ZAKON
O RATIFIKACIJI SPORAZUMA IZMEĐU SAVEZNE VLADE SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I VLADE REPUBLIKE HRVATSKE O VRAĆANJU I PRIHVATANJU LICA ČIJI JE ULAZAK ILI BORAVAK NA TERITORIJI DRUGE DRŽAVE NELEGALAN I PROTOKOLA ZA IZVRŠAVANJE SPORAZUMA IZMEĐU SAVEZNE VLADE SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I VLADE REPUBLIKE HRVATSKE O VRAĆANJU I PRIHVATANJU LICA ČIJI JE ULAZAK ILI BORAVAK NA TERITORIJI DRUGE DRŽAVE NELEGALAN, SA PRILOZIMA

("Sl. list SCG - Međunarodni ugovori", br. 9/2004)

ČLAN 1

Ratifikuje se Sporazum između Savezne vlade Savezne Republike Jugoslavije i Vlade Republike Hrvatske o vraćanju i prihvatanju lica čiji je ulazak ili boravak na teritoriji druge države nelegalan, potpisan 23. aprila 2002. godine u Beogradu i Protokol za izvršavanje Sporazuma između Savezne vlade Savezne Republike Jugoslavije i Vlade Republike Hrvatske o vraćanju i prihvatanju lica čiji je ulazak ili boravak na teritoriji druge države nelegalan, sa prilozima, potpisanim 17. jula 2002. godine u Zagrebu, u originalu na srpskom i hrvatskom jeziku.

ČLAN 2

Tekst Sporazuma i Protokola, sa prilozima, u originalu na srpskom jeziku glasi:

 

SPORAZUM
IZMEĐU SAVEZNE VLADE SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I VLADE REPUBLIKE HRVATSKE O VRAĆANJU I PRIHVATANJU LICA ČIJI JE ULAZAK ILI BORAVAK NA TERITORIJI DRUGE DRŽAVE NELEGALAN

Savezna vlada Savezne Republike Jugoslavije i Vlada Republike Hrvatske (u daljem tekstu: strane ugovornice), polazeći od želje za unapređenjem odnosa između dve države, u cilju regulisanja vraćanja i prihvatanja lica koja ne ispunjavaju ili više ne ispunjavaju uslove za ulazak ili boravak na teritoriji države druge strane ugovornice, u težnji da i na taj način doprinesu sprečavanju i suzbijanju nelegalnih migracija, sporazumele su se o sledećem:

Član 1

Definicije pojmova

(1) Lice koje se vraća i prihvata je:

1. Lice za koje se utvrdilo da je državljanin države jedne od strana ugovornica koje ne ispunjava uslove da boravi na teritoriji države druge strane ugovornice;

2. Državljanin treće države ili lice bez državljanstva koji ne ispunjava ili više ne ispunjava uslove za ulazak ili boravak na teritoriji strane molilje, a prethodno je boravio na teritoriji zamoljene strane;

(2) Lice u tranzitu je državljanin treće države ili lice bez državljanstva za koga jedna od strana ugovornica, na zahtev druge strane ugovornice, dozvoljava tranzit preko svoje teritorije, u skladu sa ovim sporazumom;

(3) Strana molilja je država na čijoj teritoriji se nalazi lice koje se prihvata, odnosno lice za koje se traži tranzit, pod uslovima predviđenim ovim sporazumom;

(4) Zamoljena strana je država na čiju teritoriju treba da se prihvati lice, odnosno da se preko njene teritorije dozvoli tranzit lica, pod uslovima predviđenim ovim sporazumom;

(5) Zamolnica za prihvatanje, odnosno tranzit predstavlja zahtev kojim se strana molilja obraća zamoljenoj strani da prihvati lice na svoju teritoriju, odnosno da dozvoli tranzit lica preko svoje teritorije, u skladu sa ovim sporazumom;

(6) Odgovor na zamolnicu za prihvatanje, odnosno tranzit je obaveštenje kojim zamoljena strana odgovara na zamolnicu za prihvatanje, odnosno tranzit;

(7) Nadležni organi su organi strana ugovornica preko kojih se sprovodi postupak vraćanja, prihvatanja, odnosno tranzita.

VRAĆANJE I PRIHVATANJE DRŽAVLJANA STRANA UGOVORNICA

Član 2

Vraćanje i prihvatanje bez posebnih formalnosti

(1) Svaka strana ugovornica će, bez posebnih formalnosti, na zahtev druge strane ugovornice, prihvatiti na svoju teritoriju svako lice koje ne ispunjava ili više ne ispunjava uslove za ulazak ili boravak, koji se primenjuju na teritoriji strane molilje, ukoliko je utvrđeno da to lice ima državljanstvo zamoljene strane.

(2) Isto će se primeniti za lica kojima je, nakon ulaska na teritoriju strane molilje, prestalo državljanstvo zamoljene strane, a nisu stekla drugo državljanstvo ili dobila garanciju za prijem u državljanstvo.

(3) Državljanstvo lica koje se vraća i prihvata utvrđuje se na osnovu sledećih važećih javnih isprava:

a) za Saveznu Republiku Jugoslaviju:

- jugoslovenskog pasoša izdatog na osnovu Zakona o putnim ispravama jugoslovenskih državljana iz 1996. godine ("plavi pasoš");

b) za Republiku Hrvatsku:

- uverenja o državljanstvu, uz važeću hrvatsku ispravu o identitetu;

- pasoša;

- lične karte;

- vojne knjižice.

Član 3

Vraćanje i prihvatanje u postupku po zamolnici

(1) Zamoljena strana se obavezuje da lica koja se nalaze na teritoriji strane molilje, a koja ne ispunjavaju ili više ne ispunjavaju uslove za ulazak ili boravak, na teritoriji strane molilje, primi na svoju teritoriju, ukoliko se u postupku po zamolnici dokaže, odnosno utvrdi da su ta lica državljani zamoljene strane.

(2) Isprave koje se mogu koristiti u postupku utvrđivanja državljanstva su:

a) za Saveznu Republiku Jugoslaviju:

- uverenje o državljanstvu ili izvoda iz matične knjige državljana;

- putne isprave svih vrsta;

- pasoš sa oznakom "SFR Jugoslavija" u kome je poslednje prebivalište na teritoriji SR Jugoslavije;

- lična karta;

- drugi dokumenti izdati od nadležnih organa zamoljene strane;

- izjava svedoka ili izjava lica koje se preuzima, sadržana u zapisniku upravnih ili sudskih organa strane ugovornice;

b) za Republiku Hrvatsku:

- isprave navedene u prethodnom članu kojima je rok važenja istekao;

- isprava koja je izdata od strane nadležnog organa strane ugovornice kojoj se podnosi zahtev, a u kojoj je utvrđen identitet lica (na primer: vozačka dozvola);

- izjava svedoka ili izjava lica koja se preuzima, sadržana u zapisniku upravnih ili sudskih organa strane ugovornice;

- pomorska knjižica;

- brodarska knjižica.

(3) Kopije dokumenata navedenih u stavu 2 ovog člana mogu se, takođe, koristiti.

(4) Dokumenta ili kopije dokumenata iz stava 2 ovog člana mogu se koristiti u postupku utvrđivanja državljanstva za lica za koja se dostavlja zamolnica i u slučaju kada je rok njihovog važenja istekao.

Član 4

Postupak po zamolnici za prihvatanje

(1) Nadležni organ zamoljene strane će u roku od 20 dana dostaviti odgovor na zamolnicu za prihvatanje nadležnom organu strane molilje.

(2) Po dobijanju pozitivnog odgovora na zamolnicu za prihvatanje, nadležni organ strane molilje će podnošenjem tog odgovora diplomatsko-konzularnom predstavništvu zamoljene strane, pribaviti, ako je to potrebno, putni list za lice koje se vraća.

(3) Putni list će biti izdat odmah, a najkasnije u roku od pet dana.

(4) Negativan odgovor na zamolnicu za prihvatanje mora se obrazložiti.

Član 5

Postupak vraćanja i prihvatanja

(1) Vraćanje i prihvatanje izvršiće se u roku od 30 dana od dana izdavanja putnog lista.

(2) Nadležni organ strane molilje obavestiće nadležni organ zamoljene strane o vremenu i načinu vraćanja lica, najkasnije pet dana pre datuma planiranog vraćanja.

(3) Nadležni organ strane molilje obavestiće nadležni organ zamoljene strane o vremenu i načinu vraćanja lica kome je potrebna posebna pomoć, nega ili briga zbog bolesti ili starosti.

VRAĆANJE I PRIHVATANJE DRŽAVLJANA TREĆIH DRŽAVA ILI LICA BEZ DRŽAVLJANSTVA

Član 6

Obaveza vraćanja i prihvatanja

(1) Zamoljena strana će prihvatiti na teritoriju svoje države, na molbu strane molilje, državljanina treće države, kao i lice bez državljanstva, koji ne ispunjava ili više ne ispunjava uslove za ulazak ili boravak na teritoriji strane molilje, a prethodno je boravilo na teritoriji zamoljene strane i direktno ušlo na teritoriju strane molilje.

(2) Zamoljena strana će, na molbu strane molilje, prihvatiti državljane treće države ili lice bez državljanstva koje ne ispunjava ili više ne ispunjava uslove za ulazak, odnosno boravak, koji važe na teritoriji strane molilje, ako takvo lice poseduje važeću vizu, izuzev neiskorišćenu tranzitnu vizu, ili drugo odobrenje za boravak koje je izdala zamoljena strana.

Član 7

Postupak vraćanja i prihvatanja

(1) Zamolnica za prihvatanje sadrži podatke o identitetu i državljanstvu lica koje se vraća, kao i dokaze kojima se potvrđuje njegov boravak na teritoriji zamoljene strane.

(2) Zamoljena strana će na zamolnicu za prihvatanje odgovoriti u roku od 15 dana od dana njenog podnošenja.

(3) Zamoljena strana će prihvatiti državljanina treće države ili lice bez državljanstva u roku do 20 dana od dana dostavljanja pozitivnog odgovora na zamolnicu za prihvatanje.

(4) Negativan odgovor na zamolnicu za prihvatanje mora biti obrazložen.

Član 8

Skraćeni postupak

(1) Strane ugovornice će, bez odlaganja, a najkasnije u roku od 24 časa od časa prijema zamolnice za prihvatanje, prihvatiti državljanina treće države ili lice bez državljanstva koji je sa teritorije zamoljene strane ušao na teritoriju strane molilje.

(2) Zamolnica za prihvatanje iz stava (1) ovog člana podnosi se u roku od 48 časova od utvrđivanja nelegalnog prelaska.

(3) Ako se skraćeni postupak, iz st. (1) i (2) ovog člana, ne može sprovesti, vraćanje i prihvatanje izvršiće se u skladu sa odredbama člana 7 ovog sporazuma.

Član 9

Izuzeće od obaveze prihvatanja

Obaveza prihvatanja predviđena ovim sporazumom ne postoji za:

1. državljane trećih država koje se graniče sa državom stranom moliljom;

2. državljane trećih država ili lica bez državljanstva koja su nakon napuštanja teritorije zamoljene strane ili nakon ulaska na teritoriju strane molilje pribavili vizu ili imaju odobren boravak strane molilje;

3. državljane trećih država ili lica bez državljanstva koja su u proteklih šest meseci boravila na teritoriji države molilje;

4. državljane trećih država ili lica bez državljanstva koja su u vreme ulaska imala važeću vizu ili dozvolu boravka izdatu od strane nadležnih organa strane molilje. U slučaju kada su strane ugovornice izdale vizu ili dozvolu boravka, lica će prihvatiti ona strana ugovornica čija ulazna viza ili dozvola boravka ima duži rok važenja;

5. državljane trećih država ili lica bez državljanstva kojima je strana molilja priznala status izbeglice na osnovu Konvencije o statusu izbeglica od 28. jula 1951. godine i odredaba Protokola o statusu izbeglica od 31. januara 1967. godine, ili status lica bez državljanstva na osnovu Konvencije o pravnom položaju lica bez državljanstva od 28. septembra 1954. godine;

6. državljane trećih država ili lica bez državljanstva koje je zamoljena strana sa pravosnažnom odlukom proterala i predala državi iz koje potiču ili bilo kojoj trećoj državi koja ih prima u skladu sa važećim propisima.

PONOVNO VRAĆANJE I PRIHVATANJE

Član 10

Strane ugovornice saglasne su da zamoljena strana vrati, a strana molilja ponovo prihvati lica za koja zamoljena strana naknadnom proverom utvrdi da u trenutku napuštanja teritorije strane molilje, nisu ispunjavala uslove za vraćanje i prihvatanje utvrđene ovim sporazumom.

PRIHVATANJE DRŽAVLJANA TREĆIH DRŽAVA ILI LICA BEZ DRŽAVLJANSTVA U TRANZITU

Član 11

Postupak tranzita

(1) Strana ugovornica na zahtev druge strane ugovornice prihvatiće tranzit preko svoje teritorije državljanina treće države ili lica bez državljanstva koga udaljava strana ugovornica koja podnosi zahtev za tranzit.

(2) Strana molilja koja podnosi zahtev za tranzit preuzima punu odgovornost za nastavak putovanja državljanina treće države ili lica bez državljanstva do države odredišta i pruža pouzdane dokaze da je obezbedila njihov prijem u državi odredišta ili na teritoriju sledeće države kroz koju će tranzitirati.

(3) Strana molilja garantuje drugoj strani ugovornici da državljanin treće države ili lice bez državljanstva kome je odobren tranzit, poseduje važeću putnu ispravu za putovanje do države odredišta.

(4) Strana molilja obavestiće zamoljenu stranu da li licu koje se udaljava treba policijska pratnja za vreme tranzita. Zamoljena strana u tom slučaju može:

- da odluči da sama obezbedi pratnju,

- da odluči da obezbedi pratnju u saradnji sa stranom moliljom.

(5) Zamolnicu za tranzit podnosi strana molilja koja je dužna da priloži dokaze iz stavova (2) i (3) ovog člana.

(6) Prevoz lica u tranzitu uz policijsku pratnju izvršiće se saglasno propisima zamoljene strane.

Član 12

Razlozi za odbijanje tranzita

(1) Tranzit se može odbiti u sledećim slučajevima:

1. Ako postoji rizik da će se prema licu u tranzitu u državi odredišta ili eventualnim drugim državama tranzita nehumano postupati, izvršiti smrtna kazna ili da će njegov život, fizički integritet ili sloboda biti ugroženi zbog njegove nacionalnosti, vere, rase ili pripadnosti određenoj socijalnoj grupi, ili zbog političkog uverenja.

2. Ako osobi u tranzitu u državi odredišta, eventualno u ostalim državama tranzita, preti krivični progon.

(2) Negativan odgovor na zamolnicu za tranzit biće obrazložen.

Član 13

Troškovi

Troškove vraćanja i troškove tranzita preko teritorije zamoljene strane, kao i troškove policijske pratnje, snosi strana molilja.

Član 14

Zaštita podataka

Ako je za sprovođenje ovog sporazuma potrebno dostavljati lične podatke, oni moraju biti u skladu sa nacionalnim zakonodavstvom strana ugovornica i isključivo se mogu odnositi na:

1. lične podatke o licu koje se vraća i preuzima i ako je potrebno za članove porodice (prezime, ime, po potrebi ranije prezime, nadimci ili pseudonimi, datum i mesto rođenja, pol, mesto i adresa poslednjeg prebivališta u zamoljenoj strani, sadašnje i ranije državljanstvo);

2. ličnu kartu ili pasoš (serijska oznaka i broj, rok važenja, datum izdavanja, organ koji je izdao, mesto izdavanja i dr.);

3. ostale podatke potrebne za identifikaciju lica koja se vraćaju i preuzimaju;

4. dozvole boravka ili vize koje je izdala jedna od strana ugovornica;

5. ostale podatke po zahtevu jedne od strana ugovornica, koji su joj potrebni za proveravanje uslova za preuzimanje u skladu sa ovim sporazumom;

6. plan putovanja, mesta zaustavljanja, putne karte i druge podatke vezane za put i mesto boravka.

SARADNJA U PRIMENI SPORAZUMA

Član 15

Izvršavanje Sporazuma

U cilju izvršavanja ovog sporazuma, strane ugovornice zaključiće Protokol za izvršavanje Sporazuma. U Protokolu naročito se određuju:

1. nadležni organi i način obostranog informisanja;

2. detaljna pravila postupka, uzorci formulara podataka za prihvatanje i za tranzit;

3. granični prelazi gde će se vršiti prihvat lica, odnosno tranzit;

4. uslovi prevoza državljana trećih zemalja ili lica bez državljanstva pod policijskom pratnjom.

Član 16

Ekspertska komisija

(1) Strane ugovornice će sarađivati na razmatranju pitanja vezanih za primenu Sporazuma i Protokola za njegovo sprovođenje. U tom cilju se ustanovljava zajednička ekspertska komisija nadležnih organa strana ugovornica.

(2) Ekspertska komisija će se sastajati po potrebi, na zahtev jedne od strana ugovornica, a najmanje jedanput godišnje.

Član 17

Klauzula o nepovredivosti

(1) Odredbe ovog sporazuma ne utiču na obaveze koje su strane ugovornice preuzele na osnovu drugih međunarodnih sporazuma.

(2) Odredbe ovog sporazuma ne utiču na primenu Konvencije o statusu izbeglica od 28. jula 1951. godine, Konvencije o pravnom položaju lica bez državljanstva od 28. septembra 1954. godine, kao ni Protokola o statusu izbeglica od 31. januara 1967. godine.

(3) Ovaj sporazum ne utiče na primenu odredaba međunarodnih ugovora na području ljudskih prava koji su na snazi i obavezuju ugovorne strane.

ZAVRŠNE ODREDBE

Član 18

Važenje i stupanje na snagu

(1) Ovaj sporazum se zaključuje na neodređeno vreme.

(2) Ovaj sporazum stupa na snagu tridesetog dana od dana razmene nota, kojima se strane ugovornice međusobno obaveštavaju da je završena procedura njegovog potvrđivanja predviđena unutrašnjim zakonodavstvom strana ugovornica.

Član 19

Privremena obustava primene

Svaka strana ugovornica može privremeno, u potpunosti ili delimično, da obustavi primenu Sporazuma iz razloga bezbednosti, zaštite javnog reda ili zaštite zdravlja. Privremena obustava primene neće se odnositi na sopstvene državljane, osim u slučaju više sile. Privremena obustava primene ili prekid privremene obustave primene, stupa na snagu sledećeg dana od dana kada je druga strana ugovornica, pismeno, diplomatskim putem, primila obaveštenje o uvođenju privremene obustave primene, odnosno o prekidu privremene obustave primene.

Član 20

Otkaz

Svaka strana ugovornica može otkazati ovaj sporazum, pismeno, diplomatskim putem. U tom slučaju, Sporazum će prestati da važi tridesetog dana od dana prijema obaveštenja o njegovom otkazivanju.

Sačinjeno u Beogradu, dana 23. aprila 2002. godine u dva originalna primerka, svaki na srpskom i hrvatskom jeziku, pri čemu oba teksta imaju jednaku važnost.

Za Saveznu vladu

Za Vladu

Savezne Republike Jugoslavije

Republike Hrvatske

Zoran Živković, s. r.

Tonino Picola, s. r.

 

PROTOKOL
ZA IZVRŠAVANJE SPORAZUMA IZMEĐU SAVEZNE VLADE SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I VLADE REPUBLIKE HRVATSKE O VRAĆANJU I PRIHVATANJU LICA ČIJI JE ULAZAK ILI BORAVAK NA TERITORIJI DRUGE DRŽAVE NELEGALAN

Savezno ministarstvo unutrašnjih poslova Savezne Republike Jugoslavije i Ministarstvo unutrašnjih poslova Republike Hrvatske, na osnovu člana 15 Sporazuma između Savezne vlade Savezne Republike Jugoslavije i Vlade Republike Hrvatske o vraćanju i prihvatanju lica čiji je ulazak ili boravak na teritoriji druge države nelegalan (u daljem tekstu: Sporazum), sporazumele su se o sledećem:

I

NADLEŽNI ORGANI I
NAČIN OBOSTRANOG OBAVEŠTAVANJA

Član 1

1. U postupku bez formalnosti nadležni organi za dostavljanje i prijem zahteva za vraćanje i prihvatanje državljana strana ugovornica i državljana trećih država su:

a) za jugoslovensku stranu:

- Savezno ministarstvo unutrašnjih poslova Savezne Republike Jugoslavije - Uprava pogranične policije, za strance i putne isprave.

Adresa: Savezno ministarstvo unutrašnjih poslova

- Uprava pogranične policije, za strance i putne isprave Bulevar Mihajla Pupina br. 2

11070 Beograd

SR Jugoslavija

Telefon:

0038111/3118-984

 

0038111/3117-252 (dežurna služba)

Telefaks:

0038111/3118-984

 

0038111/3117-251 (dežurna služba);

b) za hrvatsku stranu:

- Ministarstvo unutrašnjih poslova Republike Hrvatske

- Ravnateljstvo policije - Uprava za državnu granicu

Odeljenje za nezakonite migracije

Adresa: Ministarstvo unutrašnjih poslova Republike Hrvatske

- Ravnateljstvo policije - Uprava za državnu granicu

- Odeljenje za nezakonite migracije

Ilica 335

10000 Zagreb

Hrvatska

Telefon:

00385 1 3788 559

Faks:

00385 1 3788 158

Telefon:

00385 1 6122 305 (operativno dežurstvo)

Faks:

00385 1 6122 644 (operativno dežurstvo)

2. Nadležni organi za sprovođenje Sporazuma u slučaju primene odredbe člana 8 Sporazuma (skraćeni postupak) za prihvat državljana trećih država su:

a) za jugoslovensku stranu:

- Savezno ministarstvo unutrašnjih poslova Savezne Republike Jugoslavije - Uprava pogranične policije, za strance i putne isprave.

Adresa: Savezno ministarstvo unutrašnjih poslova

Uprava pogranične policije, za strance i putne isprave

 

Bulevar Mihajla Pupina br. 2

 

11070 Beograd

 

SR Jugoslavija

Telefon:

0038111/3118-984

 

0038111/3117-252 (dežurna služba)

Telefaks:

0038111/3118-984

 

0038111/3117-252 (dežurna služba)

b) za hrvatsku stranu:

Policijska uprava vukovarsko-sremska

Glagoljaška 27 b, 32000 Vinkovci

Telefon:

00385 32 342 367

 

00385 32 342 239/273

Faks:

00385 32 342

 

00385 32 341 (operativno dežurstvo)

- Policijska uprava osiječko-baranjska

Trg Lavoslava Ružička 1, 31000 Osijek

Telefon:

00385 31 237 291

 

00385 31 237/439 (operativno dežurstvo)

Faks:

00385 31 237 140

 

00385 31 237 202 (operativno dežurstvo)

- Policijska uprava dubrovačko-neretvanska

Ante Starčevića 57, 20 000 Dubrovnik

Telefon:

00385 20 443 249

 

00385 20 411 072 (operativno dežurstvo)

Faks:

00385 20 443 000

 

00385 20 443 088 (operativno dežurstvo)

- Policijska uprava zagrebačka

Matice Hrvatske 4, 10 000 Zagreb

Telefon:

00385 1 4563 429

 

00385 1 4563 118/119 (operativno dežurstvo)

Faks:

00385 1 4563 278

 

00385 1 4563 180 (operativno dežurstvo)

3. Nadležni organi za dostavljanje i prijem zahteva za tranzit državljana trećih država preko teritorije države zamoljene strane su:

a) za jugoslovensku stranu:

- Savezno ministarstvo unutrašnjih poslova Savezne Republike Jugoslavije - Uprava pogranične policije, za strance i putne isprave.

Adresa: Savezno ministarstvo unutrašnjih poslova

- Uprava pogranične policije, za strance i putne isprave

Bulevar Mihajla Pupina br. 2

11070 Beograd

SR Jugoslavija

Telefon:

0038111/3118-984

 

0038111/3117-252 (dežurna služba)

Telefaks:

0038111/3118-984

 

0038111/3117-251 (dežurna služba)

b) za hrvatsku stranu:

- Ministarstvo unutrašnjih poslova Republike Hrvatske

- Ravnateljstvo policije - Uprava za državnu granicu

Odeljenje za nezakonite migracije

Adresa: Ministarstvo unutrašnjih poslova Republike Hrvatske

- Ravnateljstvo policije - Uprava za državnu granicu

- Odeljenje za nezakonite migracije

Ilica 335

10000 Zagreb

R Hrvatska

Telefon:

00385 1 6122 305 (operativno dežurstvo)

Faks:

00385 1 6122 644 (operativno dežurstvo)

4. Dostavljanje zamolnica za prihvatanje i drugih dokumenata obavljaće se u pisanom obliku i uobičajenim sredstvima prenosa i dostavljanja akta.

II

PRAVILA POSTUPKA

Član 2

1. Vraćanje i prihvatanje će se, kako je utvrđeno članovima 2 do 5 Sporazuma, sprovesti u skladu sa sledećim navedenim postupkom:

a) Vraćanje i prihvatanje bez formalnosti:

Ukoliko je lice zatečeno u roku od 48 časova od nelegalnog prelaska državne granice, ono će biti vraćeno i prihvaćeno prema dole navedenom postupku (član 2 Sporazuma);

- Ako su ispunjeni uslovi za vraćanje i prihvatanje, strana molilja obavestiće nadležni organ zamoljene strane, određen članom 1 ovog protokola, o zaticanju lica, i to pismenim putem, dostavljanjem Priloga 1 ovog protokola.

- Zamoljena strana prihvatiće lice u periodu određenom u članu 8 Sporazuma.

- Lica će biti vraćena i prihvaćena na graničnim prelazima za međunarodni saobraćaj, koji su određeni članom 5 ovog protokola.

b) Vraćanje i prihvatanje putem zamolnice:

Ukoliko nisu ispunjeni uslovi za postupak bez formalnosti, primenjivaće se postupak putem zamolnice određene u skladu sa članovima 3 do 5 Sporazuma:

- Ukoliko su ispunjeni uslovi za vraćanje i prihvatanje, strana molilja dostaviće svoju zamolnicu za prihvatanje lica nadležnom organu, utvrđenom članom 1 Protokola, dostavljanjem Priloga 2 ovog protokola.

- Lica će biti vraćena i prihvaćena na graničnim prelazima za međunarodni saobraćaj, koji su određeni u članu 5 ovog protokola.

v) Vraćanje i prihvatanje državljana trećih država ili lica bez državljanstva:

Vraćanje i prihvatanje državljana trećih država ili lica bez državljanstva (članovi 6 do 9 Sporazuma) sprovodiće se u skladu sa odredbama stava 1 ovog člana tačka b), a primenjivaće se Prilozi 5 i 7 ovog protokola.

g) Vraćanje i prihvatanje iz člana 10 Sporazuma vrši se na način i po postupku po kome su strane ugovornice lice prethodno vratile i prihvatile.

Član 3

1. Odgovor na zamolnicu za prihvatanje sadrži podatke prema prilogu iz 3, 6, 8 ili 11 Protokola.

2. Nadležni organ strane molilje će na osnovu pozitivnog odgovora na zamolnicu za prihvatanje lica ili posle izdavanja putnog lista dostaviti nadležnom organu zamoljene strane obaveštenje o vraćanju lica prema prilogu 4, 9 ili 12 Protokola, najkasnije 10 dana pre datuma planiranog vraćanja.

Član 4

1. Kao dokazi o boravku nekog lica na teritoriji zamoljene strane sa koje je direktno ušlo na teritoriju strane molilje, koristiće se:

- autentični ulazni ili izlazni pečati ili druge eventualne oznake unete u putne isprave, bez obzira na važnost i ispravnost putne isprave;

- dozvola ili dokument o boravku izdat od nadležnog organa zamoljene strane, pa i ako je rok važnosti istekao ne duže od 30 dana;

- viza izdata od nadležnog organa zamoljene strane, pa i ako je važnost istekla ne duže od 30 dana;

- javne isprave izdate od nadležnih organa zamoljene strane, pa i ako je važnost istekla ne duže od 30 dana;

- putne karte koje glase na ime, na osnovu kojih je moguće utvrditi da je to lice ušlo na teritoriju strane molilje neposredno sa teritorije zamoljene strane ugovornice;

- pečat države koja se graniči sa jednom od dve strane ugovornice, imajući u vidu pravce kojima se to lice kretalo, kao i datum prelaska granice;

- potvrde i drugi dokazi koji ukazuju da je neposredno pre ulaska na teritoriju strane molilje to lice bilo na izdržavanju kazne zatvora ili je bilo na bolničkom lečenju na teritoriji zamoljene strane;

- račun ili dokaz kojim se potvrđuje boravak navedenog lica na teritoriji zamoljene strane.

2. Ulazak ili boravak nekog lica na teritoriji zamoljene strane može se pretpostaviti na osnovu jedne ili više dole navedenih indicija, koje će od slučaja do slučaja procenjivati nadležni organi zamoljene strane, i to:

- putne karte izdate na teritoriji zamoljene strane;

- izjava lica ili svedoka kojima se potvrđuje ulazak ili boravak na teritoriji zamoljene strane;

- na osnovu zapisnika sačinjenog od strane nadležnih organa strane molilje.

III

GRANIČNI PRELAZ

Član 5

1. Vraćanje i prihvatanje i tranzit lica vršiće se preko međunarodnih graničnih prelaza za drumski saobraćaj:

a) za jugoslovensku stranu:

Batrovci -

Šid -

Bačka Palanka -

Bogojevo -

b) za hrvatsku stranu:

Bajakovo -

Erdut -

Tovarnik -

Ilok -

Karasović -

2. Vraćanje i prihvatanje i tranzit lica vršiće se na graničnim prelazima za međunarodni vazdušni saobraćaj:

a) za jugoslovensku stranu:

- Aerodrom Beograd

- Aerodrom Podgorica

b) za hrvatsku stranu:

- Aerodrom Zagreb

- Aerodrom Split

3. Strane ugovornice mogu međusobno utvrditi i druge granične prelaze na kojima se može vršiti vraćanje i prihvatanje i tranzit lica.

IV

PRIHVATANJE DRŽAVLJANA TREĆIH DRŽAVA ILI LICA BEZ DRŽAVLJANSTVA U TRANZITU

Član 6

1. Zamolnica za prihvatanje državljana trećih država ili lica bez državljanstva u tranzitu sadrži podatke prema prilogu 10 Protokola.

2. Zamolnica treba da bude dostavljena najmanje 48 časova pre tranzita, organima iz člana 1 Protokola, putem faksa.

3. Zamoljena strana odgovoriće bez odlaganja, a najkasnije u roku od 48 časova.

4. Odgovor na zamolnicu za prihvatanje državljana trećih država ili lica bez državljanstva u tranzitu sadrži podatke prema prilogu 11 Protokola.

5. Nadležni organ strane molilje će posle dobijanja pozitivnog odgovora na zamolnicu za prihvatanje državljana trećih država ili lica bez državljanstva u tranzitu, dostaviti nadležnom organu zamoljene strane obaveštenje o vraćanju prema prilogu 12 Protokola, a najkasnije 10 dana pre datuma planiranog vraćanja.

6. Prevoz lica koja se preuzimaju radi tranzita obavljaće se, po pravilu, vazdušnim putem ili preko graničnih prelaza za međunarodni drumski saobraćaj.

V

ZAVRŠNE ODREDBE

Član 7

Struktura, visina i način plaćanja troškova koji nastaju utvrdiće se, saglasno dogovoru strana ugovornica, u zavisnosti od organizacionih, bezbednosnih i tehničkih modaliteta sprovođenja Sporazuma.

Član 8

1. Stručna lica strana ugovornica će se sastajati najmanje jedanput godišnje, radi razmatranja rezultata proizašlih iz primene Protokola.

2. Prema potrebi, a na zahtev jedne od strana ugovornica mogu se organizovati i vanredni sastanci.

Član 9

Završne odredbe

1. Strane ugovornice mogu dogovorno, diplomatskim putem, u pisanom obliku, utvrditi izmene i dopune ovog protokola.

2. Ovaj protokol se primenjuje u skladu sa čl. 16, 17 i 18 Sporazuma i njegova primena prestaje istovremeno sa prestankom važenja Sporazuma.

Sačinjeno u Zagrebu, dana 17. jula 2002. godine u dva originalna primerka, na srpskom i hrvatskom jeziku, pri čemu oba teksta imaju jednaku važnost.

Za

Za

Savezno ministarstvo

Ministarstvo

unutrašnjih poslova

unutrašnjih poslova

Savezne Republike Jugoslavije

Republike Hrvatske

Zoran Živković, s. r.

Tonino Picula, s. r.

 

Prilog 1

_____________________________
_____________________________
(naziv i adresa nadležnog organa)

Telefon: _________ Telefaks: ________

Br.: ______________________________
Datum: ___________________________

____________________________
____________________________
(naziv i adresa nadležnog organa
koji preuzima lice koje se vraća)

PREDMET: OBAVEŠTENJE O VRAĆANJU I PRIHVATANJU DRŽAVLJANA STRANA UGOVORNICA BEZ POSEBNIH FORMALNOSTI

I

Obaveštavamo vas da će ____________________ na međunarodnom graničnom prelazu __________________
                                            (dan, mesec i godina)
biti vraćeni državljani SR Jugoslavije, za koje se daju sledeći podaci:

redni broj

prezime i ime

datum, mesto rođenja,
poslednje prebivalište u SRJ

broj putne isprave
(plavi pasoš iz 1996. god.)


 

 

 

 


 

 

 

 


 

 

 

 


II

Podaci o licima kojima je potrebna posebna pomoć, nega ili briga zbog bolesti ili starosti:

redni broj

prezime i ime

razlog


 

 

 


 

 

 


 

 

 


 

MP

___________________________________

 

 

(potpis predstavnika nadležnog organa)

 

Prilog 2

(mesto za fotografiju)

______________________________
______________________________
(naziv i adresa nadležnog organa)

Telefon: _________ Telefaks: ________
Br.: ______________________________
Datum: ___________________________

_____________________________
_____________________________
(naziv i adresa nadležnog zamoljenog organa)

PREDMET: ZAMOLNICA ZA PRIHVATANJE

____________________________
(prezime i ime lica koje se vraća)

I

Molimo da se lice za koje se osnovano pretpostavlja da potpada pod obavezu preuzimanja u skladu sa članom 2 Sporazuma, prihvati na teritoriju ______________________

U tom cilju se stavlja na raspolaganje sledeće:

1. Lični podaci

- prezime i ime ______________________________________________________________________________

- datum rođenja ______________________________________________________________________________

- mesto i država rođenja _______________________________________________________________________

- mesto poslednjeg prebivališta u zamoljenoj državi ________________________________________________

2. Ostali podaci sa kojima se raspolaže (na primer: ime oca, majke, ranije prezime, pseudonim, nadimak i dr.)

________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________

3. Prilažu se raspoloživi dokumenti (originali ili kopije) za dokazivanje identiteta i državljanstva:

________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________

 

Prilog 3

______________________________
______________________________
(naziv i adresa nadležnog organa)

Telefon: _________ Telefaks: ________
Br.: ______________________________
Datum: ___________________________

________________________________________
________________________________________
(naziv i adresa nadležnog organa strane molilje)

PREDMET: ODGOVOR NA ZAMOLNICU ZA PRIHVATANJE

Veza: Vaša zamolnica br. ______________________ od ______________________ godine

U vezi sa vašom zamolnicom za prihvatanje ______________________________________
                                                                                                (prezime i ime)

rođ. __________________________________ u ______________________________________
              (dan, mesec i godina rođenja)                             (mesto i opština rođenja)

sproveden je postupak i utvrđeno je da za imenovano lice postoji obaveza prihvatanja u skladu sa članom 2 Sporazuma, te će mu u tom cilju, radi povratka u ______________________ biti izdat putni list, ukoliko je to potrebno.

U slučaju negativnog odgovora daje se obrazloženje.

________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________
(navesti podatke koji potvrđuju da za to lice ne postoji obaveza prihvatanja u skladu sa članom 2 Sporazuma)

MP

________________________________
(potpis predstavnika nadležnog organa)

 

Prilog 4

______________________________
______________________________
(naziv i adresa nadležnog organa)

Telefon: _________ Telefaks: ________
Br.: ______________________________
Datum: ___________________________

_________________________________
_________________________________
(naziv i adresa nadležnog organa
koji preuzima lice koje se vraća)

PREDMET: OBAVEŠTENJE O VRAĆANJU

I

Obaveštavamo vas da će ______________________ na međunarodnom graničnom prelazu ____________________
                                             (dan, mesec i godina)
biti vraćeno-a u ______________________ lice-a, za koje-a se daju sledeći podaci:

redni broj

prezime i ime

datum i mesto rođenja

broj i datum
odgovora na zamolnicu


 

 

 

 


 

 

 

 


 

 

 

 


II

Podaci o licima kojima je potrebna posebna pomoć, nega ili briga zbog bolesti ili starosti:

redni broj

prezime i ime

razlog


 

 

 


 

 

 


 

MP

___________________________________

 

 

(potpis predstavnika nadležnog organa)

 

Prilog 5

______________________________
______________________________
(naziv i adresa nadležnog organa)

Telefon: _________ Telefaks: ________
Br.: ______________________________
Datum: ___________________________

_______________________________________
_______________________________________
(naziv i adresa nadležnog zamoljenog organa)

PREDMET: ZAMOLNICA ZA PRIHVATANJE DRŽAVLJANA TREĆIH DRŽAVA ILI LICA BEZ DRŽAVLJANSTVA

___________________________
(prezime i ime lica koje se vraća)

Molimo da se lice za koje se osnovano pretpostavlja da potpada pod obavezu prihvatanja u skladu sa članom 6 Sporazuma, primi na teritoriju _________________________

U tom cilju se stavlja na raspolaganje sledeće:

1. Lični podaci

- prezime i ime ___________________________________________________________________________

- ime oca ili majke ________________________________________________________________________

- datum rođenja ___________________________________________________________________________

- mesto i država rođenja ____________________________________________________________________

2. Prilažu se raspoloživa dokumenta: pasoš, dokazi o boravku na teritoriji države zamoljene strane, odnosno dokazi o direktnom ulasku sa teritorije države zamoljene strane i dr.:

________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________

MP

_______________________________
(potpis predstavnika nadležnog organa)

 

Prilog 6

______________________________
______________________________
(naziv i adresa nadležnog organa)

Telefon: _________ Telefaks: ________
Br.: ______________________________
Datum: ___________________________

_________________________________________
_________________________________________
(naziv i adresa nadležnog organa strane molilje)

PREDMET: ODGOVOR NA ZAMOLNICU ZA PRIHVATANJE DRŽAVLJANA TREĆIH DRŽAVA ILI LICA BEZ DRŽAVLJANSTVA

Veza: Vaša zamolnica br. __________________ od __________________ godine

U vezi sa vašom zamolnicom za prihvatanje _______________________________
                                                                                          (prezime i ime)

rođ. ________________________________ u ____________________________
              (dan, mesec i godina rođenja)                   (mesto i država rođenja)

sproveden je postupak i utvrđeno je da za imenovano lice postoji obaveza prihvatanja u skladu sa članom 6 Sporazuma.

U slučaju negativnog odgovora, daje se obrazloženje.

________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
(navesti podatke koji potvrđuju da za to lice ne postoji obaveza prihvatanja u skladu sa članom 6 Sporazuma)

MP

_______________________________
(potpis predstavnika nadležnog organa)

 

Prilog 7

______________________________
______________________________
(naziv i adresa nadležnog organa)

Telefon: _________ Telefaks: ________
Br.: ______________________________
Datum: ___________________________

_______________________________________
_______________________________________
(naziv i adresa nadležnog zamoljenog organa)

PREDMET: ZAMOLNICA ZA PRIHVATANJE DRŽAVLJANA TREĆIH DRŽAVA ILI LICA BEZ DRŽAVLJANSTVA (SKRAĆENI POSTUPAK)

_____________________________
(prezime i ime lica koje se vraća)

Molimo da se lice za koje se osnovano pretpostavlja da potpada pod obavezu prihvatanja u skladu sa članom 8 Sporazuma, primi na teritoriju _____________________

U tom cilju se stavlja na raspolaganje sledeće:

3. Lični podaci:

- prezime i ime ______________________________________________________________________________

- ime oca ili majke ___________________________________________________________________________

- datum rođenja ______________________________________________________________________________

- mesto i država rođenja _______________________________________________________________________

4. Prilažu se raspoloživa dokumenta: pasoš, dokazi o boravku na teritoriji države zamoljene strane, odnosno dokazi o direktnom ulasku sa teritorije države zamoljene strane i dr.:

________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________

MP

________________________________
(potpis predstavnika nadležnog organa)

 

Prilog 8

______________________________
______________________________
(naziv i adresa nadležnog organa)

Telefon: _________ Telefaks: ________
Br.: ______________________________
Datum: ___________________________

________________________________________
________________________________________
(naziv i adresa nadležnog organa strane molilje)

PREDMET: ODGOVOR NA ZAMOLNICU ZA PRIHVATANJE DRŽAVLJANA TREĆIH DRŽAVA ILI LICA BEZ DRŽAVLJANSTVA (SKRAĆENI POSTUPAK)

Veza: Vaša zamolnica br. __________________ od __________________ godine

U vezi sa vašom zamolnicom za prihvatanje _________________________________
                                                                                          (prezime i ime)

rođ. ________________________________ u ________________________________
             (dan, mesec i godina rođenja)                          (mesto i država rođenja)

sproveden je postupak i utvrđeno je da za imenovano lice postoji obaveza prihvatanja u skladu sa članom 8 Sporazuma.

U slučaju negativnog odgovora, daje se obrazloženje.

________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
(navesti podatke koji potvrđuju da za to lice ne postoji obaveza prihvatanja u skladu sa članom 6 Sporazuma)

MP

________________________________
(potpis predstavnika nadležnog organa)

 

Prilog 9

______________________________
______________________________
(naziv i adresa nadležnog organa)

Telefon: _________ Telefaks: ________
Br.: ______________________________
Datum: ___________________________

_______________________________
_______________________________
(naziv i adresa nadležnog organa
koji preuzima državljane trećih država
ili lica bez državljanstva)

PREDMET: OBAVEŠTENJE O VRAĆANJU DRŽAVLJANA I TREĆIH DRŽAVA ILI LICA BEZ DRŽAVLJANSTVA

I

Obaveštavamo vas da će ____________________ na međunarodnom graničnom prelazu __________________
                                          (dan, mesec i godina)
biti vraćeno-a u __________________ lice-a, za koje-a se daju sledeći podaci:

redni broj

prezime i ime

datum i mesto rođenja

broj i datum
odgovora na zamolnicu


 

 

 

 


 

 

 

 


II

Podaci o licima kojima je potrebna posebna pomoć, nega ili briga zbog bolesti ili starosti:

redni broj

prezime i ime

razlog


 

 

 


 

 

 


 

MP

___________________________________

 

 

(potpis predstavnika nadležnog organa)

 

Prilog 10

______________________________
______________________________
(naziv i adresa nadležnog organa)

Telefon: _________ Telefaks: ________
Br.: ______________________________
Datum: ___________________________

______________________________________
______________________________________
(naziv i adresa nadležnog zamoljenog organa)

PREDMET: ZAMOLNICA ZA PRIHVATANJE DRŽAVLJANA TREĆIH DRŽAVA ILI LICA BEZ DRŽAVLJANSTVA U TRANZITU

____________________________
(prezime i ime lica koje se vraća)

Molimo da se, u skladu sa članom 9 Sporazuma, prihvati u cilju tranzita preko teritorije ____________________ lice o kome se daju sledeći podaci:

I

- prezime i ime ______________________________________________________________________________

- ime oca ili majke ___________________________________________________________________________

- datum rođenja _____________________________________________________________________________

- mesto i država rođenja ______________________________________________________________________

- državljanstvo ______________________________________________________________________________

- vrsta i broj putne isprave ____________________________________________________________________

- dolazak na granični prelaz ____________________________________________________________________

dana __________________ godine u __________________ časova _______

II

Navode se dokazi da će __________________ biti prihvaćen u državu u koju ulazi sa teritorije države zamoljene strane:

________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________

 

MP

___________________________________

 

 

(potpis predstavnika nadležnog organa)

 

Prilog 11

______________________________
______________________________
(naziv i adresa nadležnog organa)

Telefon: _________ Telefaks: ________
Br.: ______________________________
Datum: ___________________________

________________________________________
________________________________________
(naziv i adresa nadležnog organa strane molilje)

PREDMET: ODGOVOR NA ZAMOLNICU ZA PRIHVATANJE DRŽAVLJANA TREĆIH DRŽAVA ILI LICA BEZ DRŽAVLJANSTVA U TRANZITU

Veza: Vaša zamolnica br. __________________ od __________________ godine

U vezi sa vašom zamolnicom za prihvatanje u tranzitu _______________________
                                                                                                  (prezime i ime)

rođenog-e _____________________________ u ____________________________
                      (dan, mesec i godina rođenja)                 (mesto i država rođenja)

sproveden je postupak i utvrđeno je da će imenovano lice biti prihvaćeno u tranzitu u skladu sa članom 9 Sporazuma.

U slučaju negativnog odgovora, daje se obrazloženje.

________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________

MP

_______________________________
(potpis predstavnika nadležnog organa)

 

Prilog 12

______________________________
______________________________
(naziv i adresa nadležnog tijela)

Telefon: _________ Telefaks: ________
Br.: ______________________________
Datum: ___________________________

_______________________________
_______________________________
(naziv i adresa nadležnog tijela koje
prihvaća državljane trećih država
ili osobe bez državljanstva u tranzitu)

PREDMET: OBAVIJEST O PREDAJI DRŽAVLJANA TREĆIH DRŽAVA ILI OSOBA BEZ DRŽAVLJANSTVA U TRANZITU

I

Obavještavamo vas da će ___________________ na međunarodnom graničnom prijelazu ___________________
                                           (dan, mjesec i godina)
biti vraćeno-a u ___________________ osoba-e, za koju-e se daju slijedeći podaci:

redni broj

ime i prezime

datum i mjesto rođenja

broj i datum
odgovora na zahtjev


 

 

 

 


 

 

 

 


II

Podaci o osobama kojima je potrebna posebna pomoć, njega ili skrb zbog bolesti ili starosti:

redni broj

ime i prezime

razlog


 

 

 


 

MP

___________________________________

 

 

(potpis ovlaštene osobe)

ČLAN 3

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SCG - Međunarodni ugovori".