MEĐUNARODNI STANDARD
FINANSIJSKOG IZVEŠTAVANJA 1- PRIMENA MEĐUNARODNIH STANDARDA FINANSIJSKOG IZVEŠTAVANJA PO PRVI PUT

("Sl. glasnik RS", br. 6/2004 - rešenje)

Sadržaj

 

Stavovi

UVOD

UV 1-7

Razlozi za izdavanje MSFI

UV 1

Glavne karakteristike MSFI

UV 2-6

Promene u odnosu na prethodne zahteve

UV 7

Međunarodni standard finansijskog izveštavanja

1

Prva primena Međunarodnih standarda finansijskog izveštavanja

 

CILJ

1

DELOKRUG

2-5

PRIZNAVANJE I MERENJE

6-34

Početni bilans stanja u skladu sa MSFI

6

Računovodstvene politike

7-12

Izuzeci u vezi sa primenom drugih MSFI

13-25

Poslovne kombinacije

15

Poštena vrednost ili revalorizovana vrednost kao verovatna vrednost

16-19

Naknade zaposlenima

20

Kumulativne kursne razlike

21-22

Složeni finansijski instrumenti

23

Sredstva i obaveze zavisnih i pridruženih subjekata i zajedničkih ulaganja

24-25

Izuzeci u vezi sa retroaktivnom primenom drugih MSFI

26-34

Otpis finansijskih sredstava i finansijskih obaveza

27

Računovodstvo zaštite od rizika

28-30

Procene

31-34

PRIKAZIVANJE I OBELODANJIVANJE

35-46

Uporedne informacije

36-37

Objašnjenje prelaza na MSFI

38-46

Usaglašavanja

39-43

Korišćenje poštene vrednosti kao verovatne vrednosti

44

Periodični finansijski izveštaji

45-46

DATUM STUPANJA NA SNAGU

47

PRILOZI

 

A Definicije pojmova

 

B Poslovne kombinacije

 

C Dodaci drugim MSFI

 

ODOBRAVANJE MSFI 1 OD STRANE ODBORA

 

OSNOVE ZA ZAKLJUČIVANJE vidi posebnu brošuru

 

UPUTSTVO ZA PRIMENU

 

__________

Međunarodni standard za finansijsko izveštavanje 1 Primena Međunarodnih standarda finansijskog izveštavanja po prvi put (MSFI 1) dat je u tač. 1 - 47 i u prilozima A - C. Sve tačke imaju jednaku važnost. U tačkama štampanim masnim slovima izneti su glavni principi. Termini definisani u prilogu A štampani su kurzivom kada se prvi put pojavljuju u Standardu. Definicije drugih termina su date u Pojmovniku za Međunarodne standarde finansijskog izveštavanja. MSFI 1 treba čitati u kontekstu njegovih ciljeva i Osnova za zaključivanje, Predgovora Međunarodnim standardima finansijskog izveštavanja i Okvira za sastavljanje i prezentaciju finansijskih izveštaja. Ovi dokumenti obezbeđuju osnovu za izbor i primenu računovodstvenih politika u odsustvu eksplicitnih smernica.

___________

UVOD

Razlozi za izdavanje MSFI

UV1 Ovaj MSFI zamenjuje SKT-8 Prva primena MRS kao primarne računovodstvene osnove. Odbor je izradio ovaj MSFI iz razloga što:

(1) neki aspekti iz zahteva SKT-8 za potpunu retroaktivnu primenu prouzrokuju troškove koji su prevazilazili verovatne koristi za korisnike finansijskih izveštaja. Šta više, iako SKT-8 nije zahtevao retroaktivnu primenu kada to nije bilo praktično moguće, on nije objašnjavao da li poslovni subjekt koji prvi put primenjuje MRS treba da tumači praktičnu nemogućnost kao visoku ili nisku prepreku i nije specificirao bilo kakav posebni tretman u slučajevima praktične nemogućnosti.

(b) SKT-8 je mogao da zahteva od poslovnog subjekta koji prvi put primenjuje MRS da primeni dve različite verzije Standarda ako je nova verzija uvedena u toku perioda obuhvaćenog njegovim prvim finansijskim izveštajima sastavljenim u skladu sa MRS a nova verzija zabranjuje retroaktivnu primenu.

(c) SKT-8 ne navodi jasno da li poslovni subjekt koji prvi put primenjuje MRS treba da koristi prirodu zahteva prilikom retroaktivnih odluka o priznavanju i odmeravanju.

(d) postojale su neke sumnje u vezi sa interakcijom SKT-8 sa specifičnim prelaznim odredbama u pojedinim Standardima.

Glavne karakteristike MSFI

UV2 Ovaj MSFI se primenjuje kada pravni subjekt prvi put usvoji MSFI navođenjem eksplicitne i bezrezervne izjave o usaglašenosti sa MSFI.

UV3 Generalno MSFI zahteva od pravnog subjekta da se usaglasi sa svakim MSFI koji je na snazi na izveštajni datum njegovih prvih finansijskih izveštaja u skladu sa MSFI. MSFI naročito zahteva od pravnog subjekta da, u svom početnom bilansu stanja koju sastavlja kao startnu osnovu za svoje računovodstvo u skladu sa MSFI, izvrši sledeće:

(a) da prizna sva sredstva i sve obaveze čije priznavanje zahtevaju MSFI;

(b) da ne prizna stavke sredstava ili obaveza ako MSFI ne dozvoljavaju takvo priznavanje;

(c) da reklasifikuje stavke koje su prema prethodnim standardima priznate kao vrsta sredstva, obaveze ili komponente kapitala, a koje prema MSFI spadaju u različitu vrstu sredstva, obaveze ili komponente kapitala; i

(d) primeni MSFI u odmeravanju svih priznatih sredstava i obaveza.

UV4 Ovaj MSFI dozvoljava ograničene izuzetke od ovih zahteva u specifičnim područjima gde bi, verovatno, troškovi usaglašavanja sa njima mogli da prevazilaze koristi od finansijskih izveštaja za njihove korisnike. MSFI takođe zabranjuje retroaktivnu primenu MSFI u nekim područjima, naročito gde bi retroaktivna primena mogla zahtevati prosuđivanja od strane menadžmenta o ranijim okolnostima nakon što je ishod konkretne transakcije već poznat.

UV5 Ovaj MSFI zahteva obelodanjivanja koja objašnjavaju kako je prelaz sa prethodnih standarda na MSFI uticao na finansijski položaj, finansijske rezultate i novčane tokove poslovnog subjekta.

UV6 Od poslovnog subjekta se zahteva da primeni MSFI ako svoje prve finansijske izveštaje u skladu sa MSFI sastavlja za period koji počinje na dan, ili posle prvog januara 2004. godine. Ranija primena se preporučuje.

Promene u odnosu na prethodne zahteve

UV7 Slično kao i SKT-8, MSFI zahteva retroaktivnu primenu na mnogim područjima. Za razliku od SKT-8, ovaj MSFI:

(a) uključuje ciljne izuzetke, da se izbegnu troškovi koji bi verovatno prevazišli koristi za korisnika finansijskih izveštaja, kao i manji broj drugih izuzetaka iz praktičnih razloga;

(b) pojašnjava da pravni subjekt primenjuje poslednju verziju MSFI;

(c) pojašnjava kako poslovni subjekt kod prvog prihvatanja vrši procenjivanja u skladu sa MSFI u odnosu na procenjivanja koja su vršena na isti datum u skladu sa prethodnim standardima; i

(d) navodi da se prelazne odredbe iz drugih MSFI ne primenjuju na pravne subjekte koji prvi put primenjuju MSFI;

(e) zahteva pojačano obelodanjivanje o prelasku na MSFI.

CILJ

1. Cilj ovog MSFI je da obezbedi da prvi finansijski izveštaji u skladu sa MSFI pravnog lica i njegovi periodični finansijski izveštaji za deo perioda koji obuhvataju finansijski izveštaji sadrže visoko kvalitetne informacije koje:

(a) su za korisnike transparentne i uporedive u svim prezentiranim periodima;

(b) obezbeđuju prikladnu polaznu osnovu za računovodstvo u skladu sa MSFI; i

(c) mogu biti dobijene uz troškove koji ne prevazilaze koristi za korisnike.

DELOKRUG

2. Poslovni subjekt treba da primeni ovaj MSFI:

(a) prilikom sastavljanja prvih finansijskih izveštaja u skladu sa MSFI; i

(b) prilikom sastavljanja svakih periodičnih finansijskih izveštaja, ukoliko ih sastavlja, koje prikazuje u skladu sa MRS 34 Periodično finansijsko izveštavanje za deo perioda koji obuhvataju njegovi prvi finansijski izveštaji u skladu sa MSFI.

3. Prvi finansijski izveštaji pravnog subjekta u skladu sa MSFI su prvi godišnji finansijski izveštaji za koje je pravni subjekt usvojio MSFI eksplicitnom i bezrezervnom izjavom u tim finansijskim izveštajima o njihovoj saglasnosti sa MSFI. Finansijski izveštaji u skladu sa MSFI su prvi finansijski izveštaji pravnog subjekta u skladu sa MSFI ako je, na primer, pravni subjekt:

(a) prezentirao svoje poslednje prethodne finansijske izveštaje:

(I) prema nacionalnim zahtevima koji nisu konzistentni sa MSFI u svim aspektima;

(II) u saglasnosti sa MSFI u svim aspektima, izuzev što finansijski izveštaji nisu sadržali eksplicitnu i bezrezervnu izjavu da su bili u saglasnosti sa MSFI;

(III) koji su sadržali eksplicitnu izjavu o usaglašenosti sa nekim, ali ne sa svim MSFI;

(IV) prema nacionalnim zahtevima koji nisu konzistentni sa MSFI, uz primenu samo pojedinih MSFI na stavke za koje nacionalni zahtevi nisu postojali; ili

(V) prema nacionalnim zahtevima, sa usaglašavanjem nekih iznosa sa iznosima utvrđenim prema MSFI;

(b) sastavilo finansijske izveštaje u skladu sa MSFI samo za internu upotrebu, bez njihovog stavljanja na raspolaganje vlasnicima pravnog subjekta ili drugim eksternim korisnicima;

(c) sastavio izveštajni paket u skladu sa MSFI za svrhe konsolidacije bez sastavljanja potpunog skupa finansijskih izveštaja, kako su oni definisani u MRS 1 Prezentacija finansijskih izveštaja; ili

(d) ako nije prezentirao finansijske izveštaje za prethodne periode.

4. Ovaj MSFI se primenjuje kada pravni subjekt prvi put usvoji MSFI. On se ne primenjuje, kada pravni subjekt, na primer:

(a) prestane sa prezentacijom finansijskih izveštaja prema nacionalnim zahtevima prema kojima ih je prethodno prezentirao, a koje je ranije prezentirao kao drugi skup finansijskih izveštaja sa eksplicitnom i bezrezervnom izjavom o usaglašenosti sa MSFI;

(b) kada je prezentirao finansijske izveštaje u prethodnoj godini prema nacionalnim zahtevima, a ti finansijski izveštaji su sadržali eksplicitnu i bezrezervnu izjavu o usaglašenosti sa MSFI; ili

(c) kada je prezentirao finansijske izveštaje u prethodnoj godini koji sadrže eksplicitnu i bezrezervnu izjavu o usaglašenosti sa MSFI, čak i ako su revizori u svom revizorskom izveštaju izrazili rezervu u vezi sa tim finansijskim izveštajima.

5. Ovaj MSFI se ne primenjuje na promene u računovodstvenim politikama izvršene od strane poslovnog subjekta koji već primenjuje MSFI. Takve promene su predmet:

(a) zahteva u vezi sa promenama u računovodstvenim politikama sadržanim u MRS 8 Neto dobitak ili gubitak perioda, fundamentalne greške i promene u računovodstvenim politikama; i

(b) specifičnih prelaznih zahteva iz drugih MSFI.

PRIZNAVANJE I MERENJE

Početni bilans stanja sastavljen u skladu sa MSFI

6. Pravni subjekt će sastaviti početni bilans stanja u skladu sa MSFI na datum prelaska na MSFI. Ovo je polazna tačka za njegovo računovodstvo po MSFI. Pravni subjekt ne treba da prezentira svoj početni bilans stanja u svojim prvim finansijskim izveštajima sastavljenim u skladu sa MSFI.

Računovodstvene politike

7. Pravni subjekt treba da primeni iste računovodstvene politike u svom početnom bilansu stanja u skladu sa MSFI i u svim periodima prezentiranim u njegovim prvim finansijskim izveštajima sastavljenim u skladu sa MSFI. Ove računovodstvene politike će biti u saglasnosti sa svakim MSFI važećim na izveštajni datum za njegove prve finansijske izveštaje u skladu sa MSFI, osim kao što je navedeno u tač. 13-34.

8. Pravni subjekt ne treba da primeni različite verzije MSFI koje su bile na snazi na ranije datume. Pravni subjekt može da primeni novi MSFI koji još nije postao obavezan, ako je njegova ranija primena dozvoljena.

___________

Primer: Dosledna primena poslednje verzije MSFI

PODACI

Izveštajni datum za prve finansijske izveštaje u skladu sa MSFI pravnog subjekta A je 31. decembar 2005. godine. Pravni subjekt A je odlučio da prezentira uporedne informacije za ove finansijske izveštaje samo za jednu godinu (vidi tačku 36). Prema tome, njegov datum prelaska na MSFI je početak poslovne godine na dan prvog januara 2004. (ili ekvivalentno zaključak poslovnih knjiga na dan 31. decembra 2003. godine). Pravni subjekt A je prezentirao godišnje finansijske izveštaje prema prethodnim standardima do 31. decembra svake godine, uključujući 31. decembar 2004. godine.

PRIMENA ZAHTEVA

Pravni subjekt A će primeniti MSFI važeće za period koji se završava na dan 31. decembra 2005. godine za:

(a) sastavljanje svog početnog bilansa stanja u skladu sa MSFI na dan 1. januara 2004. godine; i

(b) sastavljanje i prezentaciju svog bilansa stanja na dan 31. decembra 2005. godine (uključujući uporedne podatke za 2004. godinu), bilansa uspeha, izveštaja o promenama na kapitalu i izveštaja o novčanim tokovima za godinu koja se završava 31. decembra 2005. godine (uključujući uporedne podatke za 2004. godinu) i za obelodanjivanja (uključujući uporedne podatke za 2004. godinu).

Ako novi MSFI nije još stupio na snagu, a njegova ranija primena je dozvoljena, pravnom subjektu A je dozvoljeno, ali to nije obavezno, da primeni taj MSFI u svojim prvim finansijskim izveštajima u skladu sa MSFI.

__________

9. Prelazne odredbe iz drugih MSFI primenjuju se na promene u računovodstvenim politikama izvršene od strane pravnog subjekta koji već koristi MSFI; one se ne primenjuju na pravni subjekt koji prvi put prelazi na MSFI, osim kao što je specificirano u tač. 27 - 30.

10. Osim kao što je opisano u tač. 13 - 34 pravni subjekt će u svom početnom bilansu stanja u skladu sa MSFI:

(a) priznati sva sredstva i obaveze čije se priznavanje zahteva po MSFI;

(b) neće priznati stavke sredstava i obaveza ako MSFI ne dozvoljava takvo priznavanje;

(c) reklasifikovati stavke koje je pravni subjekt priznao prema prethodnim standardima kao jednu vrstu sredstava, obaveza ili komponentu kapitala, ako se one razlikuju od vrste sredstava, obaveza ili komponenti kapitala prema MSFI; i

(d) primeniti MSFI u odmeravanju svih priznatih sredstava i obaveza.

11. Računovodstvene politike koje pravni subjekt primenjuje u svom početnom bilansu stanja u skladu sa MSFI mogu se razlikovati od onih koje je primenjivao za isti datum u skladu sa prethodnim standardima. Rezultirajuće korekcije nastaju iz događaja i transakcija pre datuma prelaska na MSFI. Pravni subjekt će, prema tome, priznati ove korekcije direktno na zadržanom dobitku (ili ako je to primereno, na drugoj kategoriji kapitala) na datum prelaska na MSFI.

12. Ovaj MSFI ustanovljava dve kategorije izuzetaka od principa po kojem pravni subjekt prilikom sastavljanja početnog bilansa stanja u skladu sa MSFI mora da se usaglasi sa svakim MSFI:

(a) tač. 13-25 dozvoljavaju izuzetke od nekih zahteva iz drugih MSFI.

(b) tač. 26-35 zabranjuju retroaktivnu primenu nekih aspekata drugih MSFI.

Izuzeci od zahteva iz drugih MSFI

13. Pravni subjekt može izabrati da koristi jedan ili više od sledećih izuzetaka:

(a) poslovne kombinacije (tačka 15);

(b) Poštena vrednost ili revalorizovana vrednost kao verovatna vrednost (paragraf 16-19);

(c) Naknade zaposlenima (tačka 20);

(d) kumulativne kursne razlike (tač. 21 i 22);

(e) složeni finansijski instrumenti (tačka 23); i

(f) sredstva i obaveze zavisnih i pridruženih pravnih subjekata i zajedničkih ulaganja (tač. 24 i 25).

Pravni subjekt ne može primenjivati ove izuzetke po analogiji sa drugim pozicijama.

14. Neki niže navedeni izuzeci se pozivaju na poštenu vrednost. MRS 22 Poslovne kombinacije objašnjava kako se utvrđuje poštena vrednost prepoznativih sredstava i obaveza pribavljenih u poslovnim kombinacijama. Pravni subjekt će primeniti ova objašnjenja prilikom utvrđivanja poštene vrednosti prema ovom MSFI, osim ako drugi MSFI ne sadrži detaljnije uputstvo o utvrđivanju poštene vrednosti za sredstva i obaveze koje su u pitanju. Ove poštene vrednosti će odražavati okolnosti koje su postojale na datum kada su bile utvrđene.

Poslovne kombinacije

15. Pravni subjekt će primeniti zahteve iz priloga B na poslovne kombinacije koje je priznao pre datuma prelaska na MSFI.

Poštena vrednost ili revalorizovana vrednost kao verovatna vrednost

16. Pravni subjekt može izabrati da odmerava određenu poziciju nekretninu, postrojenja i opreme na dan prelaska na MSFI po njenoj poštenoj vrednosti i da tu poštenu vrednost koristi kao verovatnu nabavnu vrednost te pozicije na taj dan.

17. Kod prve primene MSFI pravni subjekt može izabrati da vrednost neke pozicije nekretnina, postrojenja i opreme, revalorizovanu u skladu sa ranijim standardima na datum, ili pre datuma prelaska na MSFI, koristi kao verovatnu vrednost na dan revalorizacije, ako je revalorizacija na taj dan bila u širem smislu uporediva sa:

(a) poštenom vrednošću; ili

(b) nabavnom, odnosno sadašnjom vrednošću prema MSFI, korigovanom tako da, na primer, odražava promene u opštem ili specifičnom indeksu rasta cena.

18. Izbori iz tač. 16-17 su takođe na raspolaganju za:

(a) Investicionu nekretninu namenjenu sticanju prihoda, ako pravni subjekt izabere da koristi model nabavne vrednosti iz MRS 40 Investiciona nekretnina; i

(b) nematerijalna ulaganja koja ispunjavaju:

(I) kriterijume priznavanja iz MRS 38 Nematerijalna sredstva (uključujući pouzdana odmeravanja prvobitnih vrednosti); i

(II) kriterijume iz MRS 38 za revalorizaciju (uključujući postojanje aktivnog tržišta).

Pravni subjekt ne može ove izbore koristiti za druga sredstva ili obaveze.

19. U nekim slučajevima pravni subjekt koji prvi put primenjuje MSFI ima ranije utvrđene verovatne vrednosti u skladu sa prethodnim standardima za neka ili za sva svoja sredstva i obaveze, odmeravanjem po poštenim vrednostima na jedan određeni datum zbog događaja kao što su privatizacija ili inicijalna javna ponuda akcija. Ono može ta odmeravanja poštene vrednosti, izvršena zbog takvih događaja, koristiti kao verovatne vrednosti prema MSFI na datum takvog odmeravanja.

Naknade zaposlenima

20. Prema MRS 19 Naknade zaposlenima, pravni subjekt može izabrati da koristi pristup "koridora" koji ostavlja neke aktuarske dobitke ili gubitke nepriznatim. Retroaktivna primena ovog pristupa zahteva od pravnog subjekta da razdvoji kumulativne aktuarske dobitke i gubitke od početka plana do datuma prelaska na MSFI na priznati deo i na nepriznati deo. Međutim, pravni subjekt prilikom prve primene može izabrati da prizna sve kumulativne aktuarske dobitke i gubitke na datum prelaska na MSFI, čak i ako koristi pristup koridora za kasnije aktuarske dobitke i gubitke. Ako pravni subjekt prilikom prve primene koristi ovaj izbor, mora ga primeniti na sve planove (u vezi sa naknadama zaposlenima).

Kumulativne kursne razlike

21. MRS 21 Učinci promena kurseva stranih valuta zahteva od pravnog subjekta:

(a) da klasifikuje neke kursne razlike kao posebnu komponentu kapitala; i

(b) da kumulativne kursne razlike nastale po osnovu otuđivanja poslovanja u inostranstvu (uključujući, ako je primenljivo, dobitke i gubitke na povezanim instrumentima zaštite od rizika - hedžing) unese u bilans uspeha kao deo dobitka ili gubitka po osnovu otuđenja.

22. Međutim, kada pravni subjekt prvi put primenjuje MSFI nema potrebe da se usaglašava sa svim ovim zahtevima za kumulativne kursne razlike koje su postojale na datum prelaska na MSFI. Ako pravni subjekt kod prve primene MSFI koristi ovaj izuzetak:

(a) očekuje se da na datum prelaska na MSFI kumulativne kursne razlike za celokupno poslovanje u inostranstvu budu nula; i

(b) dobici ili gubici po osnovu kasnijih otuđenja poslovanja u inostranstvu će isključiti kursne razlike nastale pre datuma prelaska na MSFI, a uključiće naknadno nastale kursne razlike.

Složeni finansijski instrumenti

23. MRS 32 Finansijski instrumenti: prikazivanje i obelodanjivanje zahteva da pravni subjekt složene finansijske instrumente na samom početku razdvoji na posebne komponente obaveza i kapitala. Ako komponenta obaveza više ne postoji, retroaktivna primena MRS 32 uključuje razdvajanje dva dela kapitala. Prvi deo je u zadržanoj dobiti i predstavlja kumulativnu kamatu dodatu na komponentu obaveze. Drugi deo predstavlja prvobitnu komponentu kapitala. Međutim, prema ovom MSFI pravni subjekt kod prve primene ne treba da razdvaja ova dva dela ako komponenta obaveza na dan prelaska na MSFI više ne postoji.

Sredstva i obaveze zavisnih i pridruženih pravnih subjekata i zajedničkih ulaganja

24. Ako zavisno pravno lice prvi put primenjuje MSFI kasnije od svog matičnog preduzeća, ono će, u svojim odvojenim finansijskim izveštajima, odmeravati svoja sredstva i obaveze po:

(a) knjigovodstvenoj vrednosti po kojoj bi sredstva i obaveze bili uključeni u konsolidovane finansijske izveštaje matičnog preduzeća, na bazi datuma prelaska matičnog preduzeća na MSFI, ako nisu vršene korekcije u skladu sa procedurama konsolidacije i za efekte poslovne kombinacije kojom je matično preduzeće pribavilo zavisno preduzeće; ili

(b) knjigovodstvenoj vrednosti koju zahtevaju ostale odredbe ovog MSFI, na bazi datuma prelaska zavisnog preduzeća na MSFI. Ove knjigovodstvene vrednosti se mogu razlikovati od onih opisanih pod (a):

(I) kada izuzeci koje dozvoljava ovaj MSFI imaju za rezultat odmeravanja koja zavise od datuma prelaska na MSFI.

(II) kada se primenjene računovodstvene politike u finansijskim izveštajima zavisnog društva razlikuju od onih u konsolidovanim finansijskim izveštajima. Na primer, zavisno društvo može primeniti reperni (primarni) tretman iz MRS 16 Nekretnine, postrojenja i oprema iako grupa primenjuje dozvoljen alternativni tretman.

Sličan izbor je na raspolaganju za pridružena društva ili zajednička ulaganja koji prvi put primenjuju MSFI kasnije od pravnog subjekta koji ima značajan uticaj ili zajedničku kontrolu nad njima.

25. Međutim, ako pravni subjekt po prvi put primenjuje MSFI kasnije nego njegova zavisna društva (ili pridružena društva, odnosno zajedničko ulaganje) on će, u svojim konsolidovanim finansijskim izveštajima, odmeriti sredstva i obaveze zavisnog društva (ili pridruženog društva, odnosno zajedničkog ulaganja) po istoj knjigovodstvenoj vrednosti koja je u posebnim finansijskim izveštajima tog zavisnog (ili pridruženog društva, odnosno zajedničkog ulaganja), uz sprovođenje korekcija po osnovu konsolidacije i promene vrednosti kapitala, kao i po osnovu efekata poslovne kombinacije kojom je taj pravni subjekt pribavio zavisno društvo.

Slično, ako matično društvo po prvi put usvoji MSFI za svoje odvojene finansijske izveštaje ranije ili kasnije nego za konsolidovane finansijske izveštaje, ona će odmeravati svoja sredstva i obaveze po istoj vrednosti i u jedne i u druge finansijske izveštaje, osim za korekcije po osnovu konsolidacije.

Izuzeci od retroaktivne primene drugih MSFI

26. Ovaj MSFI zabranjuje retroaktivnu primenu nekih aspekata iz drugih MSFI koji se odnose na:

(a) otpis finansijskih sredstava i finansijskih obaveza (tačka 27); i

(b) računovodstvo zaštite od rizika - hedžing (tač. 28-30); i

(c) procene (tač. 31-34).

Prestanak priznavanja finansijskih sredstava i finansijskih obaveza

27. Pravni subjekt koji prvi put primenjuje MSFI će primeniti zahteve o prestanku priznavanja iz MRS 39 Finansijski instrumenti: Priznavanje i merenje prospektivno, odnosno nakon datuma stupanja na snagu MRS 39. Drugim rečima, ako pravni subjekt prilikom prvog primenjivanja MSFI ukine priznavanje finansijskog sredstva ili finansijske obaveze u skladu sa prethodnim standardima u finansijskoj godini koja počinje pre prvog januara 2001, on ih ne priznaje prema MSFI (osim kada to sredstvo ili obaveza ispunjava uslove za priznavanje po osnovu kasnijih transakcija ili događaja). Međutim, pravni subjekt prilikom prve primene će:

(a) priznati sve derivate i druge interese, kao što su prava ili obaveze po osnovu servisiranja, zadržane nakon otpisa transakcije, ako takva prava ili obaveze još uvek postoje na datum prelaska na MSFI; i

(b) konsolidovati sve pravne subjekte za specijalne svrhe, koje kontroliše na datum prelaska na MSFI, čak iako su ti pravni subjekti za specijalne svrhe postojali pre datuma prelaska na MSFI ili su držali finansijska sredstva ili finansijske obaveze otpisane u skladu sa prethodnim standardima.

Računovodstvo zaštite od rizika

28. Kao što se zahteva prema MRS 39 Finansijski instrumenti: Priznavanje i merenje, na datum prelaska na MSFI pravni subjekt će:

(a) proceniti sve derivate po poštenoj vrednosti; i

(b) eliminisati sve odložene gubitke i dobitke po osnovu derivata koji su bili predmet izveštavanja u skladu sa prethodnim standardima, kao da su sredstvo ili obaveza.

29. Pravni subjekt u svom početnom bilansu stanja sastavljenom u skladu sa MSFI neće uključivati transakcije po osnovu zaštite od rizika koje ne ispunjavaju uslove za računovodstvo zaštite od rizika prema MRS 39 (na primer, mnoge zaštite od rizika sadrže odnose gde je instrument zaštite gotovinski instrument ili pisana opcija; gde je zaštićena stavka neto pozicija; ili gde zaštita pokriva kamatni rizik u instrumentu koji se drži do roka dospeća). Međutim, ako je pravni subjekt odredio neto poziciju kao zaštićenu stavku u skladu sa prethodnim standardima, on prema MSFI mora da odredi pojedinačnu stavku unutar neto pozicije kao zaštićenu stavku, pod uslovom da to učini ne kasnije od datuma prelaska na MSFI.

30. Pravni subjekt će primeniti prelazne odredbe MRS 39 na sve druge odnose zaštite od rizika koji su postojali na dan prelaska na MSFI.

Procene

31. Procene pravnog subjekta u skladu sa MSFI na dan prelaska na MSFI moraju biti dosledne sa procenama izvršenim na isti datum prema prethodnim standardima (nakon korekcija koje odražavaju razlike u računovodstvenim politikama), osim kada postoji objektivan dokaz da su te procene bile pogrešne.

32. Pravni subjekt može dobiti informacije o procenama izvršenim prema prethodnim standardima nakon datuma prelaska na MSFI. U skladu sa tačkom 31, pravni subjekt će dobijanje te informacije tretirati na isti način kao događaje nakon datuma bilansa stanja za koje se ne vrše korekcije, u skladu sa MRS 10 Događaji nakon datuma bilansa stanja. Na primer, pretpostavimo da je datum prelaska pravnog subjekta na MSFI 1. januar 2004. godine, a nove informacije dobijene 15. jula 2004. godine zahtevaju revidiranje procene izvršene prema prethodnim standardima sa stanjem na dan 31. decembra 2003. godine. Pravni subjekt neće prikazati nove informacije u svom početnom bilansu stanja sastavljenom u skladu sa MSFI (osim kada procene treba korigovati za razlike u računovodstvenim politikama ili kada postoji objektivan dokaz da je procena bila pogrešna). Umesto toga, pravni subjekt će prikazati da je nova informacija obuhvaćena u njegovom bilansu uspeha (ili, ako je to primereno, u okviru ostalih promena na kapitalu) za godinu završenu 31. decembra 2004. godine.

33. Pravni subjekt će možda morati da na dan prelaska na MSFI izvrši procene u skladu sa MSFI koje nisu bile zahtevane na taj dan prema prethodnim standardima. Radi dosledne primene MRS 10, ove procene u skladu sa MSFI će odražavati uslove koji su postojali na dan prelaska na MSFI. Procene tržišnih cena, kamatnih stopa ili deviznih kurseva na dan prelaska na MSFI će naročito odražavati tržišne uslove na taj dan.

34. Tač. 31-33 primenjuju se na početni bilans stanja sastavljen u skladu sa MSFI. Oni se takođe primenjuju na prezentirani komparativni period u prvim finansijskim izveštajima pravnog subjekta sastavljenim u skladu sa MSFI, u kojem slučaju se pozivi na datum prelaska na MSFI zamenjuju pozivima na kraj tog komparativnog perioda.

PRIKAZIVANJE I OBELODANJIVANJE

35. Ovaj MSFI ne sadrži izuzeća od zahteva u vezi sa prikazivanjem i obelodanjivanjem iz drugih MSFI.

Uporedne informacije

36. Da bi bili u skladu sa MRS 1 Prikazivanje finansijskih izveštaja, prvi finansijski izveštaji pravnog subjekta sastavljeni u skladu sa MSFI će uključivati uporedne informacije usaglašene sa MSFI za najmanje jednu godinu.

37. Neki pravni subjekti prezentiraju istorijske preglede odabranih podataka za periode pre prvog perioda za koji prezentiraju potpune uporedne informacije usaglašene sa MSFI. Ovaj MSFI ne zahteva da takvi pregledi budu usaglašeni sa zahtevima za priznavanje i odmeravanje prema MSFI. Nadalje, neki pravni subjekti prikazuju uporedne informacije prema prethodnim standardima kao i uporedne informacije koje se zahtevaju u skladu sa MRS 1. U svim finansijskim izveštajima koji sadrže istorijske preglede ili uporedne informacije prema prethodnim standardima, pravni subjekt će:

(a) obeležiti da informacije prikazane prema prethodnim standardima nisu sastavljene u skladu sa MSFI; i

(b) obelodaniti prirodu glavnih korekcija koje bi trebalo izvršiti kako bi te informacije bile usaglašene sa MSFI. Pravni subjekt ne treba da kvantifikuje te korekcije.

Objašnjenje prelaska na MSFI

38. Pravni subjekt će objasniti kako je prelaz sa prethodnih standarda na MSFI uticao na njegov finansijski položaj, finansijski rezultat i novčane tokove.

Usaglašavanja

39. Da bi bili usaglašeni sa tačkom 38, prvi finansijski izveštaji pravnog subjekta sastavljeni u skladu sa MSFI će uključiti:

(a) usaglašavanje kapitala pravnog subjekta sadržanog u izveštajima prema prethodnim standardima sa njegovim kapitalom prema MSFI na oba od sledećih datuma:

(I) datum prelaska na MSFI; i

(II) datum završetka poslednjeg perioda prezentiranog u poslednjim godišnjim finansijskim izveštajima pravnog subjekta prema prethodnim standardima;

(b) usaglašavanje dobitka ili gubitka iskazanog u skladu sa prethodnim standardima za poslednji period u poslednjim godišnjim finansijskim izveštajima pravnog subjekta sa njegovim dobitkom ili gubitkom koji iskazuje u skladu sa MSFI za isti period; i

(c) ako je pravni subjekt po prvi put priznao ili stornirao gubitak po osnovu umanjenja vrednosti prilikom sastavljanja svog početnog bilansa stanja u skladu sa MSFI, on mora da uključi obelodanjivanja koja zahteva MRS 36 Umanjenje vrednosti sredstava ako je priznao ili stornirao ove gubitke u periodu koji počinje sa datumom prelaska na MSFI.

40. Usaglašavanja koja se zahtevaju u tač. 39(a) i (b) treba da pruže dovoljno detalja koji omogućavaju korisnicima razumevanje materijalno značajnih korekcija u bilansu stanja i bilansu uspeha. Ako pravni subjekt prezentira izveštaj o novčanim tokovima prema prethodnim standardima, on će takođe objasniti materijalno značajne korekcije u izveštaju o novčanim tokovima.

41. Ako pravni subjekt otkrije greške učinjene u skladu sa prethodnim standardima, usaglašavanja koja se zahtevaju u tački 39(a) i (b) moraju razlikovati korekcije ovih grešaka od promena u računovodstvenim politikama.

42. MRS 8 Neto dobitak ili gubitak perioda, fundamentalne greške i promene u računovodstvenim politikama se ne bavi promenama u računovodstvenim politikama koje su nastale kada je pravni subjekt prvi put usvojio MSFI kao računovodstvenu osnovu. Prema tome, zahtevi iz MRS 8 u vezi sa obelodanjivanjem promena u računovodstvenim politikama se ne primenjuju na prve finansijske izveštaje pravnog subjekta sastavljene u skladu sa MSFI.

43. Ako pravni subjekt nije prezentirao finansijske izveštaje za prethodne periode, njegovi prvi finansijski izveštaji sastavljeni u skladu sa MSFI moraju da obelodane tu činjenicu.

Korišćenje poštene vrednosti kao verovatne vrednosti

44. Ako pravni subjekt u svom početnom bilansu stanja sastavljenom u skladu sa MSFI koristi poštenu vrednost kao verovatnu vrednost neke pozicije nekretnine, postrojenja i opreme, investicione nekretnine, ili nematerijalnih ulaganja (vidi tač. 16 i 18), ono će u prvim finansijskim izveštajima sastavljenim u skladu sa MSFI za svaku poziciju u početnom bilansu stanja usklađenom sa MSFI obelodaniti:

(a) ukupan iznos ovih poštenih vrednosti; i

(b) ukupan iznos korekcija knjigovodstvenih vrednosti sadržanih u izveštajima koji su sastavljeni u skladu sa prethodnim standardima.

Periodični finansijski obračuni

45. Da bi bio u saglasnosti sa tačkom 38, pravni subjekt koji prezentira periodični finansijski obračun prema MRS 34 Periodično finansijsko izveštavanje za period obuhvaćen njegovim prvim finansijskim izveštajima sastavljenim u skladu sa MSFI, on će pored zahteva iz MRS 34 morati da primeni i sledeće dodatne zahteve:

(a) Svaki takav periodični finansijski obračun mora, ako je pravni subjekt prezentirao periodični finansijski obračun za uporedni period prethodne godine, da uključi usaglašavanje:

(I) kapitala iskazanog prema prethodnim standardima na kraju tog uporednog perioda sa kapitalom iskazanim u skladu sa MSFI na taj datum; i

(II) dobitka ili gubitka (tekućeg i kumulativnog) iskazanog u skladu sa prethodnim standardima za taj uporedni period, sa dobitkom ili gubitkom iskazanim u skladu sa MSFI za taj period.

(b) Pored usaglašavanja iznetih pod (a), prvi periodični finansijski obračun pravnog subjekta prema MRS 34, za deo perioda koji je obuhvaćen njegovim prvim finansijskim izveštajima sastavljenim u skladu sa MSFI, mora da uključi usaglašavanja opisana u tački 39(a) i (b) (dopunjena detaljima iz tač. 40 i 41), ili unakrsno povezivanje sa drugim publikovanim dokumentom koji uključuje ova usaglašavanja.

46. MRS 34 zahteva minimum obelodanjivanja koja se zasnivaju na pretpostavci da korisnici periodičnih finansijskih obračuna takođe imaju pristup poslednjim godišnjim finansijskim izveštajima. Međutim, MRS 34 takođe zahteva od pravnog subjekta da obelodani "svaki događaj ili transakciju koja je materijalno značajna za razumevanje tekućeg obračunskog međuperioda". Prema tome, ako pravni subjekt prilikom prve primarne MSFI nije u svojim poslednjim godišnjim finansijskim izveštajima prema prethodnim standardima obelodanio informaciju materijalno značajnu za razumevanje tekućeg obračunskog međuperioda, njegov periodični finansijski obračun će obelodaniti tu informaciju ili uključiti unakrsno povezivanje sa drugim publikovanim dokumentima u koje je ona uključena.

DATUM STUPANJA NA SNAGU

47. Pravni subjekt će primeniti ovaj MSFI ako se njegovi prvi finansijski izveštaji sastavljeni u skladu sa MSFI odnose na period koji počinje na dan 1. januara 2004. godine ili nakon tog datuma. Ranija primena se ohrabruje. Ako prvi finansijski izveštaji pravnog subjekta usklađeni sa MSFI budu sastavljeni za period koji počinje pre 1. januara 2004. godine, pravni subjekt će primeniti ovaj MSFI umesto SKT-8 Prva primena MRS kao primarne računovodstvene osnove i obelodaniti ovu činjenicu.

Prilog A

Definicije pojmova

Ovaj prilog je integralni deo ovog MSFI.

datum prelaska na MSFI
(date of transition to IFRS)

Početak najranijeg perioda za koji pravni subjekt prezentira potpune uporedne informacije usaglašene sa MSFI u svojim prvim finansijskim izveštajima sastavljenim u skladu sa MSFI.

verovatna vrednost
(deemed cost)

Iznos korišćen kao surogat za nabavnu ili sadašnju (neotpisanu) vrednost na određeni datum. Naknadna amortizacija ili otpis pretpostavlja da je pravni subjekt inicijalno priznao sredstvo ili obavezu na određeni datum i da je njegova nabavna vrednost bila jednaka verovatnoj vrednosti.

poštena vrednost
(fair value)

Iznos za koji jedno sredstvo može biti razmenjeno ili obaveza izmirena između informisanih strana uz slobodno izraženu volju u nezavisnoj transakciji (transakcija na odstojanju ruke).

prvi finansijski izveštaji sastavljeni u skladu sa MSFI
(first MSFI financial statements)

Prvi godišnji finansijski izveštaji za koje je pravni subjekt primenio Međunarodne standarde finansijskog izveštavanja (MSFI) i dao eksplicitnu i bezrezervnu izjavu o njihovoj usaglašenosti sa MSFI).

pravni subjekt koji primenjuje MSFI po prvi put
(first-time adopter)

Pravni subjekt koji prvi put primenjuje finansijske izveštaje sastavljene u skladu sa MSFI.

Međunarodni standardi finansijskog izveštavanja (MSFI)

Standardi i Tumačenja koje je usvojio Odbor za Međunarodne računovodstvene standarde (OMRS ili IASB).

(International Financial Reporting Standards (IFRS)

Oni obuhvataju:

 

(a) Međunarodne standarde finansijskog     izveštavanja;

 

(b) Međunarodne računovodstvene standarde; i

 

(c) Tumačenja koja daje Komitet za tumačenja međunarodnog finansijskog izveštavanja (KTMFI ili IFRIC) ili bivši Stalni komitet za tumačenja (SKT ili SIC) a koja je usvojio OMRS.

početni bilans stanja sastavljen u skladu sa MSFI

Bilans stanja pravnog subjekta (objavljen ili neobjavljen) na datum prelaska na MSFI.

(opening IFRS balance sheet)

 

prethodni standardi
(previous GAAP)

Računovodstvena osnova koju je pravni subjekt koristio neposredno pre primenjivanja MSFI.

izveštajni datum
(reporting date)

Datum na koji se završava najkasniji period obuhvaćen finansijskim izveštajima ili periodičnim finansijskim obračunom.

Prilog B

Poslovne kombinacije

Ovaj prilog je integralni deo ovog MSFI.

B1 Pravni subjekt koji prvi put primenjuje MSFI može izabrati da ne primenjuje retroaktivno MRS 22 Poslovne kombinacije na ranije poslovne kombinacije (poslovne kombinacije koje su se desile pre datuma prelaska na MSFI). Međutim, ako pravni subjekt kod prve primene menja objavljene podatke o nekoj poslovnoj kombinaciji radi usaglašavanja sa MRS 22, on mora to da čini i za sve kasnije poslovne kombinacije. Na primer, ako pravni subjekt kod prve primene odluči da promeni objavljene podatke o poslovnoj kombinaciji nastaloj 30. juna 2002. godine, on će morati da promeni objavljene podatke o svim poslovnim kombinacijama koje su nastale između 30. juna 2002. godine i datuma prelaska na MSFI.

B2 Ako pravni subjekt prilikom prve primene MSFI ne primenjuje MRS 22 retroaktivno na raniju poslovnu kombinaciju, to će za tu poslovnu kombinaciju imati sledeće posledice:

(a) Pravni subjekt koji prvi put primenjuje MSFI mora zadržati istu klasifikaciju (kao kupovina firme od strane legalnog kupca, emitovanje akcija legalnim vlasnicima kupljenog preduzeća ili udruživanje interesa - fuzija) kao i u finansijskim izveštajima po prethodnim standardima.

(b) Pravni subjekt koji prvi put primenjuje MSFI će, na datum prelaska, priznati sva sredstva i obaveze koja su bila stečena ili prikazana u prošloj poslovnoj kombinaciji, osim:

(I) nekih finansijskih sredstava i finansijskih obaveza čije je priznavanje ukinuto u skladu sa prethodnim standardima (vidi tačku 27); i

(II) sredstava, uključujući goodwill i obaveza koji, u skladu sa prethodnim standardima, nisu bili priznati u konsolidovanom bilansu stanja kupca, niti prema MSFI ispunjavaju uslove za priznavanje u posebnom bilansu stanja kupljene firme (vidi tač. B2(f)-B2(I)).

Pravni subjekt koji prvi put primenjuje MSFI će priznati svaku rezultirajuću promenu korigovanjem zadržanog dobitka (ili, ako je to primereno, druge kategorije kapitala), osim kada promena rezultira iz priznavanja nematerijalnog sredstva koje je prethodno bilo uključeno u okviru goodwill-a (vidi tačku B2(g)(I)).

(c) Pravni subjekt koji prvi put primenjuje MSFI će isključiti iz svog početnog bilansa stanja sastavljenog u skladu sa MSFI svaku stavku priznatu prema prethodnim standardima koja prema MSFI ne ispunjava uslove za priznavanje kao sredstvo ili kao obaveza. Pravni subjekt koji prvi put primenjuje MSFI će knjižiti rezultirajuće promene na sledeći način:

(I) Moguće je da je pravni subjekt koji prvi put primenjuje MSFI klasifikovao raniju poslovnu kombinaciju kao kupovinu firme (akviziciju) i kao nematerijalno sredstvo priznao stavku koja prema MRS 38 Nematerijalna sredstva ne ispunjava uslove za priznavanje kao sredstvo. On će reklasifikovati tu stavku (i ako ima, pripadajući odloženi porez i manjinski interes) kao deo goodwill-a (osim kada je goodwill direktno oduzet od kapitala prema prethodnim standardima, vidi tač. B2(g)(I) i B2(I)).

(II) Pravni subjekt koji prvi put primenjuje MSFI će sve ostale rezultirajuće promene priznati u zadržanom dobitku.*

(d) MSFI zahtevaju naknadno odmeravanje nekih sredstava i obaveza na osnovama koje nisu prvobitna nabavna vrednost, kao što je poštena vrednost. Pravni subjekt koji prvi put primenjuje MSFI će primeniti tu osnovu za odmeravanje ovih sredstava i obaveza u svom početnom bilansu stanja sastavljenom u skladu sa MSFI, čak i kada su ona bila pribavljena ili preuzeta u prethodnoj poslovnoj kombinaciji. On će priznati svaku rezultirajuću promenu knjigovodstvene vrednosti kroz korekciju zadržanog dobitka (ili, ako je to primerene, druge kategorije kapitala), a ne u okviru goodwill-a.

(e) Neposredno nakon poslovne kombinacije knjigovodstvena vrednosti stečenih sredstava i preuzetih obaveza u skladu sa prethodnim standardima po osnovu te poslovne kombinacije će prema MSFI biti tretirana kao njihova verovatna vrednost na taj datum. Ako MSFI zahtevaju kasnije odmeravanje ovih sredstava i obaveza na osnovu nabavne vrednosti, navedena verovatna vrednost će, nakon datuma poslovne kombinacije, predstavljati osnovicu za obračun amortizacije ili otpisa na bazi nabavne vrednosti.

(f) Ako stečeno sredstvo ili preuzeta obaveza po osnovu prethodne poslovne kombinacije nisu prema prethodnim standardima bili priznati, to ne znači da je verovatna vrednost u početnom bilansu stanja sastavljenom u skladu sa MSFI nula. Umesto toga kupac će ih priznati i odmeravati u svom konsolidovanom bilansu stanja na bazi na kojoj MSFI zahtevaju priznavanje u posebnom bilansu stanja kupljene firme. Da ilustrujemo: ako kupac nije, u skladu sa prethodnim standardima, kapitalisao finansijski lizing stečen u prošloj poslovnoj kombinaciji, on će taj lizing kapitalisati u svojim konsolidovanim finansijskim izveštajima, na način kako MRS 17 Lizing nalaže da kupljena firma to učini u svom posebnom bilansu stanja sastavljenom u skladu sa MSFI. Obrnuto, ako je sredstvo ili obaveza bilo uključeno u goodwill prema prethodnim standardima, a u skladu sa MRS 22 bi bilo posebno priznato, to sredstvo ili obaveza ostaje u goodwill-u, osim kada MSFI nalažu njegovo priznavanje u posebnim finansijskim izveštajima kupljene firme.

(g) Knjigovodstvenu vrednost goodwill-a u početnom bilansu stanja sastavljenom u skladu sa MSFI će predstavljati knjigovodstvenu vrednost prema prethodnim standardima na datum prelaska na MSFI, nakon sledeće tri korekcije:

(I) Ako tački B2(c)(I) gore to zahteva, pravni subjekt koji prvi put primenjuje MSFI će, kada reklasifikuje stavku koju je prema prethodnim standardima priznao kao nematerijalno sredstvo, povećati knjigovodstvenu vrednost goodwill-a. Slično, ako tačka B2(f) zahteva da pravni subjekt koji prvi put primenjuje MSFI prizna nematerijalno sredstvo koje je bilo uključeno u priznati goodwill prema prethodnim standardima, on će shodno tome smanjiti knjigovodstvenu vrednost goodwill-a (i, ako je to primereno, korigovati odloženi porez i manjinske interese).

(II) Može se dogoditi da je uslovna obaveza koja utiče na iznos naknade po osnovu prethodne poslovne kombinacije razrešena pre datuma prelaska na MSFI. Ako se može izvršiti pouzdana procena uslovne korekcije naknade, po osnovu koje je plaćanje verovatno, pravni subjekt koji prvi put primenjuje MSFI će korigovati goodwill za taj procenjeni iznos. Slično tome, pravni subjekt koji prvi put primenjuje MSFI će korigovati knjigovodstvenu vrednost goodwill-a ako se prethodno priznata uslovna korekcija više ne može pouzdano odmeravati, odnosno ako plaćanje procenjenog iznosa više nije verovatno.

(III) Bez obzira na to da li postoji bilo kakva indikacija da goodwill može biti obezvređen, pravni subjekt koji prvi put primenjuje MSFI će primeniti MRS 36 Umanjenje vrednosti sredstava u delu koji se odnosi na proveru da li je vrednost goodwill-a umanjena na datum prelaska na MSFI i na priznavanje rezultirajućeg gubitka po osnovu umanjenja vrednosti u okviru zadržanog dobitka (ili, ako tako zahteva MRS 36, u okviru revalorizacione rezerve). Provera umanjenja vrednosti će biti zasnovana na okolnostima koje postoje na datum prelaska na MSFI.

(h) Nema drugih korekcija knjigovodstvene vrednosti goodwill-a na datum prelaska na MSFI. Na primer, pravni subjekt koji prvi put primenjuje MSFI neće menjati objavljenu knjigovodstvenu vrednost goodwill-a:

(I) da bi isključio troškove istraživanja i razvoja u toku, stečenih u toj poslovnoj kombinaciji (osim kada odgovarajuće nematerijalno ulaganje ne ispunjava uslove za priznavanje u skladu sa MRS 38 u posebnom bilansu stanja kupljene firme);

(II) da bi korigovao prethodnu amortizaciju goodwill-a;

(III) da bi stornirao korekcije goodwill-a koji MRS 22 ne dozvoljava, ali koji je bio priznat u skladu sa prethodnim standardima kao rezultat korekcija sredstava i obaveza između datuma poslovne kombinacije i datuma prelaska na MSFI.

(i) Ako je pravni subjekt koji po prvi put primenjuje MSFI priznao goodwill u skladu sa prethodnim standardima kao odbitnu stavku od kapitala:

(I) on neće priznati taj goodwill u početnom bilansu stanja sastavljenom u skladu sa MSFI. Nadalje, neće preneti taj goodwill u bilans uspeha ako otuđi zavisno preduzeće ili ako vrednost ulaganja u zavisno preduzeće bude umanjena.

(II) korekcije koje rezultiraju iz naknadnog razrešenja uslovne obaveze koja utiče na kupovnu cenu će biti priznate u okviru zadržanog dobitka.

(j) Može biti slučaj da pravni subjekt koji prvi put primenjuje MSFI nije konsolidovao zavisno preduzeće kupljeno po osnovu ranije poslovne kombinacije u skladu sa prethodnim standardima (na primer, zbog toga što matično preduzeće, u skladu sa prethodnim standardima nije smatralo kupljeno preduzeće kao zavisno, ili nije sastavljalo konsolidovane finansijske izveštaje). Pravni subjekt koji po prvi put primenjuje MSFI će korigovati knjigovodstvenu vrednost sredstava i obaveza zavisnog preduzeća do iznosa koji zahtevaju MSFI u posebnom bilansu stanja zavisnog preduzeća. Verovatna vrednost goodwill-a na dan prelaska na MSFI jednaka je razlici između:

(I) interesa matičnog preduzeća u korigovanoj knjigovodstvenoj vrednosti; i

(II) nabavne vrednosti ulaganja u zavisno preduzeće iskazane u posebnim finansijskim izveštajima matičnog preduzeća.

(k) Odmeravanja manjinskih interesa i odloženih poreza sledi iz odmeravanja drugih sredstava i obaveza. Prema tome, gornje korekcije priznatih sredstava i obaveza utiču na manjinske interese i odložene poreze.

B3 Izuzetak koji se odnosi na ranije poslovne kombinacije se takođe primenjuju na ranije stečene plasmane u pridružena preduzeća i interese u zajedničkim ulaganjima. Nadalje, izabrani datumi za tačku B1 primenjuju se jednako za sve takve kupovine (akvizicije).

_________________
* Takve promene uključuju reklasifikacije sa ili na nematerijalna sredstva ako goodwill nije bio priznat kao sredstvo prema prethodnim standardima. Ovo nastaje ako je, prema prethodnim standardima pravni subjekt (a) oduzeo goodwill direktno od kapitala, ili (b) nije tretirao poslovnu kombinaciju kao kupovinu firme (akviziciju).

Prilog C

Izmene u drugim MSFI

Izmene u ovom prilogu stupaju na snagu za finansijske izveštaje koji obuhvataju periode što počinju na dan 1. januara 2004. godine ili posle tog datuma. Ako pravni subjekt primenjuje ovaj MSFI za raniji period, ove izmene stupaju na snagu za taj raniji period.

C1 Ovaj MSFI zamenjuje SKT-8 Prva primena MRS kao primarne računovodstvene osnove.

C2 Ovaj MSFI menja tačku 172(h) MRS 39 Finansijski instrumenti: Priznavanje i merenje tako da glasi:

(h) ako su sekuritizacija, prenos ili drugo isknjižavanje transakcije bili izvršeni pre početka finansijske godine u kojoj je ovaj standard inicijalno primenjen, računovodstveno obuhvatanje takve transakcije ne treba retroaktivno menjati radi usaglašavanja sa zahtevima ovog standarda. Međutim, to ne oslobađa prenosioca od obaveze:

(I) da prizna sve derivate ili druge interese, kao što su servisna prava ili obaveze zadržani nakon te transakcije, a koji ispunjavaju uslove za priznavanje u skladu sa ovim standardom ili drugim MSFI; i

(II) da konsoliduje sve pravne subjekte za specijalne namene koje prenosilac kontroliše (vidi SKT-12 Konsolidacija - pravni subjekti za specijalne namene).

Odobrenje od strane Odbora

Međunarodni standard za finansijsko izveštavanje 1, Primena Međunarodnih standarda za finansijsko izveštavanje po prvi put je odobren za izdavanje od strane četrnaest članova Odbora za Međunarodne računovodstvene standarde.

Uputstvo za primenu (UP)

Međunarodnog standarda finansijskog izveštavanja 1 - Primena Međunarodnih standarda finansijskog izveštavanja po prvi put

Sadržaj

 

Paragraf

UVOD

UP1

MRS 10 Događaji posle datuma bilansa stanja

UP2-4

MRS 12 Porez na dobitak

UP5-6

MRS 16 Nekretnine, postrojenja i oprema

UP7-13

MRS 17 Lizing

UP14-16

MRS 18 Prihodi

UP17

MRS 19 Beneficije zaposlenih

UP18-21

MRS 22 Poslovne kombinacije

UP22

MRS 23 Troškovi pozajmljivanja

UP23-25

MRS 27 Konsolidacija finansijskih izveštaja i računovodstveno obuhvatanje ulaganja u zavisna preduzeća

UP26-31

MRS 29 Finansijsko izveštavanje u hiperinflatornim privredama

UP32-32

MRS 32 Finansijski instrumenti: Obelodanjivanje i prezentacija

UP35-36

MRS 34 Periodično finansijsko izveštavanje

UP37-38

MRS 36 Umanjenje vrednosti sredstava i MRS 37 Rezervisanja, uslovna sredstva i uslovne obaveze

UP39-43

MRS 38 Nematerijalna sredstva

UP44-51

MRS 39 Finansijski instrumenti: Priznavanja i odmeravanja

UP52-60

    Priznavanje

UP53-54

    Ugrađeni derivati

UP55

    Odmeravanje

UP56-59

    Računovodstvo zaštite od rizika

UP50

MRS 40 Nekretnine namenjene sticanju prihoda

UP61-62

Objašnjenje prelaska na MSFI

UP63

Uputstvo za primenu

Međunarodnog standarda finansijskog izveštavanja 1 - Primena Međunarodnih standarda finansijskog izveštavanja po prvi put*

Lista primera

Posle tačke

1.

Procene

UP3

2.

Poslovne kombinacije

UP22

3.

Poslovne kombinacije - restrukturisanje

UP22

4.

Poslovne kombinacije - nematerijalna sredstva

UP22

5.

Poslovne kombinacije - oduzimanje goodwill-a od kapitala i tretman ostalih nematerijalnih sredstava

UP22

6.

Poslovne kombinacije - kad zavisno preduzeće nije konsolidovano prema prethodnim standardima

UP27

7.

Poslovne kombinacije - kad finansijski lizing nije kapitalisan prema prethodnim standardima

UP27

8.

Matično preduzeće primenjuje MSFI pre zavisnog

UP29

9.

Zavisno preduzeće primenjuje MSFI pre matičnog

UP29

10.

Periodično finansijsko izveštavanje

UP38

11.

Usaglašavanje kapitala, dobitka ili gubitka

UP63

_______________________
* MSFI 1 Primena Međunarodnih standarda finansijskog izveštavanja po prvi put (u tekstu: primena prvi put; prva primena MSFI).

Uputstvo za primenu

Međunarodnog standarda finansijskog izveštavanja 1 - Primena Međunarodnih standarda finansijskog izveštavanja po prvi put

Ovo uputstvo je prateće, ali nije sastavni deo MSFI 1.

UVOD

UP1 Ovo uputstvo za primenu:

(a) objašnjava kako se zahtevi MSFI odnose prema zahtevima nekih drugih MSFI (tačke UP2 - UP62). Ovo objašnjenje upućuje na one MSFI u kojima su uključena najverovatnija pitanja koja su specifična za pravni subjekt koji prvi put primenjuje MSFI;

(b) uključuje ilustrativne primere da pokažu kakao pravni subjekt kod prve primene može obelodaniti uticaj prelaska na MSFI na njegov finansijski položaj, finansijske rezultate i novčane tokove, kako se to zahteva u tač. 39(a) i (b), 40 i 41 MSFI (tačka UP63).

MRS 10 Događaji posle datuma Bilansa stanja

UP2 Osim kao što je opisano u UP3, pravni subjekt primenjuje MRS 10 u određivanju:

(a) da li njegov početni bilans stanja prikazuje događaje koji su se dogodili posle datuma prelaska na MSFI; i

(b) da li uporedni podaci bilansa stanja u njegovim prvim finansijskim izveštajima sastavljenim u skladu sa MSFI odražavaju događaje koji su se desili posle kraja tog razmatranog perioda.

UP3 Tač. 31-34 MSFI zahtevaju neke izmene principa MRS 10 kada pravni subjekt prvi put utvrđuje da li su promene u procenama događaji koji zahtevaju ili ne zahtevaju korekcije na datum prelaska na MSFI (ili, ako je to primereno, na kraju uporednog perioda). Primeri 1 i 2 dole ilustruju ove modifikacije. U primeru 3 dole, tač. 31-34 MSFI ne zahtevaju modifikacije principa iz MRS 10.

(a) Primer 1 - Prethodni standardi su zahtevali da na slične stavke na dan prelaska na MSFI budu primenjene računovodstvene politike dosledne MSFI. U ovom slučaju procenjivanja prema MSFI treba da budu dosledna procenjivanjima izvršenim za taj dan po prethodnim standardima, osim kada postoji objektivan dokaz da su te procene bile pogrešne (vidi MRS 8 Neto dobitak ili gubitak za period, fundamentalne greške i promene računovodstvenih politika). Pravni subjekt izveštava o kasnijim revidiranjima ovih procena kao o događajima perioda u kojim je izvršio revidiranja, a ne kao o korektivnim događajima koji rezultiraju iz dobijanja daljih dokaza o uslovima koji su postojali na dan prelaska na MSFI.

(b) Primer 2 - Prethodni standardi su zahtevali procenjivanja sličnih stavki na datum prelaska na MSFI, ali je pravni subjekt izvršio ova procenjivanja primenom računovodstvenih politika koje nisu dosledne sa njegovim računovodstvenim politikama u skladu sa MSFI. U ovom slučaju procene prema MSFI treba da budu konzistentne sa procenama koje su bile zahtevane prema prethodnim standardima na taj dan (osim kada postoji objektivan dokaz da su te procene bile pogrešne), nakon korekcija za razlike u računovodstvenim politikama. Početni bilans stanja sastavljen u skladu sa MSFI odražava korekcije za razlike u računovodstvenim politikama. Kao i u primeru 1, pravni subjekt izveštava o kasnijim revidiranjima ovih procena kao o događajima perioda u kojim je izvršio ta revidiranja.

Na primer, prethodni standardi su mogli zahtevati od pravnog subjekta priznavanje i odmeravanje rezervisanja na osnovi doslednoj MRS 37 Rezervisanja, uslovne obaveze i uslovna sredstva, osim što za ta odmeravanja prema prethodnim standardima nije primenjivano diskontovanje novčanih tokova. U ovom primeru, pravni subjekt koristi procenu prema prethodnim standardima kao imput za odmeravanje primenom diskontovanih novčanih tokova, kako to zahteva MRS 37.

(c) Primer 3 - Prethodni standardi nisu zahtevali procenjivanja sličnih stavki na datum prelaska na MSFI. Procenjivanja prema MSFI na taj datum odražavaju okolnosti koje su nastale posle tog datuma. Naročito, procenjivanja tržišnih cena, kamatnih stopa ili kurseva stranih valuta na datum prelaska na MSFI odražavaju tržišne uslove na taj datum. Ova distinkcija je dosledna distinkciji iz MRS 10 u odnosu na događaje posle datuma bilansa stanja koji zahtevaju i koji ne zahtevaju korekcije.

______________

UP Primer 1: Procene

Osnovni podaci

Pravni subjekt A je sastavio svoje prve finansijske izveštaje u skladu sa MSFI na dan 31. decembar 2005. godine i uključio uporedne podatke za jednu godinu. U svojim finansijskim izveštajima po prethodnim standardima sa stanjem na dan 31. decembra 2003. i 2004. godine, pravni subjekt A:

(a) izvršio je procenjivanje i ukalkulisavanje rashoda i rezervisanja na te datume;

(b) ukalkulisao je na gotovinskoj osnovi obaveze po osnovu definisanog plan penzijskih beneficija; i

(c) nije priznao rezervisanje za sudski spor proizašao iz događaja koji su nastali u septembru 2004. godine. Kada je sudski spor završen na dan 30. juna 2005, od pravnog subjekta A je zahtevano da plati 1000 i on je taj iznos platio 10. jula 2005. godine.

Prilikom sastavljanja svojih prvih finansijskih izveštaja u skladu sa MSFI pravni subjekt A je zaključio da su njegova procenjivanja prema prethodnim standardima za ukalkulisane rashode i rezervisanja na dan 31. decembra 2003. i 2004. bila na osnovama doslednim sa njegovim računovodstvenim politikama u skladu sa MSFI. Iako su neka od ukalkulisavanja i rezervisanja ocenjena kao precenjena, a druga kao potcenjena, pravni subjekt A je zaključio da je njegovo procenjivanje bilo razumno, i, prema tome, greška se nije pojavila. Stoga računovodstveno obuhvatanje rezultirajućih precenjivanja i potcenjivanja uključuje rutinske korekcije procena u skladu sa MRS 8.

Primena zahteva

Prilikom sastavljanja početnog bilansa stanja u skladu sa MSFI na dan 1. januara 2004. godine i u uporednom bilansu stanja na 31. decembar 2004. godine, pravni subjekt A:

(a) nije korigovao prethodne procene za ukalkulisane rashode i rezervisanja; i

(b) izvršio je procenjivanja (u formi aktuarskih pretpostavki) neophodna za ukalkulisavanje obaveza za penzijski plan prema MRS 19 Beneficije zaposlenih. Aktuarske pretpostavke pravnog subjekta A na dan 1. januara 2004. godine i 31. decembra 2004. godine ne odražavaju okolnosti koje su nastale posle tih datuma. Na primer:

(I) diskontne stope pravnog subjekta A na dan 1. januara 2004. i 31. decembra 2004. godine za penzijski plan i za rezervisanja odražavale su tržišne uslove na te datume; i

(II) aktuarske pretpostavke na dan 1. januara 2004. godine i 31. decembra 2004. godine o budućim stopama fluktuacije zaposlenih ne odražavaju okolnosti koje su nastale posle tih datuma - kao što su značajan porast procenjene stope fluktuacije nastale zbog smanjenja penzijskog plana u 2005. godini.

Tretman sudskog spora na dan 31. decembra 2004. godine zavisi od razloga zbog kojih pravni subjekt A nije priznao rezervisanje po prethodnim standardima na taj dan.

Pretpostavka 1 - Prethodni standardi su bili dosledni sa MRS 37 Rezervisanja, uslovne obaveze i uslovna sredstva. Pravni subjekt A je zaključio da kriterijumi za priznavanje nisu bili ispunjeni. U tom slučaju pretpostavke pravnog subjekta A u skladu sa MSFI su dosledne sa njegovim pretpostavkama prema prethodnim standardima. Shodno tome pravni subjekt A ne priznaje rezervisanje na dan 31. decembra 2004. godine.

Pretpostavka 2 - Prethodni standard nije bio dosledan sa MRS 37. Prema tome, pravni subjekt A vrši procene prema MRS 37. U skladu sa MRS 37 pravni subjekt utvrđuje da li obaveza postoji na datum bilansa stanja uzimajući u obzir sve raspoložive dokaze, uključujući dodatne dokaze koje pružaju događaji posle datuma bilansa stanja. Slično tome, u skladu sa MRS 10 Događaji posle datuma bilansa stanja, sudska odluka donesena posle datuma bilansa stanja predstavlja događaj koji zahteva korekciju ako se potvrdi da je pravni subjekt imao sadašnju obavezu na taj datum. U ovom slučaju, sudska odluka je potvrdila da je pravni subjekt A imao obavezu u septembru 2004. (kada je nastao događaj koji je prouzrokovao sudski spor). Shodno tome pravni subjekt A priznaje rezervisanje na dan 31. decembra 2004. godine. Pravni subjekt A odmerava rezervisanje diskontovanjem plaćenog iznosa od 1000 na dan 10. jula 2005. godine na njegovu sadašnju vrednost koristeći diskontnu stopu koja je u skladu sa MRS 37 i koja odražava tržišne uslove na dan 31. decembra 2004. godine.

________________

UP4 Tač. 31-34 ne derogiraju zahteve iz drugih MSFI koji klasifikacije ili odmeravanja zasnivaju na okolnostima što postoje na određeni datum. Primeru uključuju:

(a) razliku između finansijskog i operativnog lizinga (vidi MRS 17 Lizing);

(b) restrikcije u MRS 38 Nematerijalna sredstva koje zabranjuju kapitalizaciju izdataka za interno generisana nematerijalna sredstva ako ta sredstva nisu ispunjavala uslove za priznavanje kada su izdaci nastali; i

(c) razliku između finansijskih obaveza i instrumenata kapitala (vidi MRS 32 Finansijski instrumenti: Obelodanjivanja i prezentacija).

MRS 12 Porez na dobitak

UP5 Pravni subjekt primenjuje MRS 12 na privremene razlike između knjigovodstvene vrednosti sredstava i obaveza u svom početnom bilansu stanja sastavljenom u skladu sa MSFI i njegove poreske osnovice.

UP6 Prema MRS 12 odmeravanje tekućeg i odloženog poreza odražava poreske stope i poreske propise koji su bili doneti, ili je na dan bilansa stanja bilo u značajnoj meri izvesno da će biti doneti. Pravni subjekt obuhvata efekte promena u poreskim stopama ili u poreskim propisima kada su te promene donete ili je u značajnoj meri izvesno da će biti donete.

MRS 16 Nekretnine, postrojenja i oprema

UP7 Ako su metod i stope amortizacije pravnog subjekta prema prethodnim standardima prihvatljivi u skladu sa MSFI, pravni subjekt računovodstveno obuhvata svaku promenu procenjenog veka korisne upotrebe ili načina obračuna amortizacije od momenta promene u proceni pa nadalje (tač. 31 i 32 MSFI i tačka 52 MRS 16). Međutim, u nekim slučajevima, metode i stope amortizacije pravnog subjekta prema prethodnim standardima mogu odstupati od onih koje bi bile prihvatljive u skladu sa MSFI (na primer, ako su bile usvojene samo za poreske svrhe i nisu održavale razumnu procenu korisnog veka upotrebe sredstva). Ako ove razlike imaju materijalno značajan efekat na finansijske izveštaje, pravni subjekt koriguje kumuliranu ispravku vrednosti u svom početnom bilansu stanja sastavljenom u skladu sa MSFI retroaktivno, tako da se ona uskladi sa MSFI.

UP8 Pravni subjekt može izabrati primenu jedne od sledećih vrednosti kao verovatne vrednosti pozicije nekretnina, postrojenja i opreme:

(a) poštenu vrednost na datum prelaska na MSFI (tačka 16 ovog MSFI), u kojem slučaju pravni subjekt vrši obelodanjivanje u skladu sa zahtevom iz tačke 44 ovog MSFI;

(b) revalorizovanu vrednost prema prethodnim standardima koja ispunjava kriterijume iz tačke 17 ovog MSFI; ili

(c) poštenu vrednost na datum događaja kao što je privatizacija ili inicijalna javna ponuda akcija (tačka 19 ovog MSFI).

UP9 Naknadna amortizacija se zasniva na toj verovatnoj vrednosti i počinje od datuma na koji je pravni subjekt ustanovio odmeravanje po poštenoj vrednosti ili po revalorizovanoj vrednosti.

UP10 Ako pravni subjekt usvoji dozvoljeni alternativni tretman iz MRS 16 za neke ili za sve pozicije nekretnina, postrojenja i opreme, on prezentira kumulirane revalorizacione rezerve kao posebnu komponentu kapitala. Revalorizacione rezerve na datum prelaska na MSFI se zasnivaju na upoređenju knjigovodstvene vrednosti sredstva na taj datum i njihove nabavne ili verovatne vrednosti. Ako verovatnu vrednost predstavlja poštenu vrednost na datum prelaska na MSFI, pravni subjekt vrši obelodanjivanje u skladu sa zahtevom iz tačke 44 ovog MSFI.

UP11 Ako revalorizacija u skladu sa prethodnim standardima nije zadovoljila kriterijume iz tač. 17 ili 19 ovog MSFI, pravni subjekt u svom početnom bilansu stanja odmerava revalorizovanu vrednost sredstva na jednoj od sledećih osnova:

(a) nabavna vrednost (ili verovatna vrednost) minus kumulirana ispravka vrednosti i kumuliran gubitak po osnovu umanjenja vrednosti u skladu sa repernim tretmanom iz MRS 16;

(b) verovatna vrednost, tj. poštena vrednost na datum prelaska na MSFI (tačka 16 ovog MSFI); ili

(c) revalorizovana vrednost svih sredstva u istoj grupi, ako je pravni subjekt usvojio dozvoljeni alternativni tretman iz MRS 16 kao svoju računovodstvenu politiku prema MSFI.

UP12 Neka sredstva se sastoje od komponenti sa različitim vekom upotrebe ili koje pravnom subjektu obezbeđuju koristi po različitim modelima. Prema MRS 16 pravni subjekt obuhvata te komponente kao posebna sredstva (vidi MRS 16, tač. 12 i 27, i SKT-23 Nekretnine, postrojenja i oprema - troškovi generalnih opravki ili rekonstrukcija).

UP13 U nekim slučajevima izgradnja ili aktiviranje sredstva pravnom subjektu stvara obavezu da demontira ili ukloni sredstvo i da obnovi mesto na kojem sredstvo stoji. Pravni subjekt primenjuje MRS 37 Rezervisanja, uslovne obaveze i uslovna sredstva, za priznavanje i odmeravanje rezultirajuće rezerve za te svrhe. Pravni subjekt primenjuje MRS 16 u vezi sa određivanjem rezultirajućeg iznosa rezerve uključenog u nabavnu vrednost sredstva pre amortizacije i gubitaka po osnovu umanjenja vrednosti. Stavke kao što su amortizacija i, gde je to primereno, gubitak po osnovu umanjenja vrednosti prouzrokuju razlike između knjigovodstvene vrednosti rezervisanja i iznosa uključenog u knjigovodstvenu vrednost sredstva.

MRS 17 Lizing

UP14 Na datum prelaska na MSFI, primalac lizinga ili davalac lizinga klasifikuju lizinge kao operativne ili finansijske na bazi okolnosti koje su postojale na dan početka lizinga (MRS 17, tačka 10). U nekim slučajevima, primalac lizinga ili davalac lizinga mogu ugovoriti da menjaju uslove lizinga, osim obnavljanja lizinga, na način koji može rezultirati u različitoj klasifikaciji prema MRS 17 kad bi izmenjeni uslovi bili na snazi na početku lizinga. Ako je to tako, revidirani sporazum se smatra novim sporazum u toku njegovog trajanja. Međutim, promene u procenama (na primer promene u procenama ekonomskog veka ili rezidualne vrednosti nekretnine uzete u lizing) ili promena u okolnostima (na primer propusti od strane primaoca lizinga) ne daju povoda za novu klasifikaciju lizinga.

UP15 Kada je MRS 17 bio revidiran 1997. godine, eliminisan je metod neto gotovinskog plasmana za priznavanje finansijskog prihoda davaoca lizinga. MRS 17 dozvoljava davaocu finansijskog lizinga da ovaj metod eliminiše ubuduće. Međutim, prelazne odredbe MRS 17 se ne primenjuje na početni bilans stanja pravnog subjekta sastavljen u skladu sa MSFI (tačka 9 MSFI). Shodno tome, davaoc finansijskog lizinga u svom početnom bilansu stanja sastavljenom u skladu sa MSFI odmerava potraživanje po osnovu finansijskog lizinga kao da neto gotovinski metod plasmana nikad nije ni bio dozvoljen.

UP16 SKT-15 Operativni lizing - podsticaji primenjuju se na uslove lizinga počev od 1. januara 1999. godine ili nakon tog datuma. Međutim, pravni subjekt primenjuje SKT-15 na sve lizinge, bez obzira na to da li su počeli pre ili posle tog datuma.

MRS 18 Prihodi

UP17 Ako je pravni subjekt primio iznose koji još ne ispunjavaju uslove za priznavanje kao prihodi prema MRS 18 (na primer, prihodi od prodaje koji ne ispunjavaju uslove za priznavanje kao prihod), pravni subjekt u svom početnom bilansu stanja sastavljenom u skladu sa MSFI priznaje primljene iznose kao obavezu i tu obavezu odmerava u visini primljenog iznosa.

MRS 19 Beneficije zaposlenih

UP18 Na datum prelaska na MSFI pravni subjekt primenjuje MRS 19 u odmeravanju neto sredstava ili obaveza za beneficije zaposlenih prema definisanim planovima za beneficije, ali može odlučiti da prizna sve kumulativne aktuarske dobitke ili gubitke od početka plana do datuma prelaska na MSFI, čak i kada njegova računovodstvena politika u skladu sa MRS 19 ima za rezultat nepriznavanje nekih kasnijih aktuarskih dobitaka ili gubitaka (tačka 20 MSFI). Prelazne odredbe iz MRS 19 ne primenjuju se na početni bilans stanja pravnog subjekta sastavljen u skladu sa MSFI (tačka 9 MSFI).

UP19 Aktuarske pretpostavke pravnog subjekta na datum prelaska na MSFI su dosledne sa aktuarskim pretpostavkama učinjenim na isti datum u skladu sa prethodnim standardima (nakon korekcija koje odražavaju razlike u računovodstvenim politikama), osim kada postoji objektivan dokaz da su te pretpostavke bile pogrešne (tačka 31 MSFI). Efekat svih kasnijih revidiranja ovih pretpostavki su aktuarski dobici ili gubici u periodima u kojima se vrši revidiranje.

UP20 Na datum prelaska na MSFI pravni subjekt može imati potrebu za aktuarskim pretpostavkama koje nisu bile potrebne prema prethodnim standardima. Takve aktuarske pretpostavke ne odražavaju uslove nastale nakon datuma prelaska na MSFI. Naročito, diskontne stope i poštena vrednost sredstava u vezi sa planom za beneficije na datum prelaska na MSFI odražavaju tržišne uslove na taj datum. Slično tome, aktuarske pretpostavke pravnog subjekta na datum prelaska na MSFI o budućoj stopi fluktuacije zaposlenih ne odražavaju značajan porast procenjene stope fluktuacije zaposlenih zbog smanjenja penzijskog plana koje se dogodilo nakon datuma prelaska na MSFI (tačka 32 ovog MSFI).

UP21 U mnogim slučajevima prvi finansijski izveštaji pravnog subjekta u skladu sa MSFI će odraziti odmeravanje obaveza za beneficije zaposlenih na tri datuma: datum izveštavanja, datum komparativnog bilansa stanja i datum prelaska na MSFI. MRS 19 ohrabruje pravni subjekt da angažuje kvalifikovane aktuare u odmeravanju svih materijalno značajnih obaveza po osnovu beneficija nakon prestanka zaposlenja. Da bi minimizirao troškove, pravni subjekt može zahtevati detaljnu aktuarsku procenu na jedan ili dva ova datuma i da te procene povlači unapred ili unazad na druge datume. Svako takvo povlačenje procena unapred ili unazad se vrši za sve materijalne transakcije i druge materijalno značajne događaje (uključujući promene u tržišnim cenama i kamatnim stopama) između ovih datuma (MRS 19, tačka 57).

MRS 22 Poslovne kombinacije

UP22 Sledeći primeri ilustruju efekte Priloga B uz MSFI, pod pretpostavkom da pravni subjekt prilikom prve primene koristi izuzetke.

_____________

UP Primer 2: Poslovne kombinacije

Osnovni podaci

Prvi finansijski izveštaji pravnog subjekta B sastavljeni u skladu sa MSFI su na datum izveštaja 31. decembar 2005. godine i uključuju uporedne podatke samo za 2004. godinu. Na dan 1. jula 2001. godine pravni subjekt B je kupio 100 procenata vlasništva nad zavisnim preduzećem C. Prema prethodnim standardima, pravni subjekt B:

(a) klasifikovao je poslovnu kombinaciju kao kupovinu od strane pravnog subjekta B.

(b) odmerio je stečena sredstva i preuzete obaveze u skladu sa prethodnim standardima koji su važili na dan 31. decembra 2003. godine (datum prelaska na MSFI) u sledećim iznosima:

(I) vrednost prepoznatljivih sredstva umanjenih za obaveze, za koje MSFI zahtevaju odmeravanje na bazi nabavne vrednosti na dan posle poslovne kombinacije, u iznosu od 200 (čija je poreska osnovica 150, a primenjiva poreska stopa 30 procenata).

(II) obaveze za penzije (za koje sadašnja vrednost definisane obaveze za beneficije odmerena prema MRS 19 Naknade zaposlenim iznosi 130, a poštena vrednost sredstava plana iznosi 100) u iznosu nula (zbog toga što je pravni subjekt B prema svojim prethodnim standardima primenjivao računovodstveni metod rezervisanja za penzije u trenutku plaćanja). Poreska osnovica za obavezu po osnovu penzija je takođe nula.

(III) goodwill: 180.

(c) nije priznao odloženi porez na datum akvizicije koji je proizašao iz privremenih razlika sadržanih u pojedinačno pribavljenim odredivim sredstvima i obavezama.

Primena zahteva

U svom početnom (konsolidovanom) bilansu stanja u skladu sa MSFI pravni subjekt B:

(a) klasifikuje poslovnu kombinaciju kao kupovinu (akviziciju) od strane pravnog subjekta B, čak i kada poslovna kombinacija ispunjava uslove iz MRS 22 u vezi sa izdavanjem akcija preduzeća B ranijim vlasnicima zavisnog preduzeća C ili za udruživanje interesa (fuziju) (tačka B2(a) MSFI).

(b) ne koriguje kumuliranu ispravku vrednosti goodwill-a. Pravni subjekt B proverava da li je vrednost goodwill-a umanjena u skladu sa MRS 36 Umanjenje vrednosti sredstava i priznaje rezultirajući gubitak zasnovan na okolnostima koje su postojale na datum prelaska na MSFI. Ako vrednost nije umanjena, knjigovodstvena vrednost goodwill-a ostaje 180 (tačka B2(g)).

(c) knjigovodstvenu vrednost neto stečenih prepoznatljivih sredstava neposredno nakon poslovne kombinacije, koja se vode u skladu sa prethodnim standardima, a za koja MSFI zahtevaju odmeravanje zasnovano na nabavnoj vrednosti na neki datum nakon poslovne kombinacije, tretira kao njihovu verovatnu vrednost na taj datum (tačka B2(e)).

(d) ne vrši izmene objavljenog iznosa kumulirane ispravke vrednosti neto prepoznatljivih sredstva pod (c), osim kada metod amortizacije i stope prema prethodnim standardima imaju za rezultat iznose koji se materijalno značajno razlikuju od iznosa koji zahtevaju MSFI (na primer, ako su bile usvojene samo za poreske svrhe i ne odražavaju razumnu procenu veka korisne upotrebe sredstva u skladu sa MSFI). Ako se ne vrši takva izmena, knjigovodstvena vrednost ovih sredstava u početnom bilansu stanja sastavljenom u skladu sa MSFI jednaka je njihovoj knjigovodstvenoj vrednosti prema prethodnim standardima na dan prelaska na MSFI (200) (tačka UP7).

(e) ako postoje indicije da je vrednost prepoznatljivih sredstava umanjena, vrši proveru da li je vrednost tih sredstava umanjena, zasnivajući to na okolnostima koje su postojale na dan prelaska na MSFI (vidi MRS 36 Umanjenje vrednosti sredstava).

(f) priznaje obavezu po osnovu penzija i odmerava je u visini sadašnje vrednosti definisane obaveze za beneficije (130) umanjene za poštenu vrednost sredstava plana (100), s tim što za odgovarajući saldo od 30 zadužuje zadržani dobitak (tačka B2(d)). Međutim, ako je zavisno preduzeće C već usvojilo MSFI u nekom ranijem periodu, pravni subjekt B treba da odmeri obavezu po osnovu penzija u istom iznosu kao i zavisno preduzeće C u njegovom posebnom finansijskom izveštaju (tačka 25 MSFI i UP Primer 9).

(g) priznaje neto odloženu poresku obavezu od 6 (30 procenata od 20) proizašlu iz:

(I) oporezive privremene razlike od 50 (200 - 150) koja je sadržana u stečenim prepoznatljivim sredstvima i preuzetim ostalim obavezama, minus

(II) odbitna privremena razlika od 30 (30 minus nula) koja je sadržana u obavezi po osnovu penzija.

Pravni subjekt priznaje rezultirajuće povećanje odložene poreske obaveze kao odbitnu stavku od zadržanog dobitka (tačka B2(k) MSFI). Ako oporeziva privremena razlika proizlazi iz inicijalnog priznavanja goodwill-a, pravni subjekt B ne priznaje rezultirajuću odloženu poresku obavezu (tačka 15(a) MRS 12 Porez na dobitak).

___________________

UP Primer 3: Poslovne kombinacije - Rezervisanje za restrukturiranje

Osnovni podaci

Prvi finansijski izveštaji pravnog subjekta D sastavljeni u skladu sa MSFI imaju izveštajni datum 31. decembar 2005. godine i uključuju uporedne podatke samo za 2004. godinu. Na dan 1. jula 2003. godine pravni subjekt D je pribavio 100 procenata vlasništva nad zavisnim preduzećem E. Prema prethodnim standardima pravni subjekt D je priznao (nediskontovano) rezervisanje za restrukturiranje od 100 koje ne ispunjava uslove za priznavanje kao prepoznatljiva obaveza u skladu sa MRS 22. Priznavanje ovog rezervisanja za restrukturiranje povećalo je goodwill za 100. Na dan 31. decembra 2003. godine (datum prelaska na MSFI) pravni subjekt D je:

(a) platio troškove restrukturiranja 60; i

(b) procenio da će dalje troškove u iznosu od 40 platiti u 2004. godini, a da efekti diskontovanja nisu materijalno značajni. Na 31. decembra 2003. godine ovi budući troškovi nisu ispunjavali uslove za priznavanje prema MRS 37 Rezervisanja, uslovne obaveze i uslovna sredstva.

Primena zahteva

U svom početnom bilansu stanja sastavljenom u skladu sa MSFI pravni subjekt D:

(a) ne priznaje rezervisanje za restrukturiranje (tačka B2(c) ovog MSFI);

(b) ne koriguje iznos raspoređen na goodwill. Međutim, pravni subjekt D proverava da li je vrednost goodwill-a umanjena u skladu sa MRS 36 Umanjenje vrednosti sredstava i priznaje sav rezultirajući gubitak po osnovu umanjenja vrednosti (tačka B2 (g));

(c) kao rezultat postupaka pod (a) i pod (b) pravni subjekt u početnom bilansu stanja sastavljenom u skladu sa MSFI iskazuje zadržani dobitak uvećan za 40 (pre poreza na dobitak i pre priznavanja gubitka po osnovu umanjenja vrednosti) u odnosu na zadržani dobitak iskazan u bilansu stanja na isti dan sastavljenom u skladu sa prethodnim standardima.

_______________

UP Primer 4: Poslovne kombinacije - Nematerijalna ulaganja

Osnovni podaci

Prvi finansijski izveštaji pravnog subjekta F sastavljeni u skladu sa MSFI imaju izveštajni datum 31. decembar 2005. godine i uključuju uporedne podatke samo za 2004. godinu. Na dan 1. jula 2001. godine pravni subjekt F je pribavio 75 procenata vlasništva nad zavisnim preduzećem G. Prema svojim prethodnim standardima pravni subjekt F je utvrdio knjigovodstvenu vrednost nematerijalnih ulaganja u iznosu od 200 koja ne ispunjavaju uslove za priznavanje u skladu sa MRS 38 Nematerijalna sredstva. Poreska osnovica za nematerijalna ulaganja bila je 0, što je prouzrokovalo odloženu poresku obavezu (30 procenata) od 60. Prema dozvoljenom alternativnom tretmanu iz MRS 22 Poslovne kombinacije pravni subjekt F je odmerio interes manjinskih ulagača u visini njihovog udela u poštenoj vrednosti prepoznatljivih pribavljenih sredstava i obaveza.

Na dan 31. decembra 2003. (datum prelaska na MSFI), knjigovodstvena vrednost nematerijalnih ulaganja prema prethodnim standardima bila je 160, a knjigovodstvena vrednost odložene poreske obaveze bila je 48 (30 posto od 160).

Primena zahteva

Zbog toga što nematerijalna sredstva ne ispunjavaju uslove za priznavanje kao posebna sredstva prema MRS 38, pravni subjekt F ih prenosi na goodwill, zajedno sa odgovarajućom poreskom obavezom (48) i interesom manjinskih ulagača (tačka B2(g)(I) MSFI). Interes manjinskih ulagača je 28 (25 procenata od 160 - 48 = 112). Na taj način povećanje goodwill-a iznosi 84 - nematerijalna sredstva (160) - poreska obaveza (48) - manjinski interes (28).

Pravni subjekt F proverava da li je vrednost goodwill-a umanjena u skladu sa MRS 36 Umanjenje vrednosti sredstava i priznaje sav rezultirajući gubitak po osnovu umanjenja vrednosti, zasnovan na okolnostima koje su postojale na datum prelaska na MSFI (tačka B2(g)(III) ovog MSFI).

_____________

UP Primer 5: Poslovne kombinacije - goodwill oduzet od kapitala i tretman odnosnih nematerijalnih sredstava

Osnovni podaci

Pravni subjekt H je pribavio zavisno preduzeće pre datuma prelaska na MSFI. Prema prethodnim standardima pravni subjekt H je:

(a) priznao goodwill kao neposredni odbitak od kapitala;

(b) priznao nematerijalna ulaganja zavisnog preduzeća koja ne ispunjavaju uslove za priznavanje kao sredstva prema MRS 38; i

(c) nije u finansijskim izveštajima zavisnog preduzeća priznao njena nematerijalna ulaganja koja ispunjavaju uslove za priznavanje u skladu sa MRS 38 Nematerijalna sredstva. Zavisno preduzeće je na datum preuzimanja od strane pravnog subjekta H imalo ta sredstva u posedu.

Primena zahteva

U svom početnom bilansu stanja sastavljenom u skladu sa MSFI pravni subjekt H:

(a) ne priznaje goodwill, pošto taj goodwill nije priznao kao sredstvo ni prema prethodnim standardima (tačka B2(g) - B2(I)).

(b) ne priznaje nematerijalna ulaganja koja ne ispunjavaju uslove za priznavanje kao sredstva prema MRS 38. Zbog toga što je pravni subjekt H oduzeo goodwill od kapitala prema prethodnim standardima, eliminisanje ovih nematerijalnih sredstava smanjuje zadržani dobitak (tačka B2(c)(II)).

(c) priznaje nematerijalno sredstvo koje ispunjava uslove za priznavanje u skladu sa MRS 38 kao sredstvo u posebnim finansijskim izveštajima zavisnog preduzeća, bez obzira na to što je iznos utvrđen prema prethodnim standardima u konsolidovanim finansijskim izveštajima pravnog subjekta H bio nula (tačka B2(f)). Kriterijumi za priznavanje u MRS 38 uključuju mogućnost pouzdanog odmeravanja nabavne vrednosti (tačke UP45 - UP48) a pravni subjekt H odmerava sredstvo po nabavnoj vrednosti umanjenoj za kumuliranu ispravku vrednosti i za sve gubitke po osnovu umanjenja vrednosti identifikovane u skladu sa MRS 36. Zbog toga što je pravni subjekt H oduzeo goodwill od kapitala u skladu sa svojim prethodnim standardima, priznavanje ovog nematerijalnog sredstva uvećava zadržani dobitak (tačka B2(c)(II)). Međutim, da je ovo nematerijalno sredstvo bilo uključeno u goodwill i priznato kao sredstvo prema prethodnim standardima, pravni subjekt H bi morao u odgovarajućem iznosu da smanji knjigovodstvenu vrednost goodwill-a (i, ako je to primereno, da koriguje odložene poreze i interese manjinskih ulagača) (tačka B2(g)(I)).

_________________

UP Primer 6: Poslovne kombinacije - zavisno preduzeće koje prema prethodnim standardima nije obuhvaćeno konsolidacijom

Osnovni podaci

Datum prelaska na MSFI matičnog preduzeća J je 1. januar 2004. godine. Prema prethodnim standardima matično preduzeće J nije konsolidovalo 75 procenata vlasništva nad svojim zavisnim preduzećem K koje je pribavilo u poslovnoj kombinaciji na dan 15. jula 2001. godine. Na dan 1. januara 2004. godine:

(a) vrednost ulaganja matičnog preduzeća J u zavisno preduzeće K je 180.

(b) prema MSFI zavisno preduzeće K bi trebalo da odmeri svoja sredstva u iznosu od 500 i svoje obaveze (uključujući odloženi porez prema MRS 12) u iznosu od 300. Na ovoj osnovi neto sredstva zavisnog preduzeća K prema MSFI iznose 200.

Primena zahteva

Matično preduzeće J uključuje zavisno preduzeće K u konsolidovane finansijske izveštaje. Konsolidovani bilans stanja na dan 1. januara 2004. uključuje:

(a) sredstva zavisnog preduzeća K u iznosu od 500 i njegove obaveze u iznosu od 300;

(b) interes manjinskih ulagača u iznosu od 50 (25 procenata od (500-300)); i

(c) goodwill od 30 (vrednost ulaganja od 180 minus 75 procenata od (500-300)) (tačka B2(j)). Matično preduzeće J proverava da li je vrednost goodwill-a umanjena u skladu sa MRS 36 Umanjenje vrednosti sredstava i priznaje rezultirajući gubitak po osnovu umanjenja vrednosti, zasnovan na okolnostima koje su postojale na datum prelaska na MSFI (tačka B2(g)(III)).

_________________

UP Primer 7: Poslovne kombinacije - finansijski lizing koji nije kapitalisan prema prethodnim standardima

Osnovni podaci

Datum prelaska na MSFI matično preduzeće L je 1. januar 2004. godine. Matično preduzeće L pribavilo je zavisno preduzeće M na dan 15. januara 2001. i nije kapitalisalo finansijski lizing zavisnog preduzeća M. Da je zavisno preduzeće M sastavilo posebne finansijske izveštaje u skladu sa MSFI ono bi priznalo obavezu za finansijski lizing od 300 i sredstva uzeta u finansijski lizing od 250 na dan 1. januara 2004.

Primena zahteva

U svakom konsolidovanom početnom bilansu stanja sastavljenom u skladu sa MSFI matično preduzeće L priznaje obavezu za finansijski lizing od 300 i sredstva uzeta u finansijski lizing od 250, a za iznos od 50 tereti zadržani dobitak (tačka B2(f)).

___________________

MRS 23 Troškovi pozajmljivanja

UP23 Kod prve primene MSFI, pravni subjekt primenjuje politiku kapitalisanja troškova pozajmljivanja (MRS 23 dozvoljen alternativni tretman), ili nekapitalisanja (MRS 23 reperni tretman). Pravni subjekt dosledno primenjuje usvojenu politiku u svom početnom bilansu stanja sastavljenom u skladu sa MSFI i u svim periodima prezentiranim u prvim finansijskim izveštajima sastavljenim u skladu sa MSFI. Međutim, ako je pravni subjekt utvrdio verovatnu vrednost za neko sredstvo, on ne kapitalizuje troškove pozajmljivanja nastale pre datuma odmeravanja na osnovu kojeg je utvrdio verovatnu vrednost.

UP24 Prema dozvoljenom alternativnom tretmanu MRS 23 zahteva obelodanjivanje kamate kapitalisane u toku perioda. MRS 23 i MSFI ne zahtevaju obelodanjivanje kumulativnih kapitalisanih iznosa.

UP25 MRS 23 sadrži prelazne odredbe koje ohrabruju retroaktivnu primenu, ali dozvoljavaju pravnom subjektu da usvoji dozvoljeni alternativni tretman i da (ubuduće) kapitalizuje samo one troškove pozajmljivanja koji su nastali posle datuma stupanja na snagu MRS 23, a koji ispunjavaju kriterijume za kapitalisanje. Međutim, ako pravni subjekt koji prvi put primenjuje MSFI usvoji dozvoljeni alternativni tretman iz MRS 23, MSFI zahteva retroaktivnu primenu tog tretmana čak i za period pre stupanja na snagu MRS 23 (tačka 9 MSFI).

MRS 27 Konsolidovani finansijski izveštaji i računovodstveno obuhvatanje plasmana u zavisna preduzeća

UP26 Pravni subjekt koji primenjuje MSFI po prvi put konsoliduje sva zavisna preduzeća koja kontroliše, osim ako MRS 27 ne zahteva drugačije.

UP27 Ako pravni subjekt koji primenjuje MSFI po prvi put nije prema prethodnim standardima konsolidovao zavisna preduzeća, onda:

(a) pravni subjekt koji primenjuje MSFI po prvi put u svojim konsolidovanim finansijskim izveštajima odmerava sredstva i obaveze zavisnog preduzeća po istoj knjigovodstvenoj vrednosti kao i u posebnim finansijskim izveštajima zavisnog preduzeća sastavljenim u skladu sa MSFI, nakon korekcija vezanih za konsolidacione procedure i za efekte poslovne transakcije kojom je pribavio zavisno preduzeće (tačka 25 ovog MSFI). Ako zavisno preduzeće nije primenilo MSFI u svojim posebnim finansijskim izveštajima, knjigovodstvene vrednosti opisane u prethodnoj rečenici su one koje bi zahtevali MSFI u tim posebnim finansijskim izveštajima (tačka B2(j) ovog MSFI).

(b) ako je matično preduzeće pribavilo zavisno preduzeće poslovnom transakcijom nastalom pre datuma prelaska na MSFI, matično preduzeće priznaje goodwill kao što je objašnjeno u UP Primer 6.

(c) ako matično preduzeće nije pribavilo zavisno preduzeće putem poslovne transakcije, već je zavisno preduzeće osnovalo, matično preduzeće ne priznaje goodwill.

UP28 Kada pravni subjekt koji primenjuje MSFI po prvi put vrši korekciju knjigovodstvene vrednosti sredstava i obaveza svojih zavisnih preduzeća prilikom sastavljanja početnog bilansa stanja u skladu sa MSFI, ta korekcija može uticati na interese manjinskih ulagača i na razgraničene poreske obaveze.

UP29 UP Primeri 8 i 9 ilustruju tač. 24 i 25 ovog MSFI koji se odnose na slučajeve gde matično preduzeće i njegova zavisna preduzeća primenjuju MSFI po prvi put na različite datume.

_______________

UP Primer 8: Matično preduzeće primenjuje MSFI pre zavisnog

Osnovni podaci

Matično preduzeće N prezentira svoje prve (konsolidovane) finansijske izveštaje sastavljene u skladu sa MSFI u 2005. godini. Zavisno preduzeće O u inostranstvu je u potpunom vlasništvu matičnom preduzeća N i od datuma osnivanja zavisno preduzeće O priprema podatke u skladu sa MSFI za svrhe interne konsolidacije, ali do 2007. godine ne prezentira svoje (posebne) prve finansijske izveštaje sastavljene u skladu sa MSFI.

Primena zahteva

Ako zavisno preduzeće O primeni tačku 24(a) ovog MSFI, knjigovodstvene vrednosti njegovih sredstava i obaveza u iste i u njegovom (posebnom) početnom bilansu stanja u skladu sa MSFI na dan 1. januara 2006. godine i u konsolidovanom bilansu stanja matičnog preduzeća N (osim za korekcije po osnovu procedura konsolidacije) i zasnovane su na datumu prelaska matičnog preduzeća N na MSFI.

Alternativno, zavisno preduzeće O može, u skladu sa tačkom 24(b) ovog MSFI, da vrši odmeravanje svih svojih sredstava ili obaveza zasnovano na njegovom vlastitom datumu prelaska na MSFI (1. januar 2006). Međutim, činjenica da zavisno preduzeće O prvi put primenjuje MSFI u 2007. godini ne menja knjigovodstvene vrednosti njegovih sredstava i obaveza u konsolidovanim finansijskim izveštajima matičnog preduzeća N.

________________

UP Primer 9: Zavisno preduzeće primenjuje MSFI pre matičnog

Osnovni podaci

Matično preduzeće P prezentira svoje prve (konsolidovane) finansijske izveštaje sastavljene u skladu sa MSFI u 2007. godini. Zavisno preduzeće Q, koje je u potpunom vlasništvu matičnog preduzeća P od osnivanja, prezentira svoje (posebne) prve finansijske izveštaje sastavljene u skladu sa MSFI u 2005. godini. Do 2007. godine, zavisno preduzeće Q je pripremalo podatke za svrhe interne konsolidacije u skladu sa prethodnim standardima matičnog preduzeća P.

Primena zahteva

Knjigovodstvene vrednosti sredstava i obaveza zavisnog preduzeća Q na dan 1. januara 2006. godine su iste i u (konsolidovanom) početnom bilansu stanja matičnog preduzeća P sastavljenom u skladu sa MSFI i u posebnim finansijskim izveštajima zavisnog preduzeća Q (osim za korekcije po osnovu procedura konsolidacije) i zasnovane su na datumu prelaska zavisnog preduzeća Q na MSFI. Činjenica da matično preduzeće P prvi put primenjuje MSFI u 2007. godini ne menja ove knjigovodstvene vrednosti (tačka 25 ovog MSFI).

_______________

UP30 Tač. 24 i 25 MSFI ne derogiraju sledeće zahteve:

(a) da se primeni prilog B uz MSFI na stečena sredstva i preuzete obaveze u poslovnoj transakciji nastaloj pre datuma prelaska preduzeća kupca na MSFI. Međutim, preduzeće kupac primenjuje tačku 25 na nova stečena sredstva i preuzete obaveze od strane kupljenog preduzeća nakon te poslovne transakcije, koja kupljeno preduzeće ima u posedu na datum prelaska preduzeća kupca na MSFI.

(b) da se primene ostali MSFI pri odmeravanju svih sredstava i obaveza za koje tač. 24 i 25 nisu relevantne.

(c) da se izvrše sva obelodanjivanja zahtevana u skladu sa MSFI na dan na koji je pravni subjekt po prvi put primenio MSFI.

UP31 Tačka 24 ovog MSFI se primenjuje ako zavisno preduzeće po prvi put primenjuje MSFI kasnije od svojeg matičnog preduzeća, na primer ako je zavisno preduzeće prethodno sastavljalo izveštajni paket u skladu sa MSFI za svrhe konsolidacije, ali nije prezentiralo potpune finansijske izveštaje u skladu sa MSFI. Ovo može biti relevantno ne samo kada je izveštajni paket zavisnog preduzeća potpuno usaglašen sa zahtevima MSFI u vezi sa priznavanjem i odmeravanjem, već i kada se on suštinski koriguje po pitanjima kao što su analiza događaja nastalih nakon datuma bilansa stanja i glavna alokacija troškova po osnovu obaveza za penzije. Za obelodanjivanja zahtevana u tački 41 ovog MSFI izvršene suštinske korekcije neobjavljenog izveštajnog paketa ne predstavljaju korekcije grešaka. Međutim, tačka 24 ne dozvoljava zavisnom preduzeću da ignoriše pogrešne iskaze, koji nisu materijalno značajni za konsolidovane finansijske izveštaje matičnog preduzeća, ali su materijalno značajni za njegove vlastite finansijske izveštaje.

MRS 29 Izveštavanje u hiperinflatornim privredama

UP32 Pravni subjekt vrši usaglašavanje sa MRS 21 Efekti promena u kursevima stranih valuta prilikom određivanja valute u kojoj odmerava i valute u kojoj prezentuje informacije (vidi SKT-19 Izveštajna valuta - odmeravanje i prezentacija finansijskih izveštaja prema MRS 21 i MRS 29). Kada pravni subjekt sastavlja svoj početni bilans stanja sastavljen u skladu sa MSFI, primenjuje MRS 29 na sve periode u toku kojih je privreda, čija se valuta koristi za odmeravanje ili prezentaciju, bila hiperinflatorna.

UP33 Pravni subjekt može izabrati da koristi poštenu vrednost neke pozicije nekretnina, postrojenja i opreme na datum prelaska na MSFI kao verovatnu vrednost na taj datum (tačka 16 ovog MSFI), u kojem slučaju vrši obelodanjivanja u skladu sa zahtevima iz tačke 44 ovog MSFI.

UP34 Ako pravni subjekt izabere da koristi izuzetke iz tač. 16 do 19 ovog MSFI, on primenjuje MRS 29 na periode nakon datuma sa kojim je utvrđena revalorizovana vrednost ili poštena vrednost.

MRS 32 Finansijski instrumenti: Obelodanjivanje i prezentacija

UP35 U svom početnom bilansu stanja sastavljenom u skladu sa MSFI pravni subjekt primenjuje kriterijume iz MRS 32 radi klasifikacije izdatih finansijskih instrumenata (ili komponenti izdatih složenih finansijskih instrumenata) na finansijske obaveze ili kapital u skladu sa suštinom ugovornih aranžmana kada instrument prvi put zadovolji kriterijum da bude priznat po MRS 32 (tač. 18 i 26) bez razmatranja događaja posle tog datuma (osim promena uslova iz instrumenata).

UP36 Za izdate složene instrumente, pravni subjekt utvrđuje početnu knjigovodstvenu vrednost komponenti na bazi okolnosti koje su postojale kad je instrument izdat (MRS 32, tačka 26). Pravni subjekt određuje ove knjigovodstvene vrednosti primenjujući verziju MRS 32 koja je bila na snazi na izveštajni datum prvih finansijskih izveštaja sastavljenih u skladu sa MSFI. Ako komponenta obaveze više ne postoji na datum prelaska na MSFI, pravni subjekt koji primenjuje MSFI po prvi put ne treba da odvaja inicijalnu kapitalnu komponentu instrumenta od kumulativne kamate obračunate na komponentu koja predstavlja obavezu (tačka 23 ovog MSFI).

MRS 34 Periodično finansijsko izveštavanje

UP37 MRS 34 se primenjuje ako se od pravnog subjekta zahteva, ili on izabere, da prezentira periodične finansijske obračune u skladu sa MSFI. Shodno tome, ni MRS 34 ni ovaj MSFI ne zahtevaju od pravnog subjekta da:

(a) prezentira periodične finansijske obračune koji su usklađeni sa MRS 34; ili

(b) sastavlja nove verzije periodičnih finansijskih obračuna u skladu sa prethodnim standardima. Međutim, ako pravni subjekt sastavlja periodične finansijske obračune prema MRS 34 za deo perioda obuhvaćenog njegovim prvim finansijskim izveštajima sastavljenim u skladu sa MSFI, on prerađuje uporedne informacije prezentirane u tom obračunu tako da budu usaglašene sa MSFI.

UP38 Pravni subjekt primenjuje MSFI u svakom periodičnom finansijskom obračunu prezentiranom u skladu sa MRS 34 za deo perioda koji je obuhvaćen njegovim prvim finansijskim izveštajima sastavljenim u skladu sa MSFI. Tačka 45 ovog MSFI posebno zahteva od pravnog subjekta da obelodani razna usaglašavanja (vidi IG primer 10).

________________

UP Primer 10: Periodično finansijsko izveštavanje

Osnovni podaci

Izveštajni datum prvih finansijskih izveštaja pravnog subjekta R sastavljenih u skladu sa MSFI je 31. decembar 2005. godine, a njegovi prvi periodični finansijski obračun prema MRS 34 je za kvartal završen 31. marta 2005. godine. Pravni subjekt R je prema prethodnim standardima sastavljao godišnje finansijske izveštaje za godinu završenu 31. decembra 2004. godine i kvartalne obračune u toku 2004. godine.

Primena zahteva

U svaki kvartalni periodični finansijski obračun za 2005. godinu pravni subjekt R uključuje usaglašavanja:

(a) kapitala iskazanog prema prethodnim standardima na kraju uporednog kvartala 2004. godine sa njegovim kapitalom iskazanim u skladu sa MSFI na taj datum; i

(b) dobitka ili gubitka prema prethodnim standardima na kraju uporednog kvartala 2004. godine (za tekući kvartal i kumulativno za period od početka godine) sa dobitkom ili gubitkom u skladu sa MSFI.

Pored usaglašavanja zahtevanih pod (a) i (b) i obelodanjivanja koja zahteva MRS 34, periodični finansijski obračun pravnog subjekta R za prvi kvartal 2005. godine uključuje usaglašavanja (ili unakrsno povezivanje sa drugim publikovanim dokumentom koji uključuje ova usaglašavanja):

(a) njegovog kapitala prema prethodnim standardima na dan 1. januara 2004. i 31. decembra 2004. sa njegovim kapitalom koji bi bio iskazan u skladu sa MSFI na te datume; i

(b) njegovog dobitka ili gubitka za 2004. godinu prema prethodnim standardima sa njegovim dobitkom ili gubitkom za 2004. godinu koji bi bio iskazan u skladu sa MSFI.

Svako od ovih usaglašavanja daje dovoljno detalja koji omogućavaju korisniku razumevanje materijalno značajnih korekcija bilansa stanja i bilansa uspeha. Pravni subjekt R takođe objašnjava materijalno značajne korekcije izveštaja o novčanim tokovima.

Ako pravni subjekt R otkrije greške učinjene primenom prethodnih standarda, kod usaglašavanja treba da pravi razliku između korekcije ovih grešaka i korekcija po osnovu promena u računovodstvenim politikama.

Ako pravni subjekt R nije u svojim poslednjim godišnjim finansijskim izveštajima prema prethodnim standardima obelodanio informaciju materijalno značajnu za razumevanje tekućeg obračunskog međuperioda, njegovi periodični finansijski obračuni za 2005. treba da obelodane te informacije ili da uključe unakrsno povezivanje sa drugim publikovanim dokumentom koji ta obelodanjivanja sadrži (tačka 46 ovog MSFI).

______________

MRS 36 Umanjenje vrednosti sredstava i MRS 37 Rezervisanja, uslovne obaveze i uslovna sredstva

UP39 Pravni subjekt primenjuje MRS 36 radi:

(a) utvrđivanja da li na datum prelaska na MSFI postoji gubitak po osnovu umanjenja vrednosti; i

(b) odmeravanja gubitka zbog umanjenja vrednosti koji postoji na taj dan i storniranja gubitka zbog umanjenja vrednosti koji više ne postoji na taj dan. Prvi finansijski izveštaji pravnog subjekta sastavljeni u skladu sa MSFI uključuju obelodanjivanja koja MRS 36 zahteva ako je pravni subjekt priznao ili stornirao gubitke po osnovu umanjenja vrednosti u periodu koji počinje sa datumom prelaska na MSFI (tačka 39(c) ovog MSFI).

UP40 Procene korišćene za utvrđivanje da li pravni subjekt priznaje gubitke ili rezervisanja po osnovu umanjenja vrednosti (i za odmeravanje svakog takvog gubitka ili rezervisanja) na datum prelaska na MSFI su u skladu sa procenama izvršenim na isti datum prema prethodnim standardima (nakon korekcija koje odražavaju razlike u računovodstvenim politikama), osim kada postoji objektivan dokaz da su te procene bile pogrešne (tač. 31 i 32 ovog MSFI). O uticaju svih kasnijih revidiranja ovih procena pravni subjekt izveštava kao o događajima perioda u kojem se revidiranja vrše.

UP41 U procenjivanju da li treba da prizna gubitak ili rezervisanje po osnovu umanjenja vrednosti (i odmeravanju svakog takvog gubitka i rezervisanja) na datum prelaska na MSFI, pravni subjekt može imati potrebu da vrši procenu na taj datum i kada takva procena nije bila neophodna u skladu sa prethodnim standardima. Takve procene i pretpostavke ne uvažavaju uslove koji su nastali nakon datuma prelaska na MSFI (tačka 33 ovog MSFI).

UP42 Prelazne odredbe u MRS 36 i MRS 37 ne primenjuju se na početni bilans stanja sastavljen u skladu sa MSFI (tačka 9 ovog MSFI).

UP43 MRS 36 zahteva storniranje gubitka po osnovu umanjenja vrednosti u nekim slučajevima. Ako početni bilans stanja pravnog subjekta sastavljen u skladu sa MSFI odražava gubitak zbog umanjenja vrednosti, on priznaje sva kasnija storniranja tog gubitka u bilansu uspeha (osim kada MRS 36 zahteva od pravnog subjekta da to storniranje tretira kao storniranje revalorizacije). Ovo se primenjuje kako na gubitke zbog umanjenja vrednosti priznate prema prethodnim standardima, tako i na dodatne gubitke priznate prilikom prelaska na MSFI.

MRS 38 Nematerijalna sredstva

UP44 U početnom bilansu stanja sastavljenom u skladu sa MSFI pravni subjekt:

(a) isključuje sva nematerijalna sredstva i druge pozicije nematerijalnih ulaganja koje ne ispunjavaju kriterijume za priznavanje iz MRS 38; i

(b) uključuje sva nematerijalna sredstva koja ispunjavaju kriterijume za priznavanje iz MRS 38 na datum prelaska na MSFI, osim nematerijalnih sredstava stečenih poslovnom transakcijom koja nisu bila priznata u konsolidovanom bilansu stanja preduzeća kupca sastavljenom prema prethodnim standardima, a koja takođe nisu ispunjavala uslove za priznavanje prema MRS 38 u posebnom bilansu stanja kupljenog preduzeća (vidi tačku B2(f), Prilog B ovog MSFI).

UP45 Kriterijumi iz MRS 38 zahtevaju od pravnog subjekta da prizna nematerijalno sredstvo ako, i samo ako:

(a) postoji verovatnoća da će buduće ekonomske koristi koje se mogu pripisati tom sredstvu priticati pravnom subjektu; i

(b) se nabavna vrednost sredstva može pouzdano odmeriti.

MRS 38 dopunjuje ova dva kriterijuma daljim specifičnijim kriterijumima u vezi sa interno generisanim nematerijalnim sredstvima.

UP46 Prema tač. 53 i 59 iz MRS 38 pravni subjekt kapitalizuje troškove kreiranja interno generisanog nematerijalnog sredstva od datuma ispunjenja kriterijuma za priznavanje pa nadalje. MRS 38 ne dozvoljava pravnom subjektu da zakasni da zaključi da su ovi kriterijumi za priznavanje bili ispunjeni. Prema tome, čak iako pravni subjekt retroaktivno zaključi da je buduće priticanje ekonomskih koristi od interno generisanog nematerijalnog sredstva verovatno i da je u stanju da pouzdano rekonstruiše troškove, MRS 38 zabranjuje kapitalisanje troškova nastalih pre datuma kada je pravni subjekt:

(a) zaključio, na bazi izvršene i dokumentovane procene na datum zaključivanja, da je verovatno da će buduće ekonomske koristi od sredstva priticati pravnom subjektu; i

(b) ima pouzdan sistem za sumiranje troškova vezanih za interno generisana nematerijalna sredstva čim ti troškovi nastanu, ili ubrzo nakon njihovog nastajanja.

UP47 Ako interno generisano nematerijalno sredstvo ispunjava uslove za priznavanje na datum prelaska na MSFI, pravni subjekt priznaje to sredstvo u svom početnom bilansu stanja sastavljenom u skladu sa MSFI, čak i ako je odnosni izdatak bio priznat kao rashod prema prethodnim standardima. Ako sredstvo ne ispunjava uslove za priznavanje iz MRS 38 do nekog kasnijeg datuma, njegovu nabavnu vrednost predstavlja suma izdataka nastalih nakon tog kasnijeg datuma.

UP48 Kriterijumi navedeni u tački UP45 se takođe primenjuju na nematerijalna sredstva pribavljena odvojeno. U mnogim slučajevima istovremeno pripremljena dokumentacija koja podržava odluku za nabavku sredstva sadrži i procenu budućih ekonomskih koristi. Nadalje, kao što je objašnjeno u tački 23 MRS 38, nabavna vrednost odvojeno pribavljenih nematerijalnih sredstava se obično može pouzdano odmeriti.

UP49 Za nematerijalno sredstvo stečeno poslovnom transakcijom pre datuma prelaska na MSFI, njegova knjigovodstvena vrednost prema prethodnim standardima odmah nakon poslovne transakcije predstavlja njegovu verovatnu vrednost u skladu sa MSFI na taj datum (tačka B2(e) ovog MSFI). Ako je ta knjigovodstvena vrednost bila nula, preduzeće kupac ne priznaje nematerijalno sredstvo u svom konsolidovanom početnom bilansu stanja sastavljenom u skladu sa MSFI, osim ako to sredstvo ispunjava uslove iz MRS 38 primenom kriterijuma navedenih u tačkama UP45 - UP48 za priznavanje na datum prelaska na MSFI u posebnom bilansu stanja kupljenog preduzeća (tačka B2(f) ovog MSFI). Ako su ovi kriterijumi za priznavanje ispunjeni, preduzeće kupac odmerava sredstvo na osnovu pravila koja MRS 38 postavlja za posebni bilans stanja kupljenog preduzeća. Rezultirajuće korekcije utiču na goodwill (tačka B2(g)(I) ovog MSFI).

UP50 Pravni subjekt koji primenjuje MSFI po prvi put može izabrati korišćenje poštene vrednosti nematerijalnog sredstva utvrđene na datum nekog događaja kao što je privatizacija ili inicijalna javna ponuda akcija kao njegove verovatne vrednosti na datum tog događaja (tačka 19 ovog MSFI), pod uslovom da nematerijalno sredstvo ispunjava uslove za priznavanje iz MRS 38 (tačka 10 ovog MSFI). Pored toga, ako i samo ako, nematerijalno sredstvo ispunjava i kriterijume za priznavanje iz MRS 38 (uključujući pouzdano odmeravanje prvobitne nabavne vrednosti) i kriterijume iz MRS 38 u vezi sa revalorizacijom (uključujući postojanje aktivnog tržišta), pravni subjekt koji primenjuje MSFI po prvi put može izabrati da jednu od sledećih dveju vrednosti koristi kao verovatnu vrednost (tačka 18 ovog MSFI):

(a) poštena vrednost na dan prelaska na MSFI (tačka 16 ovog MSFI), u kojem slučaju pravni subjekt vrši obelodanjivanja u skladu sa zahtevima iz tačke 44 ovog MSFI; ili

(b) revalorizovanu vrednost prema prethodnim standardima, koja ispunjava kriterijume iz tačke 17 ovog MSFI.

UP51 Ako su metod i stope amortizacije koje je pravni subjekt primenjivao u skladu sa prethodnim standardima prihvatljivi i po MSFI, pravni subjekt ne preračunava kumuliranu ispravku vrednosti u svom početnom bilansu stanja sastavljenom u skladu sa MSFI. Umesto toga, pravni subjekt računovodstveno obuhvata sve promene procenjenog korisnog veka ili modela amortizacije od perioda kada je izvršena promena procene pa nadalje (tačka 31 ovog MSFI i tačka 94 MRS 38). Međutim, u nekim slučajevima metod i stope amortizacije koje je pravni subjekt primenjivao u skladu sa prethodnim standardima mogu se razlikovati od onih koje bi bile prihvatljive po MSFI (na primer, ako su bile usvojene samo za poreske svrhe i nisu jasno odražavale razumnu procenu korisnog veka upotrebe). Ako ove razlike imaju materijalno značajan efekat na finansijske izveštaje, pravni subjekt koriguje kumuliranu ispravku vrednosti u svom početnom bilansu stanja sastavljenom u skladu sa MSFI retroaktivno, tako da se obezbedi usaglašenost sa MSFI (tačka 31 ovog MSFI).

MRS 39 Finansijski instrumenti: Priznavanje i odmeravanje

UP52 Pravni subjekt priznaje i odmerava sva finansijska sredstva i finansijske obaveze u svom početnom bilansu stanja sastavljenom prema MSFI, u skladu sa MRS 39, izuzev pitanjima navedenim u tač. 27-30 ovog MSFI koje obrađuju otpisivanje i računovodstvo zaštite od rizika.

Priznavanje

UP53 Pravni subjekt priznaje sva finansijska sredstva i finansijske obaveze (uključujući sve derivate) koji ispunjavaju uslove za priznavanje prema MRS 39, a još uvek ne ispunjavaju uslove za otpisivanje iz MRS 39, osim finansijskih sredstava ili finansijskih obaveza otpisanih u skladu sa prethodnim standardima u finansijskoj godini koja počinje pre prvog januara 2001. godine (vidi tačku 27 ovog MSFI).

UP54 Pravni subjekt ne priznaje finansijska sredstva i finansijske obaveze koji ne ispunjavaju uslove za priznavanje iz MRS 39 ili koje su već ispunile uslove za otpisivanje u skladu sa MRS 39.

Ugrađeni derivati

UP55 Kada MRS 39 zahteva da pravni subjekt odvoji ugrađeni derivat od osnovnog ugovora, njegova inicijalna knjigovodstvena vrednost utvrđena na dan kada je instrument prvi put zadovoljio kriterijume priznavanja iz MRS 39 odražava okolnosti na taj datum (MRS 39, tačka 23). Ako pravni subjekt ne može pouzdano da odredi inicijalnu knjigovodstvenu vrednost ugrađenog derivata i osnovnog ugovora, on tretira celi kombinovani ugovor kao finansijski instrument za trgovanje (MRS 39, tačka 26). Ovo zahteva odmeravanje poštene vrednosti (izuzev kada pravni subjekt ne može da odredi pouzdanu poštenu vrednost ugrađenih derivata i osnovnog ugovora, vidi MRS 39, tačka 70), uz priznavanje promena poštene vrednosti u bilansu uspeha.

Odmeravanje

UP56 Prilikom sastavljanja početnog bilansa stanja u skladu sa MSFI, pravni subjekt primenjuje kriterijume iz MRS 39 radi identifikovanja onih finansijskih sredstava i finansijskih obaveza koji su odmereni po poštenoj vrednosti i onih koje su odmereni po preostaloj nabavnoj (amortizovanoj) vrednosti. Naročito:

(a) da bi bila u saglasnosti sa MRS 39, tačka 90, klasifikacija finansijskih sredstava kao plasmana koji se drže do roka dospeća se oslanja na kriterijume koje je pravni subjekt odabrao prilikom primene MRS 39, a koji održavaju nameru i sposobnost pravnog subjekta na datum prelaska na MSFI. Iz toga sledi da prodaje ili transferi plasmana koji se drže do roka dospeća pre datuma prelaska na MSFI ne aktiviraju pravila o lošim namerama iz MRS 39, tačka 83.

(b) da bi bila u saglasnosti sa MRS 39, tačka 10, kategorija "krediti i potraživanja koje je iniciralo preduzeće" se odnosi na okolnosti u vreme njihovog nastanka.

(c) prema MRS 39, tačka 10, za derivatna finansijska sredstva i derivatne finansijske obaveze se uvek smatra da se drže radi trgovanja. Zbog toga pravni subjekt odmerava sva derivatna finansijska sredstva i sve derivatne finansijske obaveze po poštenoj vrednosti.

(d) radi usaglašavanja sa MRS 39, tačka 107, pravni subjekt klasifikuje nederivatno finansijsko sredstvo ili nederivatnu finansijsku obavezu u svom početnom bilansu stanja sastavljenom u skladu sa MSFI kao sredstvo ili obavezu za trgovanje ako, i samo ako, su sredstvo ili obaveza;

(I) pribavljeni ili nastali uglavnom za svrhe prodaje ili ponovne kupovine u bliskom terminu; ili

(II) na datum prelaska na MSFI bili deo portfolija identifikovanih finansijskih instrumenata kojim se upravlja zajedno, a za koji je bilo dokaza o skorijem stvarnom modelu za kratkoročno ostvarivanje profita.

(e) radi usaglašavanja sa MRS 39, tačka 10, finansijska sredstva raspoloživa za prodaju se klasifikuju kao rezidualna kategorija finansijskih sredstava koja ne spadaju ni u jednu od prethodnih kategorija.

UP57 Za ona finansijska sredstva i finansijske obaveze koji se u početnom bilansu stanja sastavljenom u skladu sa MSFI odmeravaju po preostaloj (amortizovanoj) nabavnoj vrednosti pravni subjekt određuje njihove nabavne vrednosti na bazi okolnosti koje su postojale kada su sredstva ili obaveze prvi put zadovoljili kriterijume za priznavanje iz MRS 39. Međutim, ako je pravni subjekt stekao ova finansijska sredstva i finansijske obaveze ranijom poslovnom transakcijom, njihova knjigovodstvena vrednost prema prethodnim standardima odmah nakon poslovne transakcije predstavlja njihovu verovatnu vrednost u skladu sa MSFI na taj datum (tačka B2(e) ovog MSFI).

UP58 Procene umanjenja vrednosti kredita koje pravni subjekt vrši na dan prelaska na MSFI treba da su dosledne procenama izvršenim na iste datume po prethodnim standardima (nakon korekcija koje odražavaju sve razlike u računovodstvenim politikama), osim kada postoji objektivan dokaz da su te procene bile pogrešne (tačka 31 ovog MSFI). Pravni subjekt tretira uticaj kasnijih revidiranja ovih procena kao gubitak po osnovu umanjenja vrednosti (ili, ako je kriterijum iz MRS 39 ispunjen, kao storniranje tog gubitka) u periodu u kojem je izvršeno revidiranje.

UP59 Ako je pravni subjekt usvojio računovodstvenu politiku koja zahteva priznavanje dobitaka i gubitaka na finansijskim sredstvima raspoloživim za prodaju u okviru posebne komponente kapitala, a ne u bilansu uspeha, on priznaje kumulativne promene njihove poštene vrednosti na dan prelaska na MSFI u okviru posebne komponente kapitala, a ne u okviru zadržanog dobitka. Prilikom narednog otpisivanja ili knjiženja gubitka po osnovu umanjenja vrednosti finansijskog sredstva raspoloživog za prodaju, pravni subjekt prenosi u bilans uspeha kumulativni dobitak ili gubitak prethodno priznat u okviru kapitala (tačka 103(b) MRS 39).

Računovodstvo zaštite od rizika

UP60 Tač. 28-30 ovog MSFI bave se računovodstvom zaštite od rizika. Neka uputstva za primenu koja je izdao Komitet za uputstva o primeni MRS 39 obrađuju računovodstvene zaštite od rizika prilikom prelaska na MRS 39.

MRS 40 Ulaganja u nekretnine za sticanje prihoda

UP61 Pravni subjekt koji usvoji model poštene vrednosti iz MRS 40 odmerava svoje ulaganje u nekretnine za sticanje prihoda po poštenoj vrednosti na datum prelaska na MSFI. Prelazne odredbe iz MRS 40 se ne primenjuju (tačka 9 ovog MSFI).

UP62 Pravni subjekt koji usvoji model nabavne vrednosti iz MRS 40 primenjuje tačke UP7 - UP13 koji se odnose na nekretnine, postrojenja i opremu.

Objašnjenje prelaska na MSFI

UP63 Tač. 39(a) i (b), 40 i 41 ovog MSFI zahtevaju od pravnog subjekta koji po prvi put primenjuje MSFI da obelodani usaglašavanja uz dovoljno detalja da se korisnicima omogući razumevanje materijalno značajnih korekcija u bilansu stanja, bilansu uspeha i, ako je to primenjivo, u izveštaju o novčanim tokovima. Tačke 39(a) i (b) zahtevaju specifična usaglašavanja kapitala i dobitka ili gubitka. Primer UP11 prikazuje jedan od načina za zadovoljenje ovih zahteva.

________

UP Primer 11: Usaglašavanje kapitala i dobitka ili gubitka

Osnovni podaci

Pravni subjekt je prvi put usvojio MSFI 2005. godine sa datumom prelaska na MSFI 1. januara 2004. godine. Njegovi poslednji finansijski izveštaji prema prethodnim standardima bili su za godinu koja je završena 31. decembra 2004.

Primena zahteva

Prvi finansijski izveštaji pravnog subjekta sastavljeni u skladu sa MSFI uključuju niže prikazana usaglašavanja i odgovarajuće napomene.

Između ostalih stvari, ovaj primer uključuje usaglašavanje kapitala na dan prelaska na MSFI (1. januar 2004. godine). MSFI takođe zahteva usaglašavanje na kraju poslednjeg perioda prezentiranog prema prethodnim standardima (nije uključeno u ovaj primer).

Može biti korisno da se u praksu uključi unakrsno povezivanje računovodstvenih politika i pomoćnih analiza koje pružaju dalje objašnjenje korekcija prikazanih u niže navedenim usaglašavanjima.

Ako pravni subjekt koji prvi put primenjuje MSFI otkrije greške učinjene prema prethodnim standardima, u usaglašavanjima se pravi razlika između ispravke ovih grešaka i efekata promene računovodstvenih politika (tačka 41 ovog MSFI). Primer ne ilustruje obelodanjivanje ispravke grešaka.

______________

Usaglašavanje kapitala na dan 1. januar 2004. godine

(datum prelaska na MSFI)


Napomena

Prethodni standardi

Efekti prelaska na MSFI

MSFI


1

Nekretnine, postrojenja i oprema

8,299

100

8,399

2

Goodwill

1,220

150

1,370

2

Nematerijalna sredstva

208

(150)

58

3

Finansijski plasmani

3,471

420

3,891

   

 

Ukupno dugoročna sredstva

13,198

520

13,718

 

 

Kupci i druga potraživanja

3,710

0

3,710

4

Zalihe

2,962

400

3,362

5

Ostala potraživanja

333

431

764

 

Gotovina i gotovinski ekvivalenti

748

0

748

   

 

Ukupno tekuća sredstva

7,753

831

8,584

 

 

Ukupna aktiva

20,951

1,351

22,302

 

 

Kamatonosni krediti

9,396

0

9,396

 

Dobavljači i druge obaveze

4,124

0

4,124

6

Naknade zaposlenima

0

66

66

7

Rezervisanje za restrukturiranje

250

(250)

0

 

Tekuće poreske obaveze

42

0

42

8

Odložene poreske obaveze

579

460

1,039

   

 

Ukupne obaveze

14,391

276

14,667

 

 

Ukupna aktiva minus ukupne obaveze

6,560

1,075

7,635

 

 

Emitovani kapital

1,500

0

1,500

3

Revalorizacione rezerve

0

294

294

5

Rezerve zaštite od rizika

0

302

302

9

Zadržani dobitak

5,060

479

5,539

   

 

Ukupno kapital

6,560

1,075

7,635


Napomene uz usaglašavanje kapitala na dan 1. januara 2004. godine

1. Amortizacija je prema prethodnim standardima bila pod uticajem poreskih zahteva, dok prema MSFI odražava koristan vek upotrebe sredstava. Kumulativna korekcija povećala je knjigovodstvenu vrednost nekretnina, postrojenja i opreme za 100.

2. Nematerijalna sredstva prema prethodnim standardima uključuju iznos od 150 za stavke koje su prenesene na goodwill zbog toga što prema MSFI nisu ispunjavale uslove za priznavanje kao nematerijalna sredstva.

3. Svi finansijski plasmani su u skladu sa MSFI klasifikovani kao raspoloživi za prodaju i vode se po njihovoj poštenoj vrednosti od 3,891. U skladu sa prethodnim standardima ti plasmani su vođeni po nabavnoj vrednosti od 3,471. Rezultirajući dobitak od 294 (420, minus odgovarajući odloženi porez od 126) uključen je u revalorizacione rezerve.

4. Zalihe u skladu sa MSFI uključuju fiksne i varijabilne opšte troškove proizvodnje od 400, dok su prema prethodnim standardima ovi opšti troškovi bili isključeni.

5. Nerealizovani dobici od 431 na nedospelim terminskim deviznim ugovorima priznati su u skladu sa MSFI, dok prema prethodnim standardima nisu bili priznati. Rezultirajući dobici od 302 (431, minus odgovarajući odloženi porez od 129) uključeni su u rezerve zaštite od rizika zbog toga što ugovori štite prognoziranu prodaju.

6. Obaveza za penzije od 66 je priznata u skladu sa MSFI, dok po prethodnim standardima koji su bili zasnovani na gotovinskoj osnovi (priznavanje u trenutku plaćanja), nije bila priznata.

7. Rezervisanje za restrukturiranje od 250 odnosi se na aktivnosti koje su bile priznate prema prethodnim standardima, ali ne ispunjavaju uslove za priznavanje kao obaveza u skladu sa MSFI.

8. Prethodne promene povećale su odložene poreske obaveze kako sledi:

Revalorizacione rezerve (napomena 3)

126

Rezerve zaštite od rizika (napomena 5)

129

Zadržani dobitak

205

 

Povećanje odloženih poreskih obaveza

460


Pošto je poreska osnovica stavki reklasifikovanih sa nematerijalnih sredstava na goodwill (napomena 2) na dan 1. januara 2004. godine jednaka njihovoj knjigovodstvenoj vrednosti na taj dan, ova reklasifikacija nije uticala na odložene poreske obaveze.

9. Korekcije na zadržanom dobitku su sledeće:

 

Amortizacija (napomena 1)

100

Opšti troškovi proizvodnje (napomena 4)

400

Obaveze za penzije (napomena 6)

(66)

Rezervisanje za restrukturiranje (napomena 7)

250

Poreski efekat od gornjih promena (205)

(205)

 

Ukupna korekcija zadržanog dobitka

479


Usaglašavanje dobitka ili gubitka za 2004. godinu


Napomena

Prethodni standardi

Efekti prelaska na MSFI

MSFI


 

Prihodi

20,910

0

20,910

1, 2, 3

Cena koštanja realizacije

(15,283)

(97)

(15,380)

   

 

Bruto dobitak

5,627

(97)

(5,530)

 

1

Troškovi distribucije

(1,907)

(30)

(1,937)

1, 4

Administrativni rashodi

(2,842)

(300)

(3,142)

 

Finansijski prihodi

1,446

0

1,446

 

Finansijski rashodi

(1,902)

0

(1,902)

   

 

Dobit pre oporezivanja

422

(427)

(5)

 

5

Poreski rashodi

(158)

128

(30)

 

Neto dobitak (gubitak)

264

(299)

(35)


Napomene uz usaglašavanje dobitka ili gubitka za 2004. godinu:

1. Obaveza za penzije je priznata u skladu sa MSFI, a nije bila priznata prema prethodnim standardima. Obaveza za penzije je povećana za 130 u toku 2004. godine, što je prouzrokovalo povećanje cene koštanja realizacije (50), troškova distribucije (30) i administrativnih rashoda (50).

2. Cena koštanja realizacije je u skladu sa MSFI veća za 47 zbog toga što zalihe u skladu sa MSFI uključuju fiksne i varijabilne opšte troškove proizvodnje, koji prema prethodnim standardima nisu uključivani u vrednost zaliha.

3. Na amortizaciju su uticali poreski zahtevi prema prethodnim standardima, dok u skladu sa MSFI amortizacija održava korisni vek upotrebe sredstva. Efekat na dobitak za 2004. godinu nije bio materijalno značajan.

4. Rezervisanje za restrukturiranje od 250 bilo je priznato prema prethodnim standardima na dan 1. januara 2004. godine, ali ne ispunjava uslove za priznavanje u skladu sa MSFI do kraja godine koja se završava 31. decembra 2004. godine. Ovo je povećalo administrativne rashode za 2004. godinu prema MSFI.

5. Prethodne korekcije od 1 do 4 dovele su do smanjenja odloženih poreskih rashoda za 128.

_________________

Objašnjenje materijalno značajnih korekcija u izveštaju o novčanim tokovima za 2004:

Porez na dobitak od 133 plaćen u toku 2004. godine klasifikovan je prema MSFI u okviru novčanih tokova iz poslovanja, dok je prema prethodnim standardima bio uključen u posebnu kategoriju poreskih novčanih tokova. Nema drugih materijalno značajnih razlika između izveštaja o novčanim tokovima prezentiranog u skladu sa MSFI i izveštaja o novčanim tokovima prezentiranog prema prethodnim standardima.

Napomene

Stupanjem na snagu Rešenja o objavljivanju Međunarodnih standarda finansijskog izveštavanja (''Sl. glasnik RS'', br. 16/2008), odnosno 20. februara 2008. godine stavljena su van snage: 1) Rešenje ministra finansija i ekonomije broj 011-00-738/2003-01 od 30. decembra 2003. godine, objavljeno u "Službenom glasniku RS", broj 133/2003, kojim su utvrđeni prevodi tekstova Međunarodnih računovodstvenih standarda osim u delu koji se odnosi na Okvir za pripremanje i prikazivanje finansijskih izveštaja i 2) Rešenje ministra finansija i ekonomije broj 392-00-2/2004 od 16. januara 2004. godine, objavljeno u "Službenom glasniku RS", broj 6/04, kojim je utvrđen prevod teksta Međunarodnog standarda finansijskog izveštavanja 1 - Primena međunarodnih standarda finansijskog izveštavanja po prvi put.