja i svijeta mašte.
• recitira, govori po ulogama
jezična produkcije
Pisanje
• piše štampanim i pisanim slovima na pismu hrvatskog jezika
• pravilno oblikuje slova i povezuje ih u riječi
• odvaja riječi prilikom pisanja
• pravilno uporabljuje točku, upitnik, uzvičnik, zarez (pri nabrajanju)
• rabi veliko slovo na početku rečenice i u pisanju vlastitih imena i imena naselja
• izdvaja naslov i pasuse
• pravilno se potpisuje
• piše kratke tekstove s različitim namjenama zasnovane na vlastitom iskustvu i svijetu mašte.
Interakcija
• zna tražiti riječ i oslovljava sugovornika na odgovarajući način
• sudjeluje u razgovoru držeći se teme
• vodi računa o stavu tijela, gestikulaciji i mimici
• postavlja pitanja i daje odgovore pridržavajući se konzervacijskih uzusa (2)
• traži objašnjenje/ponašanje onoga što ne zna, ili mu nije jasno
• umije obaviti telefonski razgovor (pozvati nekoga i odgovoriti na poziv)
• zna napisati poruku, pismo, razglednicu, pozivnicu
Medijacija
• umije preoblikovati i prenositi sadržaje kraćih tekstova uz pomoć verbalnih i neverbalnih sredstava
• daje naslov tekstu, slici, stripu
Interpretacija/interakcija s tekstom
• koristi vlastito znanje i iskustvo da bi razumio ono što čita
• izdvaja glavne aktere, vrijeme i mjesto radnje i slijed događaja
• razlikuje pozitivne od negativnih junaka
• izražava vlastiti utisak (mišljenje) stav o pročitanom
• razlikuje stvarno od imaginarnog
Znanje o jeziku
• shvaća značaj jezika, shvaća da postoje različiti jezici i da oni imaju istu vrijednost
• prepoznaje glasove hrvatskog jezika i slova
• uočava riječi kao posebne cjeline, uočava rečenicu kao cjelinu
• razlikuje obavještajnu, upitnu i uzvičnu rečenicu
• razlikuje potvrdnu i odričnu rečenicu
• uočava skupove riječi s ije i je
Znanja o jeziku
• uočava da neke riječi imaju isto značenje: uočava riječi suprotnog značenja
• posjeduje aktivan i pasivan rječnik koji odgovara njegovoj dobi
Znanja o književnosti
• razlikuje osnovne vrste književnog izražavanja (stih i proza, pjesma i priča)
Medijska pismenost
• poznaje i koristi različite medije (npr. novine i časopise, filmove, TV emisije, kompakt-diskove, i s• ., namijenjene djeci) radi informiranja, obrazovanja i zabave
• obrazlaže na elementarnoj razini svoj stav u obranu medijskih sadržaja/poruka (npr. dopada mi se/ne dopada mi se i zašto)
(1) Pojedinačno nabrajanje/izdvajanje ishoda predstavljenih u tablici ne znači da se oni realiziraju izolirano, svaki za sebe, naprotiv tijekom svake nastavne aktivnosti istodobno se radi na realizaciji nekoliko ishoda, odnosno grupa ishoda.
Tematske cjeline i sadržaji
Kroz tri velike tematske cjeline (zajedničke za sve oblasti-predmete u prvom razredu) - JA, DRUGI, OKRUŽENJE - realiziraju se slijedeći nastavni sadržaji:
1. Početno čitanje i pisanje - usvajanje štampanih i pisanih slova latinice;
Svladavanje tehnike početnog čitanja i pisanja;
2. Usmena komunikacija (govorenje, slušanje, interakcija, medijacija);
3. Pismena komunikacija (čitanje, pisanje, interakcija, medijacija);
4. Interpretacija - interakcija sa tekstom;
5. Znanja o jeziku;
6. Znanja o književnosti;
7. Medijska pismenost;
Važna napomena
Svi nastavni sadržaji realiziraju se na kratkim tekstovima različitih vrsta i formi, prilagođenim dobu učenika. Tekstovi mogu biti originalni ili prevedeni, književni ili neknjiževni, iz autorske ili iz narodne (usmene) književnosti. Književne tekstove treba obraditi iz korpusa poznatih i priznatih pisaca za djecu (npr. Balog, Parum, Vitez), vodeći računa da poruke odabranih tekstova budu u skladu s ciljevima obrazovanja navedenim u Zakonu o osnovama sistema obrazovanja i vaspitanja), principima obrazovnog procesa, općim ciljevima i općim ishodima obavezatnog obrazovanja (navedenim u Opštim osnovama školskog programa) i ciljevima i ishodima nastave materinskog jezika (navedenim u ovom dokumentu).
Aktivnosti učenika
1. Igre slovima, riječima i slikama. Igre slovnih kombinacija
Sluša, promatra, uspoređuje i manipulira slovima i slikama. Imenuje i čita slova. Pravi riječi od slova, rjeđa slagalice od slova i slika, pravi rečenice od riječi isječenih iz tiska, izmišlja priču na osnovu slike, rješava rebuse, zagonetke, križaljke (prilagođene dobu učenika). Sjecka, savija, lijepi, docrtava, ukrašava i modelira.
2. Rimovanje riječi i grupa riječi
Samostalno osmišljava stihove uz pomoć ponuđenih rimovanih riječi (npr. snijeg/brijeg, svukuda/tuda i sl .)
3. Osmišljavanje priče
Osmišljava vlastitu priču u čijem je sadržaju globalna shema bajke, priča koja je odrađena na satu.
4. Govorne igre inspirirane doživljajem pročitanog/odslušanog teksta
Može dati drugačiji naslov, izmisli drugačiji početak i konac ponuđenog teksta.
5. Slikovno dočaravanje, pogađanje opisanog
Opisuje, na osnovu onoga što je vidjelo, doživjelo, osjetio, čega se sjeća, ili što želi, bića, predmete, situacije, prostore. Na osnovu odslušanog opisa prepoznaje bića, predmete, situacije, prostore...
6. Ulančavanje riječi
Aktivno sudjeluje u lancu pričanja poznate i izmišljene priče.
7. Dramske igre
Uz instrukcije, realizira jednostavnije govorne uloge sudionika dramske radnje u grupnoj scensko-izvođačkoj aktivnosti. Igre pokretom, pantomima, igre uloga...
8. Recitiranje
Recitira kraću pjesmu primjerenu uzrastu
9. Lutkarske igre
Sudjeluje u realizaciji jednostavnih kraćih scena lutkarskog kazališta, s poznatim ili izmišljenim likovima ili sadržajima, sinhronizirajući pokrete ruku i modulacije glasa u oživljavanju lutke.
10. Grafičko oblikovanje teksta
Samostalno ili u grupi pravi kolaže novine na teme iz nastave, školskog života i slobodnih aktivnosti.
11. Igre asocijacije
Odgovara jednostavnim asocijacijama u vidu jedne ili nekoliko riječi na ponuđeni pojam, uz pokušaj objašnjavanja takvog asocijativnog razmišljanja
12. Pravljenje rječnika
Pravi rječnik svojih omiljenih riječi, ili rječi koje najčešće čuje
13. Naracija
Izmišlja priče
14. Korištenje informacija i organiziranje informacija
Formira i vodi adresar i telefonski podsjetnik; pravi katalog knjiga koje ima (ili ih je pročitao). Pravi biblioteku odjela, igroteku, cedeteku i sl .
15. Metajezične igre
Osmišljava vlastiti jezik/pismo i predstavlja ih drugima.
16. Igre zamjene mjesta
Igra ulogu učitelja, trgovaca, liječnika...
17. Bogaćenje aktivnog rječnika
Sudjeluje u održavanju govornog niza započinjući riječ glasom/slogom kojim je završena prethodna. Traži riječi suprotnog značenja, riječi koji znače umanjeno, riječi istog oblika, a različitog značenja, itd.
18. Glasovne igre
Podražava zvukove iz prirode i "govora" životinja. Prepoznaje drugara samo po boji glasa. (Znaš li tko govori?)
Napomena: Uz ove specifične aktivnosti, na satovima hrvatskog jezika mogu se koristiti i aktivnosti koje su pobrojane u drugim predmetima.
Aktivnosti nastavnika
Sposobnost i privilegija učitelja da predaje više predmeta u prvom ciklusu u prvom razredu ima poseban značaj. Ta višepredmetna osposobljenost omogućuje interdisciplinarni način rada u formiranju, učvršćivanju i povezivanju znanja. Učitelj sam odabira postupak koji će primjenjivati u nastavi početnog čitanja i pisanja (monografski, grupnu obradu slova ili kompleksni postupak). Pri odabiru postupka učitelj ima u vidu potrebe djece s kojima radi, njihova predznanja, kao i vlastita iskustva u primjeni pojedinih postupaka.
Jednako je slobodan u odabiru ponuđenih tema i sadržaja i njihovom povezivanju s temama i sadržajima drugih predmeta.
U suvremenoj školi uloga nastavnika se mijenja i usložava. Njegova nastavnička uloga ostaje, ali pored toga što prenosi informacije, izlaže gradivo i prezentira sadržaj, on i vodi nastavni proces i organizira nastavne aktivnosti, pa samim tim postaje jedan od partnera u pedagoškoj komunikaciji.
Preporučena literatura:
Učitelj sam odabira neophodan materijal i nastavna sredstva za realizaciju nastavnih ishoda pri tome je dopušteno vršiti odabir materijala iz postojećih početnica, čitanki, vježbenica, nastavnih listića, časopisa za djecu (npr. Smib, Cvitak i slično.)
Preporučena dodatna literatura:
Ivić, I. Pešikan, A. Janković, S. Kijevčanin, S (1997): Aktivno učenje, Beograd, Institut za psihologiju Marinković, S. (1998): Metodika kreativne nastave srpskog jezika i književnosti, Beograd, Kreativni centar
Vujović, M. Stojaković, S. Marjanović, D. Stojković, N. (1992): Daroviti učenici, Nova prosveta
Bikić: Priručnik za učitelje uz udžbenik hrvatskog jezika, Školska knjiga, Zagreb
Ham: Riječnik hrvatskog jezika, Školska gramatika hrvatskog, jezika, Školska knjiga, Zagreb
Babić, Finka, Moguš: Hrvatski pravopis, Školska knjiga, Zagreb
Čudina, Obradović: Igrom do čitanja, ) igre i aktivnosti za razvijanje vještina čitanja u djece od 3. do 10. godina života, Školska knjiga, Zagreb
Horvat-Vukelja, Pribić: Slikopriče, Školska knjiga, Zagreb
Skupina autora: Učimo hrvatski 1, kazeta, Školska knjiga, Zagreb
Šabić, Vitez, Baričević i suradnici: Priručnik uz hrvatsku početnicu, Školska knjiga, Zagreb
Lučić, Marjanović: Gdje stanuju priče, čitanka, Školska knjiga, Zagreb
Lučić, Marjanović: Priručnik uz početnicu za učitelje, Školska knjiga, Zagreb
Lučić, Mumlek: Lektira u razrednoj nastavi, Školska knjiga, Zagreb
IZBORNI PREDMET
PROGRAM ZA HRVATSKI JEZIK SA ELEMENTIMA
NACIONALNE KULTURE
Uvodne napomene
• Nastava hrvatskog jezika za učenike treba predstavljati izvor zadovoljstva. Iako se stupanj zadovoljstva i uživanja ne može jednostavno izmjeriti, može se uočiti, a samim tim i poticati kroz nove, znanstvene i metodološke utemeljene i dobro usaglašene pristupe nastavi.
• Nastava hrvatskog jezika jeste i razvijanje pozitivnih osjećanja prema hrvatskom jeziku uz razvoj komunikativne kompetencije na hrvatskom jeziku. To se postiže kroz komunikativnu nastavu.
• Upoznavanje sa hrvatskom književnošću mogu se učenici upoznavati na ćiriličnom pismu.
Cilj i ishodi nastave hrvatskog jezika na koncu prvog razreda
Cilj nastave hrvatskog jezika u prvom razredu jeste da učenik potiče korištenje jezičkih kompetencija za organiziranje i proširivanje vlastitih znanja i izražavanja iskustava.
ISHODI NASTAVE HRVATSKOG JEZIKA NA KONCU PRVOG RAZREDA (1)
Jezične aktivnosti |
Po završetku prvog razreda učenik: |
slušanje
• identificira rečenice, riječi, slogove i glasove u hrvatskom jeziku
• razumije jednostavne upute i reagira na njih na odgovarajući način
jezična recepcija
• sluša kratke tekstove različitih vrsta primjerene uzrastu, prikupljajući informacije, bogateći znanja i rječnik
• uočava vezu govora s neverbalnim oblicima komunikacije
govor
• pravilno izgovara glasove, riječi i izraze i pravilno intonira rečenicu
• jednostavno i jasno formulira iskaz
• saopćava informacije, daje jednostavna objašnjenja i upute, priča o događaju iz osobnog iskustva
• izražava misli, ideje, osjećanja i stavove o raznim temama iz neposrednog okruženja i svijeta mašte.
• recitira, govori po ulogama
Jezična produkcija
Interakcija
• zna tražiti riječ i oslovljava sugovornika na odgovarajući način
• sudjeluje u razgovoru držeći se teme
• vodi računa o stavu tijela, gestikulaciji mimici
postavlja pitanja i daje odgovore pridržavajući se konzervacijskih uzusa (2)
traži objašnjenje/ponašanje onoga što ne zna, ili mu nije jasno
umije obaviti telefonski razgovor (pozvati nekoga i odgovoriti na poziv)
Medijacija
umije preoblikovati i prenositi sadržaje kraćih tekstova uz pomoć verbalnih i neverbalnih sredstava
daje naslov tekstu, slici, stripu
Interpretacija/interakcija s tekstom
izdvaja glavne aktere, vrijeme i mjesto radnje i slijed događaja
razlikuje pozitivne od negativnih junaka
izražava vlastiti utisak (mišljenje) stav o pročitanom
razlikuje stvarno od imaginarnog
Znanje o jeziku
shvaća značaj jezika, shvaća da postoje različiti jezici i da oni imaju istu vrijednost
uočava riječi kao posebne cjeline, uočava rečenicu kao cjelinu
razlikuje obavještajnu, upitnu i uzvičnu rečenicu
razlikuje potvrdnu i odričnu rečenicu
uočava da neke riječi imaju isto značenje: uočava riječi suprotnog značenja
posjeduje aktivan i pasivan rječnik koji odgovara njegovoj dobi
Znanja o književnosti
razlikuje osnovne vrste književnog izražavanja (stih i proza, pjesma i priča)
Medijska pismenost
poznaje i koristi različite medije (npr. slikovnice, filmove, TV emisije, kompakt-diskove, i sl ., namijenjene djeci) radi informiranja, obrazovanja i zabave
obrazlaže na elementarnoj razini svoj stav u odbranu medijskih sadržaja/poruka (npr. dopada mi se/ne dopada mi se i zašto)
(1) Pojedinačno nabrajanje/izdvajanje ishoda predstavljenih u tablici ne znači da se oni realiziraju izolirano, svaki za sebe, naprotiv tijekom svake nastavne aktivnosti istodobno se radi na realizaciji nekoliko ishoda, odnosno grupa ishoda.
Aktivnost učenika
1. Igre riječima i slikama.
Sluša, promatra, uspoređuje i manipulira slikama, izmišlja priču na osnovu slike, (prilagođene dobu učenika). Sjecka, savija, lijepi, docrtava, ukrašava i modelira.
2. Rimovanje riječi i grupa riječi
Samostalno osmišljava stihove uz pomoć ponuđenih rimovanih riječi (npr. snijeg/brijeg, svakuda/tuda i sl .)
3. Osmišljavanje priče
Osmišljava vlastitu priču u čijem je sadržaju globalna shema bajke, priča koja je odrađena na satu.
4. Govorne igre inspirirane doživljajem odslušanog teksta
Može dati drugačiji naslov, izmisli drugačiji početak i konac ponuđenog teksta.
5. Slikovno dočaravanje; pogađanje opisanog
Opisuje, na osnovu onoga što je vidjelo, doživjelo, osjetio, čega se sjeća, ili što želi, bića, predmete, situacije, prostore... Na osnovu odslušanog opisa prepoznaje bića, predmete, situacije, prostore...
6. Ulančavanje riječi
Aktivno sudjeluje u lancu pričanja poznate i izmišljene priče.
7. Dramske igre
Uz instrukcije, realizira jednostavnije govorne uloge sudionika dramske radnje u grupnoj scensko-izvođačkoj aktivnosti. Igre pokretom, pantomima, igre uloga...
8. Recitiranje
Recitira kraću pjesmu primjerenu dobu učenika
9. Lutkarske igre
Sudjeluje u realizaciji jednostavnih kraćih scena lutkarskog kazališta, s poznatim ili izmišljenim likovima ili sadržajima, sinkronizirajući pokrete ruku i modulacije glasa u oživljavanju lutke.
10. Grafično oblikovanje teksta
Samostalno ili u grupi pravi kolaže novine na teme iz nastave, školskog života i slobodnih aktivnosti.
11. Igre asocijacije
Odgovara jednostavnim asocijacijama u vidu jedne ili nekoliko riječi na ponuđeni pojam, uz pokušaj objašnjavanja takvog asocijativnog razmišljanja.
12. Pravljenje rječnika
Pravi rječnik svojih omiljenih riječi, ili rječnik riječi koje najčešće čuje.
13. Naracija
Izmišlja priče
14. Metajezičke igre
Osmišljava vlastiti jezik i predstavlja ih drugima
15. Igre zamjene mjesta
Igra ulogu učitelja, trgovaca, liječnika...
16. Bogaćenje aktivnog rječnika
Sudjeluje u održavanju govornog niza započinjući riječ glasom/slogom kojim je završena prethodna.
Traži riječ suprotnog značenja, riječi koji znače umanjeno, riječi istog oblika, a različitog značenja, itd.
18. Glasovne igre
Podražava zvukove iz prirode i "govor" životinja. Prepoznaje drugara samo po boji glasa. (Znaš li tko govori?)
Napomena: Uz ove specifične aktivnosti, na satovima hrvatskog jezika mogu se koristiti aktivnosti koje su pobrojane u drugim predmetima.
Aktivnosti nastavnika
Sposobnost i privilegija učitelja da predaje više predmeta u prvom ciklusu u prvom razredu ima poseban značaj. Ta višepredmetna osposobljenost omogućuje interdisciplinarni način rada u formiranju, učvršćivanju i povezivanju znanja. Pri odabiru postupka učitelj ima u vidu potrebe djece s kojima radi, njihova predznanja, kao i vlastita iskustva u primjeni pojedinih postupaka.
Jednako je slobodan u odabiru ponuđenih tema i sadržaja i njihovom povezivanju s temama i sadržajima drugih predmeta.
U suvremenoj školi uloga nastavnika se mijenja i usložava. Njegova nastavnička uloga ostaje, ali pored toga što prenosi informacije, izlaže gradivo i prezentira sadržaj, on i vodi nastavni proces i organizira nastavne aktivnosti, pa samim tim postaje jedan od partnera u pedagoškoj komunikaciji.
Preporučena literatura:
Učitelj sam odabira neophodan materijal i nastavna sredstva za realizaciju nastavnih ishoda. Pri tome je dopušteno vršiti odabir materijala iz postojećih početnica, čitanki, vježbenica, nastavnih listića časopisa za djecu (npr. Smib, Cvitak i slično.), vodeći računa da poruke odabranih tekstova budu u skladu s ciljevima obrazovanja (navedenim u Zakonu o osnovama sistema obrazovanja i vaspitanja), principima obrazovnog procesa, općim ciljevima i općim ishodima obavezatnog obrazovanja (navedenim u Opštim osnovama školskog programa) i ciljevima i ishodima nastave materinskog jezika (navedenim u ovom dokumentu)
Preporučena dodatna literatura:
Ivić, I, Pešikan, A, Janković, S, Kijevčanih, S (1997): Aktivno učenje, Beograd, institut za psihologiju
Marinković, S. (1998): Metodika kreativne nastave srpskog jezika i književnosti, Beograd, Kreativni centar
Vujović, M, Stojaković S, Marjanović D, Stojković, N. (1992): Daroviti učenici, Nova prosveta
Bikić: Priručnik za učitelje uz udžbenik hrvatskog jezika, Školska knjiga, Zagreb
Ham: Rječnik hrvatskog jezika, Školska gramatika hrvatskog jezika, Školska knjiga, Zagreb
Babić, Finka, Moguš: Hrvatski pravopis, Školska knjiga, Zagreb
Čudina, Obradović: Igrom do čitanja, igre i aktivnosti za razvijanje vještina čitanja u djece od 3. do 10. godina života, Školska knjiga, Zagreb
Skupina autora: Učimo hrvatski 1, kazeta, Školska knjiga, Zagreb
Šabić, Vitez, Baričević i suradnici: Priručnik uz hrvatsku početnicu, Školska knjiga, Zagreb
Lučić, Marjanović: Gdje stanuju priče, čitanka, Školska knjiga, Zagreb
Lučić, Marjanović: Priručnik uz početnicu za učitelje, Školska knjiga, Zagreb
Lučić, Mumlek: Lektira u razrednoj nastavi, Školska knjiga, Zagreb
PROGRAM
IZ UKRAJINSKOG JEZIKA SA ELEMENTIMA
NACIONALNE KULTURE
1. razred
(za osnovne škole sa srpskim jezikom izvođenja nastave)
OPŠTE NAPOMENE
Cilj i zadaci
Cilj nastave ukrajinskog jezika u osnovnom obrazovanju i vaspitanju učenika u Srbiji je da učenici ovladaju standardnim govornim i pisanim ukrajinskim jezikom do nivoa koji će im omogućiti da se, u govoru i pisanju, služe tim jezikom, kao i da se upoznaju sa tekovinama ukrajinske kulture - nastava jezika obuhvata lingvokulturološki aspekt, a rad na književnom tekstu je podređen svrsi upoznavanja sa istaknutim delima ukrajinske književnosti.
Obrazovno-vaspitni rad u nastavi ukrajinskog jezika obuhvata sledeće zadatke:
- sticanje u toku devetogodišnjeg učenja osnovnih znanja iz jezika, kako reciptivnog tako i prouktivnog, u okviru osnovnih jezičkih struktura i leksičkog fonda od oko 3000 reči izraza koji se najčešće sreću u svakodnevnoj komunikaciji;
- upoznavanje sa osnovnim elementima sistema ukrajinskog jezika na svim nivoima jezičke strukture - fonološkom, morfološkom, leksičko-sematičkom i sintaksičkom;
- usvajanje osnovnih gramatičkih kategorija, kao i ortoepskih i ortografskih normi standardnog ukrajinskog jezika;
- aktivno sporazumevanje sa nosiocima ukrajinskog jezika kao maternjeg (razumevanje tečnog govora i aktivno vladanje jezikom);
- upoznavanje kroz čitanje tekstova sa istorijom ukrajinske književnosti i njenim najistaknutijim predstavnicima;
- sticanje navike da stalno usavršavaju svoje znanje iz ukrajinskog jezika putem samostalnog čitanja književnih i novinskih tekstova na ukrajinskom jeziku, kao i putem audio-vizuelne recepcije živog ukrajinskog govora (slušanje i gledanje radio-televizijskih programa na ukrajinskom jeziku, komunikacija sa ukrajinskim govornicima);
- upoznavanje sa tekovinama ukrajinske kulture.
I razred
(2 časa nedeljno)
Operativni zadaci
Učenici treba da:
- steknu navike pravilnog usmenog izražavanja na ukrajinskom jeziku;
- upoznaju nastavni pribor i steknu naviku rada sa njim;
- upoznaju pojmove reči i rečenice;
- sastavljaju rečenicu od jedne, dve i tri reči;
- sastavljaju rečenice na zadatu temu;
- sastavljaju priču prema sižejnoj slici;
- ispravno formulišu interogativne i imperativne iskaze;
- upoznaju pojam sloga;
- upoznaju vokale i suglasnike ukrajinskog jezika i nauče da ih auditivno razlikuju;
- auditivno razlikuju tvrde i meke suglasnike;
- vrše glasovno-slogovnu analizu reči sa tvrdim i mekim suglasnicima, poput sino, losi, litak, soroka i sl .
- steknu kaligrafske navike: postepeno savladaju pisanje kratkih i dugih uspravnih linija, zaobljenih uspravnih linija u nizu, desnih i levih poluovala, ovala.
Izgovor, čitanje i pisanje:
Praktično ovladavanje svim fonetskim jedinicama putem oponašanja nastavnikovog govora i auditivnih sredstava. Posebno uvežbavanje izgovora mekih suglasnika b', m', z', bz', s', c', l ', n'. Sticanje predstave o tvrdim i mekim suglasnicima u ukrajinskom jeziku. Auditivno razlikovanje ovih glasova prema načinu izgovaranja. Uslovno obeležavanje mekih suglasnika. Analiza i modeliranje opozicija reči poput: dim - dim, muk - miok, dzenb - dzbob, zir - zir, lis - lis, cim - u cim, Lada - ljada, nim - u nim. Posebno uvežbavanje izgovora vokala i, zvučne afrikate bez, faringalnog glasa g, kao i nenaglašenih vokala e i i.
Potvrdna rečenica Ukazivanje na predmete i lica |
|
Informacija o licu koje obavlja |
|
Informacija o mestu radnje, gde |
|
Predstavljanje |
|
Upitne rečenice |
|
Negacija |
|
Jak tebe zvati? |
Tematika
Porodica - članovi porodice, higijenske navike, odeća i obuća.
Škola - učionica i radni pribor.
Svakodnevna interakcija - pozdravljanje, upoznavanje.
Priroda - dani u nedelji, doba dana, godišnja doba.