ZAKONO RATIFIKACIJI SPORAZUMA IZMEĐU SRBIJE I CRNE GORE I UJEDINJENIH DRŽAVA MEKSIKA O UKIDANJU VIZA ZA NOSIOCE DIPLOMATSKIH I SLUŽBENIH PASOŠA("Sl. list SCG - Međunarodni ugovori", br. 3/2004) |
ČLAN 1
Ratifikuje se Sporazum između Srbije i Crne Gore i Ujedinjenih Država Meksika o ukidanju viza za nosioce diplomatskih i službenih pasoša, koji je potpisan u Meksiku, 24. juna 2003. godine, u originalu na srpskom, španskom i engleskom jeziku.
ČLAN 2
Tekst Sporazuma u originalu na srpskom jeziku glasi:
SPORAZUM
IZMEĐU SRBIJE I CRNE GORE I UJEDINJENIH DRŽAVA MEKSIKA O UKIDANJU VIZA ZA NOSIOCE
DIPLOMATSKIH I SLUŽBENIH PASOŠA
Srbija i Crna Gora i Ujedinjene Države Meksika, dalje u tekstu "Strane ugovornice";
Uzimajući u obzir prijateljske veze između dveju zemalja;
Dogovorile su se kako sledi:
1. Državljani Srbije i Crne Gore, nosioci važećih diplomatskih ili službenih pasoša mogu da putuju u Ujedinjene Države Meksika, da tranzitiraju ili borave na njihovoj teritoriji u periodu ne dužem od devedeset (90) dana bez vize.
2. Državljani Ujedinjenih Država Meksika, nosioci važećih diplomatskih ili službenih pasoša mogu da putuju u Srbiju i Crnu Goru, da tranzitiraju ili borave na njenoj teritoriji u periodu ne dužem od devedeset (90) dana bez vize.
Ovaj sporazum ne izuzima nosioce pasoša navedene u članu 1 od obaveze pridržavanja imigracionih propisa, zakona na kojima insistiraju nadležni organi Strana ugovornica.
Državljanima dveju Strana ugovornica, nosiocima važećih diplomatskih ili službenih pasoša na službi u Ambasadi ili Konzulatima na teritoriji druge Strane ugovornice neće biti potrebne vize pre putovanja u zemlju prijema, ali njihova akreditacija treba da bude notifikovana diplomatskim putem pre njihovog dolaska. Oni moraju biti registrovani kod Ministarstva inostranih poslova u roku od trideset (30) dana po ulasku u zemlju posle čega će im biti izdata odgovarajuća dokumenta predviđena domaćim zakonima za lica koja službuju u stranim diplomatskim ili konzularnim predstavništvima u toj zemlji. Postupak će se, takođe primenjivati i na bračne drugove i izdržavanu decu, nosioce diplomatskih ili službenih pasoša.
Ovaj sporazum neće se kositi sa pravom nadležnih organa Strana ugovornica da uskrate ulazak ili boravak na njihovim teritorijama licima koja se smatraju persona non grata.
Bilo koja strana ugovornica može u potpunosti ili delimično suspendovati primenu ovog sporazuma iz razloga bezbednosti, javnog reda ili zaštite zdravlja. Suspendovanje ili njegovo okončanje biće odmah saopšteno diplomatskim putem drugoj strani ugovornici, uključujući i datum sa kojima će suspendovanje ili okončanje ovog sporazuma supiti na snagu.
Strane ugovornice će razmeniti diplomatskim putem uzorke svojih pasoša najmanje trideset (30) dana pre stupanja na snagu ovog sporazuma. U slučaju bilo kakve izmene u gore pomenutim pasošima, strane će o tome jedna drugu obavestiti i dostaviti jedna drugoj odgovarajuće uzorke najmanje trideset (30) dana pre njihovog uvođenja.
Bilo kakve razlike koje mogu iskrsnuti u primeni ovog instrumenta rešavaće se uz uzajamnu saglasnost između Strana ugovornica diplomatskim putem.
Ovaj sporazum stupa na snagu trideset (30) dana posle datuma kada Srbija i Crna Gora diplomatskim putem obavesti Ujedinjene Države Meksika o ispunjenju svojih internih zakonskih propisa za tu svrhu.
Ovaj sporazum ostaje na snazi neodređeno vreme; iako svaka Strana ugovornica može da ga okonča po pismenom obaveštenju drugoj strani diplomatskim putem. Sporazum prestaje da važi šezdeset (60) dana od datuma prijema takvog obaveštenja. Potpisano u Meksiku, dana i meseca 24. juna 2003. godine u dva originala na srpskom, španskom i engleskom jeziku, pri čemu su svi tekstovi jednako verodostojni. U slučaju drugačijeg tumačenja biće merodavan engleski tekst.
Za Srbiju i Crnu Goru |
Za Ujedinjene |
|
Države Meksika |
Goran Svilanović, s. r. |
Luis Ernesto Derbes Bautista, s. r. |
ministar spoljnih poslova |
ministar spoljnih poslova |
ČLAN 3
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SCG - Međunarodni ugovori".