UREDBA
O RATIFIKACIJI PROTOKOLA IZMEĐU VLADE FEDERATIVNE NARODNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I FEDERALNE REPUBLIKE NEMAČKE O UZAJAMNOM OBAVEŠTAVANJU O NATURALIZACIJI DRŽAVLJANA FEDERATIVNE NARODNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I DRŽAVLJANA FEDERALNE REPUBLIKE NEMAČKE

("Sl. list FNRJ - Međunarodni ugovori i drugi sporazumi", br. 5/55)

ČLAN 1

Ratifikuje se Protokol između Vlade Federativne Narodne Republike Jugoslavije i Vlade Federalne Republike Nemačke o uzajamnom obaveštavanju o naturalizaciji državljana Federativne Narodne Republike Jugoslavije i državljana Federalne Republike Nemačke, potpisan u Beogradu 18. decembra 1953. godine, a koji u originalu na srpskohrvatskom i nemačkom jeziku glasi:

 

PROTOKOL
O UZAJAMNOM OBAVEŠTAVANJU O NATURALIZACIJI DRŽAVLJANA FEDERATIVNE NARODNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I DRŽAVLJANA FEDERALNE REPUBLIKE NEMAČKE

Vlada Federativne Narodne Republike Jugoslavije i Vlada Federalne Republike Nemačke, u želji da regulišu pitanja uzajamnog obaveštavanja o naturalizaciji svojih državljana, sporazumele su se o ovome:

1. Svaka tri meseca, i to početkom meseca januara, aprila, jula i oktobra svake godine, dve vlade će se diplomatskim putem uzajamno obaveštavati o licima nemačkog, odnosno jugoslovenskog državljanstva, koja su putem naturalizacije stekla jugoslovensko, odnosno nemačko državljanstvo u toku proteklog perioda.

2. Pored saopštenja o datumu prijema u državljanstvo naturalizovanog lica, dostaviće se i sledeći podaci o dotičnom licu:

a)

Datum i mesto rođenja;

b)

Boravište u vreme naturalizacije;

c)

Poslednje mesto stanovanja naturalizovanog lica, odnosno njegovih predaka u Federativnoj Narodnoj Republici Jugoslaviji, odnosno u Federalnoj Republici Nemačkoj;

d)

Ime i prezime naturalizovanih članova porodice.

3. Putne isprave, uverenja o državljanstvu, uverenja o zavičajnosti i druge isprave u vezi sa ranijim državljanstvom, koje se usled naturalizacije, po propisima teritorijalne države oduzimaju od nosioca, dostaviće se diplomatskim putem vlastima druge strane ugovornice.

Ovaj protokol biće odobren od obeju vlada i stupiće na snagu danom razmene nota.

Ovaj protokol je zaključen na neodređeno vreme i prestaće da važi po isteku šest meseci pošto ga jedna od strana ugovornica bude otkazala.

Sačinjeno u Beogradu, osamnaestog decembra hiljadu devetstotina pedeset treće godine u dva originalna primerka na srpskohrvatskom i nemačkom jeziku, koji su podjednako autentični.

Za Vladu

Za Vladu

Federativne Narodne

Federalne Republike

Republike Jugoslavije,

Nemačke,

Miodrag Marković, s. r.

Heinrich graf von Hardenberg s. r.

ČLAN 2

Državni sekretar za inostrane poslove preduzeće mere potrebne za izvršenje Protokola iz prethodnog člana.

ČLAN 3

Ova uredba stupa na snagu odmah.