UREDBA
O RATIFIKACIJI DODATNOG SPORAZUMA IZMEĐU JUGOSLAVIJE I FRANCUSKE O MEĐUNARODNOM DRUMSKOM SAOBRAĆAJU

("Sl. list SFRJ - Međunarodni ugovori i drugi sporazumi", br. 37/71)

ČLAN 1

Ratifikuje se Dodatni sporazum između Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije i Republike Francuske o međunarodnom drumskom saobraćaju, potpisan 21. decembra 1970. godine u Parizu, u originalu na srpskohrvatskom i francuskom jeziku.

ČLAN 2

Tekst Dodatnog sporazuma glasi:

 

DODATNI SPORAZUM
IZMEĐU SOCIJALISTIČKE FEDERATIVNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I REPUBLIKE FRANCUSKE O MEĐUNARODNOM DRUMSKOM SAOBRAĆAJU

Član 1

Vlada Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije i Vlada Republike Francuske saglasile su se da izmene Sporazum o drumskom saobraćaju između Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije i Republike Francuske, potpisan u Beogradu 17. oktobra 1964. godine, u sledećem:

Član 8 briše se.

Član 9 zamenjuje se sledećim tekstom:

a) Dozvole su važeće samo za jedno putovanje. One se izdaju od strane nadležnih organa zemlje registracije vozila ovih preduzeća, u granicama kontingenata utvrđenih godišnje zajedničkim sporazumom nadležnih organa dve zemlje. Ove dozvole obezbeđuju prevoznicima pravo da preuzmu robu u povratku.

b) Nadležni organi svake ugovorne strane mogu obavezati svoje prevoznike da podnesu izveštaj o svakom izvršenom prevozu.

Ove izveštaje overava carina.

Član 10 zamenjuje se sledećim odredbama:

Dozvole se štampaju na jezicima strana ugovornica prema obrascu sporazumno utvrđenom od strane nadležnih organa dve strane ugovornice.

Dozvole se izmenjuju blanko u potrebnom broju za obavljanje prevoza po ovom sporazumu.

Član 12 zamenjuje se sledećim odredbama:

Dozvole za sledeće prevoze ne uključuju se u kontingent naveden u članu 9, a izdaju ih slobodno organi uprave dve zemlje:

a) pogrebni prevozi sa specijalno opremljenim vozilima;

b) preseljenja;

c) prevozi stvari namenjenih za sajmove i izložbe;

d) prevozi materijala, opreme i životinja namenjenih za pozorišne, muzičke, kinematografske i sportske manifestacije, za sajmove, proslave, kao i za predmete namenjene za radio, filmsko i televizijsko snimanje;

e) prevozi vuče vozila u kvaru i oštećenju.

Član 17 zamenjuje se sledećim odredbama:

Preduzeća koja obavljaju prevoze predviđene ovim sporazumom plaćaju dažbine za sve prevoze izvršene na teritoriji druge strane ugovornice, koje su na snazi na toj teritoriji, pod uslovima predviđenim u Dodatnom protokolu uz ovaj sporazum.

Član 2

Dodatni protokol stupiće na snagu dana koji će sporazumno utvrditi dve vlade.

Sačinjeno u Parizu 21. decembra 1970. godine na srpskohrvatskom i francuskom jeziku, pri čemu su oba teksta podjednake važnosti.

Za Vladu Socijalističke Federativne
Republike Jugoslavije,

Za Vladu Republike Francuske,

Ivo Vejvoda, s.r.

Jean Gabarr, s.r.

ČLAN 3

Ova uredba stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SFRJ'.