ODLUKA
O RATIFIKACIJI DRUGOG REVIDIRANOG TEKSTA PRILOGA II UZ KONVENCIJU O PRIVILEGIJAMA I IMUNITETIMA SPECIJALIZOVANIH USTANOVA, KOJI SE ODNOSI NA ORGANIZACIJU UJEDINJENIH NACIJA ZA ISHRANU I POLJOPRIVREDU

("Sl. list SFRJ - Međunarodni ugovori i drugi sporazumi", br. 5/68)

1. Ratifikuje se Drugi revidirani tekst Priloga II uz Konvenciju o privilegijama i imunitetima specijalizovanih ustanova, koji se odnosi na Organizaciju ujedinjenih nacija za ishranu i poljoprivredu, a koji je usvojen na Trinaestom zasedanju konferencije 8. decembra 1965. godine, u originalu na francuskom jeziku.

2. Tekst Drugog revidiranog teksta Priloga II u originalu na francuskom jeziku i u prevodu glasi:

 

KONVENCIJA
O PRIVILEGIJAMA I IMUNITETIMA SPECIJALIZOVANIH USTANOVA

PRILOG II
ORGANIZACIJA UJEDINJENIH NACIJA ZA ISHRANU I POLJOPRIVREDU

U primeni na Organizaciju ujedinjenih nacija za ishranu i poljoprivredu (u daljem tekstu: Organizacija) "standardne klauzule" će dejstvovati pod rezervom sledećih odredaba:

1) Član V odeljka 25, stavovi 1 i 2 (1) člana VII primenjivaće se i na predsednika Saveta Organizacije i predstavnike pridruženih članica, izuzev što će svako oduzimanje imuniteta predsedniku u skladu sa odeljkom 17 poticati od Saveta Organizacije.

2) (i) Stručnjaci, osim funkcionera obuhvaćenih članom VI, koji rade u odborima Organizacije ili obavljaju za njih zadatke, uživaće sledeće privilegije i imunitete u meri koja je potrebna za efikasno vršenje njihovih funkcija, uključujući tu i vreme provedeno na putovanjima u vezi sa njihovom službom u takvim odborima ili misijama:

(a) imunitet od ličnog hapšenja ili oduzimanja ličnog prtljaga;

(b) u pogledu izgovorenih ili napisanih reči ili akata koje su izvršili u vršenju svojih službenih funkcija, imunitet od svakog sudskog gonjenja, a takav imunitet i dalje ostaje na snazi bez obzira na to što ta lica više ne rade u odborima Organizacije ili više nisu zapošljena na njenim zadacima;

(c) iste povlastice u pogledu valutarnih ili deviznih ograničenja i u pogledu njihovog ličnog prtljaga, koje se daju funkcionerima stranih vlada u privremenim službenim misijama;

(d) nepovredivost njihovih spisa i dokumenata koji se odnose na posao za koji su angažovani u Organizaciji, a radi opštenja sa Organizacijom, pravo na korišćenje šifre i primanje spisa ili na dopisivanje preko kurira ili zapečaćenih valiza;

(ii) u vezi sa stavom (d) iz gore pomenutog člana 2 (i), primenjivaće se princip koji je sadržan u poslednjoj rečenici odeljka 12 standardnih klauzula;

(iii) privilegije i imuniteti se daju stručnjacima u interesu Organizacije, a ne za ličnu korist samih pojedinaca. Organizacija će imati pravo i dužnost da oduzme imunitet bilo kojeg stručnjaka gde bi po njenom mišljenju imunitet ometao da pravda bude zadovoljena i gde uskraćivanje imuniteta ne ide na štetu interesa Organizacije.

3. Privilegije, imuniteti, oslobođenja od taksa, i povlastice pomenute u odeljku 21 standardnih klauzula, davaće se zameniku generalnog direktora i pomoćniku generalnog direktora Organizacije.

Rim, 9. decembar 1965.

3. Ova odluka stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SFRJ".