UREDBAO RATIFIKACIJI DODATNOG SPORAZUMA IZMEĐU JUGOSLAVIJE I FRANCUSKE O MEĐUNARODNOM DRUMSKOM SAOBRAĆAJU("Sl. list SFRJ - Međunarodni ugovori i drugi sporazumi", br. 37/71) |
ČLAN 1
Ratifikuje se Dodatni sporazum između Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije i Republike Francuske o međunarodnom drumskom saobraćaju, potpisan 21. decembra 1970. godine u Parizu, u originalu na srpskohrvatskom i francuskom jeziku.
ČLAN 2
Tekst Dodatnog sporazuma glasi:
DODATNI SPORAZUM
IZMEĐU SOCIJALISTIČKE FEDERATIVNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I REPUBLIKE FRANCUSKE
O MEĐUNARODNOM DRUMSKOM SAOBRAĆAJU
Vlada Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije i Vlada Republike Francuske saglasile su se da izmene Sporazum o drumskom saobraćaju između Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije i Republike Francuske, potpisan u Beogradu 17. oktobra 1964. godine, u sledećem:
Član 9 zamenjuje se sledećim tekstom:
a) Dozvole su važeće samo za jedno putovanje. One se izdaju od strane nadležnih organa zemlje registracije vozila ovih preduzeća, u granicama kontingenata utvrđenih godišnje zajedničkim sporazumom nadležnih organa dve zemlje. Ove dozvole obezbeđuju prevoznicima pravo da preuzmu robu u povratku.
b) Nadležni organi svake ugovorne strane mogu obavezati svoje prevoznike da podnesu izveštaj o svakom izvršenom prevozu.
Ove izveštaje overava carina.
Član 10 zamenjuje se sledećim odredbama:
Dozvole se štampaju na jezicima strana ugovornica prema obrascu sporazumno utvrđenom od strane nadležnih organa dve strane ugovornice.
Dozvole se izmenjuju blanko u potrebnom broju za obavljanje prevoza po ovom sporazumu.
Član 12 zamenjuje se sledećim odredbama:
Dozvole za sledeće prevoze ne uključuju se u kontingent naveden u članu 9, a izdaju ih slobodno organi uprave dve zemlje:
a) pogrebni prevozi sa specijalno opremljenim vozilima;
b) preseljenja;
c) prevozi stvari namenjenih za sajmove i izložbe;
d) prevozi materijala, opreme i životinja namenjenih za pozorišne, muzičke, kinematografske i sportske manifestacije, za sajmove, proslave, kao i za predmete namenjene za radio, filmsko i televizijsko snimanje;
e) prevozi vuče vozila u kvaru i oštećenju.
Član 17 zamenjuje se sledećim odredbama:
Preduzeća koja obavljaju prevoze predviđene ovim sporazumom plaćaju dažbine za sve prevoze izvršene na teritoriji druge strane ugovornice, koje su na snazi na toj teritoriji, pod uslovima predviđenim u Dodatnom protokolu uz ovaj sporazum.
Dodatni protokol stupiće na snagu dana koji će sporazumno utvrditi dve vlade.
Sačinjeno u Parizu 21. decembra 1970. godine na srpskohrvatskom i francuskom jeziku, pri čemu su oba teksta podjednake važnosti.
Za Vladu Socijalističke Federativne |
Za Vladu Republike Francuske, |
Ivo Vejvoda, s.r. |
Jean Gabarr, s.r. |
ČLAN 3
Ova uredba stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SFRJ'.