ZAKON
O RATIFIKACIJI SPORAZUMA O VAZDUŠNOM SAOBRAĆAJU IZMEĐU SAVEZNE VLADE SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I VLADE REPUBLIKE INDIJE

("Sl. list SCG - Međunarodni ugovori", br. 10/2004)

ČLAN 1

Ratifikuje se Sporazum o vazdušnom saobraćaju između Savezne vlade Savezne Republike Jugoslavije i Vlade Republike Indije, potpisan 31. januara 2003. godine u Beogradu u originalu na srpskom, hindi i engleskom jeziku.

ČLAN 2

Tekst Sporazuma u originalu na srpskom jeziku glasi:

 

SPORAZUM
O VAZDUŠNOM SAOBRAĆAJU IZMEĐU SAVEZNE VLADE SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I VLADE REPUBLIKE INDIJE

PREAMBULA

Savezna vlada Savezne Republike Jugoslavije i Vlada Republike Indije, u daljem tekstu: "strane ugovornice";

Budući da su članice Konvencije o međunarodnom civilnom vazduhoplovstvu, otvorene za potpisivanje u Čikagu sedmog decembra 1944. godine;

Potvrđujući značaj vazdušnog saobraćaja kao sredstva za stvaranje i očuvanje prijateljstva, razumevanja i saradnje između naroda dve zemlje;

U želji da prate razvoj međunarodne saradnje u oblasti vazdušnog saobraćaja;

U želji da zaključe Sporazum o obavljanju vazdušnog saobraćaja između njihovih teritorija i dalje;

Dogovorile su se o sledećem:

Član 1

DEFINICIJE

1. Za potrebe ovog sporazuma, osim ako tekst drugačije ne zahteva:

(a) "Konvencija" znači Konvencija o međunarodnom civilnom vazduhoplovstvu, otvorena za potpisivanje u Čikagu sedmog decembra 1944. godine, kao i svaki Aneks usvojen prema članu 90 konvencije i svaka izmena i dopuna Aneksa ili Konvencije prema čl. 90 i 94 ako su obe strane ugovornice usvojile te Anekse i izmene i dopune;

(b) "Nadležni organi za vazdušni saobraćaj" znače, za Saveznu Republiku Jugoslaviju, Savezno ministarstvo saobraćaja i telekomunikacija, a za Indiju, Generalni direktor civilnog vazduhoplovstva ili, svako lice ili telo ovlašćeno da obavlja funkcije koje sada obavlja navedeni organ;

(v) "Određeni prevozilac u vazdušnom saobraćaju" znači prevozilac u vazdušnom saobraćaju koji je određen i ovlašćen prema odredbama člana 3 ovog sporazuma;

(g) "Određene linije" znače međunarodne linije utvrđene u Aneksu ovog sporazuma;

(d) "Ugovoreni saobraćaj" znači svaki redovan vazdušni saobraćaj koji se obavlja vazduhoplovima za javni prevoz putnika, robe i pošte na linijama navedenim u Aneksu ovog sporazuma;

(đ) "Tarifa" znači cene koje se plaćaju za prevoz putnika, prtljaga i robe i uslovi prema kojima se te cene primenjuju, uključujući cene i uslove za agencijske i druge pomoćne usluge, ali izuzimajući naknadu ili uslove za prevoz pošte;

(e) "Teritorija", "vazdušni saobraćaj", "međunarodni vazdušni saobraćaj" i "zaustavljanje u nekomercijalne svrhe" imaju značenja, u primeni ovog sporazuma, koja su im određena u čl. 2 i 96 Konvencije;

(ž) "Naknade korisnika" znače naknade koje nadležni organi naplaćuju ili dozvoljavaju da se naplaćuju od prevozilaca u vazdušnom saobraćaju za korišćenje aerodromske imovine ili uređaja ili sredstava za vazdušnu plovidbu kao i srodnih usluga i olakšica za vazduhoplove, njihove posade, putnike i robu.

2. Aneks uz ovaj sporazum sastavni je deo Sporazuma i svako pozivanje na Sporazum obuhvata i pozivanje na Aneks, osim kada je drugačije izričito predviđeno.

Član 2

DAVANJE PRAVA

1. Svaka strana ugovornica daje drugoj strani ugovornici prava navedena u ovom sporazumu za uspostavljanje i obavljanje ugovorenog saobraćaja. Prevozilac u vazdušnom saobraćaju koga je odredila jedna ili druga strana ugovornica uživa sledeća prava:

(a) da leti bez sletanja preko teritorije druge strane ugovornice;

(b) da sleće na navedenoj teritoriji u nekomercijalne svrhe; i

(v) prilikom obavljanja ugovorenog saobraćaja na određenoj liniji, da sleće na navedenoj teritoriji u mestima utvrđenim za linije u Aneksu, u cilju iskrcavanja i ukrcavanja putnika, robe i pošte u međunarodnom saobraćaju, odvojeno ili u kombinacijama.

2. Shodno odredbama tač. (3) i (4) člana 3 ovog sporazuma prevozilac ili prevozioci u vazdušnom saobraćaju svake strane ugovornice, pored onih određenih u članu 4 ovog sporazuma, takođe uživaju prava utvrđena u podtač. (a) i (b) tačke 1 ovog člana.

3. Odredbe tačke 1 ovog člana ne daju pravo određenom prevoziocu u vazdušnom saobraćaju jedne ili druge strane ugovornice da ukrcava putnike, prtljag, robu i poštu koji se prevoze uz nadoknadu, između mesta na teritoriji druge strane ugovornice.

4. Prevozilac u vazdušnom saobraćaju koga je odredila jedna strana ugovornica nema prava da ukrcava, na teritoriji druge strane ugovornice, putnike, robu ili poštu koji se prevoze uz nadoknadu ili prema ugovoru o iznajmljivanju, za neko drugo mesto na teritoriji te druge strane ugovornice.

Član 3

ODREĐIVANJE PREVOZILACA U VAZDUŠNOM SAOBRAĆAJU I IZDAVANJE DOZVOLE ZA OBAVLJANJE SAOBRAĆAJA

1. Svaka strana ugovornica ima pravo da odredi do dva prevozioca u vazdušnom saobraćaju za obavljanje ugovorenog saobraćaja na određenim linijama i da povuče ili izmeni nominaciju i da o tome pismeno obavesti nadležne organe za vazdušni saobraćaj druge strane ugovornice.

2. Po prijemu tog obaveštenja, druga strana ugovornica, shodno odredbama tač. (3) i (4) ovog člana, bez odlaganja izdaje određenim prevoziocima u vazdušnom saobraćaju odgovarajuću dozvolu za obavljanje saobraćaja.

3. Nadležni organi za vazdušni saobraćaj jedne strane ugovornice mogu, pre izdavanja dozvole za obavljanje saobraćaja, da zahtevaju od prevozioca u vazdušnom saobraćaju koga je odredila druga strana ugovornica da ih uveri da ispunjava uslove propisane zakonima i propisima koje ti organi primenjuju na obavljanje međunarodnog vazdušnog saobraćaja u skladu sa odredbama Konvencije.

4. Svaka strana ugovornica ima pravo da odbije izdavanje dozvole za obavljanje saobraćaja, navedene u tački (2) ovog člana ili da određenom prevoziocu u vazdušnom saobraćaju uvede uslove za korišćenje prava utvrđenih u članu 2 Sporazuma, ako navedena strana ugovornica nije uverena da strana ugovornica koja određuje prevozioca u vazdušnom saobraćaju ili njeni državljani imaju vlasništvo znatnijeg obima i stvarnu kontrolu nad tim prevoziocem u vazdušnom saobraćaju.

5. Određeni prevozilac u vazdušnom saobraćaju može, u svako doba, da počne obavljanje ugovorenog saobraćaja pod uslovom da se pridržava odredaba ovog sporazuma.

Član 4

POVLAČENJE ILI OBUSTAVA DOZVOLE ZA OBAVLJANJE SAOBRAĆAJA

1. Svaka strana ugovornica ima pravo da povuče ili obustavi dozvolu za obavljanje saobraćaja izdatu prevoziocu u vazdušnom saobraćaju koga je odredila druga strana ugovornica ili da uvede uslove koje smatra potrebnim za korišćenje prava utvrđenih u članu 2 ovog sporazuma:

(a) ako nije uverena da strana ugovornica koja određuje prevozioca u vazdušnom saobraćaju ili državljani te strane ugovornice imaju vlasništvo znatnijeg obima i stvarnu kontrolu nad tim prevoziocem u vazdušnom saobraćaju; ili

(b) ako se taj prevozilac u vazdušnom saobraćaju ne pridržava zakona i/ili propisa koje primenjuje strana ugovornica koja daje ta prava; ili

(v) ako prevozilac u vazdušnom saobraćaju na neki drugi način ne obavlja saobraćaj u skladu sa uslovima propisanim ovim sporazumom.

2. Osim ako neposredno povlačenje ili obustava dozvole za obavljanje saobraćaja ili uvođenje uslova navedenih u tački (1) ovog člana nije neophodno da bi se sprečilo dalje kršenje zakona i/ili propisa ili odredaba ovog sporazuma, to pravo se koristi tek posle konsultacija sa nadležnim organima za vazdušni saobraćaj druge strane ugovornice u skladu sa članom 17 ovog sporazuma.

Član 5

CARINSKE DAŽBINE I POSTUPCI

1. Vazduhoplovi koje u međunarodnom vazdušnom saobraćaju koristi određeni prevozilac u vazdušnom saobraćaju jedne ili druge strane ugovornice, kao i njihova redovna oprema, zalihe goriva i maziva, zalihe na vazduhoplovu (uključujući hranu, piće i duvan) oslobođeni su svih carinskih i uvoznih dažbina, troškova pregleda i drugih naknada ili taksa po dolasku na teritoriju druge strane ugovornice, pod uslovom da ta oprema i zalihe ostanu na vazduhoplovima dok ne napuste teritoriju te strane ugovornice.

2. Od istih dažbina i taksa, izuzev naknada za pružene usluge oslobođeni su:

a) zalihe vazduhoplova unete na vazduhoplov na teritoriji jedne ili druge strane ugovornice, a namenjene za korišćenje na vazduhoplovu koji obavlja međunarodni vazdušni saobraćaj druge strane ugovornice;

b) rezervni delovi i oprema uneti na teritoriju jedne ili druge strane ugovornice radi održavanja ili popravke vazduhoplova koje u međunarodnom vazdušnom saobraćaju koristi određeni prevozilac u vazdušnom saobraćaju druge strane ugovornice;

v) gorivo i mazivo namenjeni vazduhoplovima koje u međunarodnom vazdušnom saobraćaju koristi određeni prevozilac u vazdušnom saobraćaju druge strane ugovornice, čak i kada te zalihe treba da se iskoriste na delu puta iznad teritorije strane ugovornice na kojoj su uneti na vazduhoplov.

3. Strana ugovornica može da zahteva da se zalihe, rezervni delovi i oprema navedeni u tački (2) ovog člana drže pod carinskim nadzorom ili kontrolom.

4. Redovna oprema vazduhoplova, kao i materijal, zalihe i rezervni delovi zadržani na vazduhoplovu koji koristi određeni prevozilac u vazdušnom saobraćaju jedne ili druge strane ugovornice mogu da se iskrcaju na teritoriju druge strane ugovornice samo uz saglasnost carinskih organa te teritorije i mogu da se stave pod nadzor navedenih organa dok ne napusti teritoriju navedene strane ugovornice ili se na drugi način potroše u skladu sa carinskim propisima.

5. Potrebna dokumenta određenog prevozioca u vazdušnom saobraćaju jedne ili druge strane ugovornice, uključujući avionske karte, avionske tovarne listove i reklamni materijal, izuzeti su od carinskih i drugih uvoznih dažbina i taksa na teritoriji druge strane ugovornice.

6. Prtljag, roba i pošta u direktnom tranzitu izuzeti su od carinskih i drugih uvoznih dažbina i drugih sličnih naknada i taksa.

Član 6

REGULISANJE KAPACITETA

1. Za određene prevozioce u vazdušnom saobraćaju obe strane ugovornice postoje pravične i podjednake mogućnosti za obavljanje ugovorenog saobraćaja na određenim linijama između njihovih teritorija.

2. Prilikom obavljanja ugovorenog saobraćaja, određeni prevozilac u vazdušnom saobraćaju svake strane ugovornice uzima u obzir interes određenog prevozioca u vazdušnom saobraćaju druge strane ugovornice kako ne bi ugrožavao saobraćaj koji ovaj drugi obezbeđuje na čitavoj liniji ili delu istih linija.

3. Ugovoreni saobraćaj koji obezbeđuje određeni prevozilac u vazdušnom saobraćaju strana ugovornica tesno je povezan sa potrebom za prevozom na određenim linijama i osnovni cilj svakog određenog prevozioca u vazdušnom saobraćaju je obezbeđivanje kapaciteta, pri opravdanom faktoru opterećenja, koji odgovara tekućim i opravdano predviđenim zahtevima za prevoz putnika, robe i pošte između teritorija obe strane ugovornice.

4. Određeni prevozioci u vazdušnom saobraćaju obavljaju ugovoreni saobraćaj u skladu sa opštim principima da se kapacitet odnosi na:

a) zahteve saobraćaja između zemalja porekla i odredišta;

b) zahteve saobraćaja oblasti kroz koju ugovoreni saobraćaj prolazi;

v) zahteve ukupnog saobraćaja prevozioca u vazdušnom saobraćaju.

Član 7

SPROVOĐENJE ODREDBE O KAPACITETU

1. Kapacitet koji će se obezbediti i frekvencije letova koji će se obavljati, dogovaraju se u skladu sa načelima iz člana 6 i odredbama ovog člana.

2. Svako povećanje kapaciteta i/ili frekvencije letova određenog prevozioca u vazdušnom saobraćaju jedne ili druge strane ugovornice biće na bazi procenjenih saobraćajnih zahteva između teritorija strana ugovornica. Dok se ne postigne takav dogovor ili rešenje, merodavna su prava o kapacitetu i frekvenciji koja su već na snazi.

3. Ako se određeni prevozioci u vazdušnom saobraćaju strana ugovornica ne dogovore po bilo kom pitanju, nadležni organi za vazdušni saobraćaj strana ugovornica nastoje da o tome postignu dogovor.

4. Kapacitet koji će se obezbeđivati i frekvencije letova koji će se obavljati prema tački (1) ovog člana, ili svako povećanje frekvencije prema tački (2) ovog člana, zajednički utvrđuju nadležni organi za vazdušni saobraćaj strana ugovornica.

Član 8

PREDSTAVNIŠTVO

U skladu sa nacionalnim zakonima i propisima, određenom prevoziocu u vazdušnom saobraćaju jedne strane ugovornice biće dozvoljeno od strane druge na bazi reciprociteta, da osnuje i vodi, na teritoriji druge strane ugovornice, svoje predstavništvo sa komercijalnim, operativnim i tehničkim osobljem, prema potrebi, u vezi sa obavljanjem ugovorenog saobraćaja.

Član 9

PRIMENA ZAKONA I PROPISA

1. Zakoni, propisi i postupci jedne strane ugovornice koji se odnose na ulazak na njenu teritoriju ili odlazak sa njene teritorije vazduhoplova koji obavljaju međunarodnu vazdušnu plovidbu ili koji se odnose na saobraćaj i navigaciju tih vazduhoplova, biće poštovani od strane određenog prevozioca u vazdušnom saobraćaju druge strane ugovornice prilikom dolaska na teritoriju, odlaska i dok su na pomenutoj teritoriji.

2. Zakoni i propisi jedne strane ugovornice kojima se reguliše ulazak na njenu teritoriju, boravak i odlazak sa njene teritorije putnika, posada, prtljaga i pošte kao što su propisi koji se odnose na ulazak, carinsku kontrolu, karantin i valutu primenjuju se na putnike, posade, robu i poštu koji se prevoze vazduhoplovom određenog prevozioca u vazdušnom saobraćaju druge strane ugovornice dok su na toj teritoriji.

Član 10

NAKNADE KORISNIKA

1. Svaka strana ugovornica može da uvede ili da dozvoli uvođenje prikladnih i opravdanih naknada za korišćenje aerodroma i njegovih uređaja, tehničkih i drugih sredstava i usluga kao i naknada za korišćenje navigacione opreme, sredstava veze i usluga, pod uslovom da te naknade nisu veće od naknada uvedenih za sve druge prevozioce u vazdušnom saobraćaju koji obavljaju sličan međunarodni saobraćaj.

2. Nijedna strana ugovornica ne daje prednost svom niti bilo kom drugom prevoziocu u vazdušnom saobraćaju u odnosu na određenog prevozioca u vazdušnom saobraćaju druge strane ugovornice, kod primene propisa koji se odnose na carinu, useljavanje, karantin i slične propise ili na korišćenje aerodroma, vazdušnih puteva i ostalih uređaja pod njenom kontrolom.

3. Ako jedna strana ugovornica primenjuje naknade koje nisu predviđene u zakonodavstvu druge strane ugovornice, ta druga strana ugovornica ima pravo da primenjuje iste naknade.

Član 11

PRIZNAVANJE UVERENJA I DOZVOLA

Uverenja o plovidbenosti, uverenja o osposobljenosti i dozvole koje je izdala ili priznala jedna strana ugovornica priznaje i druga strana ugovornica u cilju obavljanja saobraćaja na linijama utvrđenim u Aneksu. Međutim, svaka strana ugovornica ima pravo da za letove iznad svoje teritorije, odbije da prizna uverenja o osposobljenosti i dozvole koje je njenim državljanima izdala druga država.

Član 12

DOSTAVLJANJE INFORMACIJA

Svaka strana ugovornica podstiče svog određenog prevozioca u vazdušnom saobraćaju da nadležnim organima za vazdušni saobraćaj druge strane ugovornice dostavlja, što je moguće ranije, pre započinjanja ugovorenog saobraćaja, podatke o vrsti leta, tipu vazduhoplova koji će se koristiti, redu letenja, tarifama i sve druge relevantne informacije koje se odnose na obavljanje ugovorenog saobraćaja, kao i informacije koje mogu da se zahtevaju da bi se nadležni organi za vazdušni saobraćaj uverili da se zahtevi ovog sporazuma poštuju. Zahtevi iz ovog člana isto tako se primenjuju i na sve izmene ugovorenog saobraćaja.

Član 13

TARIFE

1. Tarife koje prevozilac u vazdušnom saobraćaju jedne strane ugovornice naplaćuje se prevoz na teritoriju ili sa teritorije druge strane ugovornice utvrđuju se razumnim nivoima uz dužno poštovanje svih relevantnih faktora uključujući troškove obavljanja saobraćaja, opravdanu dobit i tarife drugih prevozilaca u vazdušnom saobraćaju.

2. Tarife iz tačke (1) ovog člana i procente agencijske provizije dogovaraju, ako je moguće, određeni prevozioci u vazdušnom saobraćaju obe strane ugovornice uz konsultovanje drugih prevozilaca u vazdušnom saobraćaju koji obavljaju vazdušni saobraćaj na čitavoj liniji ili njenom delu, a taj dogovor se postiže, ako je moguće, u skladu sa uobičajenom praksom u međunarodnom saobraćaju i postupcima koje preporučuje Međunarodno udruženje vazdušnih prevozilaca.

3. Tako dogovorene tarife podnose se na saglasnost stranama ugovornicama, prema njihovim propisima, najmanje trideset (30) dana pre datuma predloženog za njihovo uvođenje; u posebnim slučajevima taj rok može da se skrati shodno međusobnom dogovoru.

4. Ako određeni prevozioci u vazdušnom saobraćaju ne mogu da se dogovore o tarifama ili, ako iz nekog drugog razloga tarifa ne može da se utvrdi prema odredbama tačke (2) ovog člana, ili ako u toku prvih petnaest (15) dana od trideset (30) dana navedenih u tački (3) ovog člana, jedna strana ugovornica obavesti drugu stranu ugovornicu o neslaganju sa ma kojom tarifom dogovorenom prema odredbama tačke (2) ovog člana, nadležni organi za vazdušni saobraćaj strana ugovornica preduzimaju mere kako bi određeni prevozioci u vazdušnom saobraćaju strana ugovornica utvrdili tarife međusobnim dogovorom.

5. Ako dogovor o utvrđivanju tarifa prema tač. (3) i (4) ovog člana ne može da se postigne, nadležni organi za vazdušni saobraćaj obaveštavaju strane ugovornice radi donošenja konačne odluke.

6. Shodno odredbama tač. (3) i (5) ovog člana, ni jedna tarifa neće stupiti na snagu ako je nisu odobrile strane ugovornice.

7. Tarifa utvrđena prema odredbama ovog člana ostaje na snazi dok se ne utvrdi nova tarifa. Ipak, važnost tarife neće biti produžena na osnovu ove tačke duže od dvanaest (12) meseci posle datuma kada bi inače važnost istekla.

Član 14

DOSTAVLJANJE STATISTIČKIH PODATAKA

Nadležni organi za vazdušni saobraćaj jedne ili druge strane ugovornice podstiču svog određenog prevozioca u vazdušnom saobraćaju da nadležnim organima za vazdušni saobraćaj druge strane ugovornice dostavlja statističke podatke o saobraćaju obavljenom svakog meseca na njegovim linijama za teritoriju ili sa teritorije druge strane ugovornice, navodeći zemlje porekla i odredišta i mesta ukrcavanja i iskrcavanja. Ovi statistički podaci dostavljaju se što je moguće ranije.

Član 15

PRENOS SREDSTAVA

1. Svaka strana ugovornica daje određenom prevoziocu u vazdušnom saobraćaju druge strane ugovornice pravo da slobodno prodaje svoja prevozna dokumenta na teritoriji te strane ugovornice, u lokalnoj ili stranoj valuti, direktno ili preko agenata, u skladu sa nacionalnim zakonima i propisima.

2. Svaka strana ugovornica daje određenom prevoziocu u vazdušnom saobraćaju druge strane ugovornice pravo da prenese u svoju zemlju višak prihoda ostvarenog na teritoriji prve strane ugovornice u vezi sa prodajom prevoznih dokumenata, u skladu sa deviznim propisima strana ugovornica.

3. Kada između strana ugovornica postoji poseban platni sporazum, plaćanja se vrše prema odredbama tog sporazuma.

Član 16

VAZDUHOPLOVNA BEZBEDNOST

1. U skladu sa svojim pravima i obavezama prema međunarodnom pravu, strane ugovornice ponovo potvrđuju da njihova obaveza jedne prema drugoj da štite bezbednost civilnog vazduhoplovstva od nezakonitih radnji predstavlja sastavni deo ovog sporazuma. Bez ograničavanja njihovih prava i obaveza prema međunarodnom pravu, strane ugovornice posebno postupaju u skladu sa odredbama Konvencije o krivičnim delima i nekim drugim aktima izvršenim u vazduhoplovu, potpisane u Tokiju 14. septembra 1963. godine, Konvencije o suzbijanju nezakonitih otmica vazduhoplova, potpisane u Hagu 16. decembra 1970. godine i Konvencije o suzbijanju nezakonitih akata uperenih protiv bezbednosti civilnog vazduhoplovstva, potpisane u Montrealu 23. septembra 1971. godine i Protokola o suzbijanju nezakonitih akata nasilja na aerodromima koji opslužuju međunarodno civilno vazduhoplovstvo, potpisanog u Montrealu 24. februara 1988. godine.

2. Strane ugovornice, na zahtev, pružaju jedna drugoj svu potrebnu pomoć radi sprečavanja nezakonitih otmica civilnih vazduhoplova i drugih nezakonitih radnji uperenih protiv bezbednosti tih vazduhoplova, njihovih putnika i posade, aerodroma i uređaja za vazdušnu plovidbu i bilo koje druge opasnosti uperene protiv bezbednosti civilnog vazduhoplovstva.

3. Strane ugovornice, u svojim međusobnim odnosima, postupaju u skladu sa odredbama o vazduhoplovnoj bezbednosti, koje je utvrdila Međunarodna organizacija civilnog vazduhoplovstva i odredila kao Anekse uz Konvenciju o međunarodnom civilnom vazduhoplovstvu, u meri u kojoj se te odredbe o bezbednosti primenjuju na strane ugovornice i zahtevaju da korisnici vazduhoplova u njihovom registru ili korisnici vazduhoplova čije je sedište ili stalno boravište na njihovoj teritoriji, kao i korisnici aerodroma na njihovoj teritoriji, postupaju u skladu s tim odredbama o vazduhoplovnoj bezbednosti.

4. Svaka strana ugovornica se slaže da od korisnika vazduhoplova može da se zahteva da poštuju odredbe o vazduhoplovnoj bezbednosti navedene u prednjoj tački (3) koje druga strana ugovornica zahteva za ulazak na teritoriju, odlazak sa teritorije ili za vreme boravka na teritoriji te druge strane ugovornice. Svaka strana ugovornica obezbeđuje da se na njenoj teritoriji efikasno primenjuju mere za zaštitu vazduhoplova i pregled putnika, posade, ručnog prtljaga, prtljaga, robe i zaliha vazduhoplova pre i za vreme ukrcavanja ili utovara. Svaka strana ugovornica pozitivno razmatra svaki zahtev druge strane ugovornice za primenu opravdanih specijalnih mera bezbednosti zbog određene pretnje.

5. U slučaju pojave nekog incidenta ili pretnje incidentom nezakonite otmice civilnog vazduhoplova ili nekih drugih nezakonitih akata uperenih protiv bezbednosti tih vazduhoplova, njihovih putnika i posade, aerodroma ili uređaja za vazdušnu plovidbu, strane ugovornice pomažu jedna drugoj na taj način što olakšavaju komunikacije i druge odgovarajuće mere namenjene za brzo i bezbedno okončanje takvog incidenta ili pretnje incidentom.

6. Kada jedna strana ugovornica ima opravdane razloge da veruje da je druga strana ugovornica odstupila od odredaba vazduhoplovne bezbednosti iz ovog člana, nadležni organi za vazdušni saobraćaj te strane ugovornice mogu odmah da zahtevaju konsultacije sa nadležnim organima za vazdušni saobraćaj druge strane ugovornice.

Član 17

KONSULTACIJE

1. Nadležni organi za vazdušni saobraćaj strana ugovornica konsultuju se povremeno da bi obezbedili sprovođenje i poštovanje odredaba ovog sporazuma, a konsultuju se i kada su potrebne njegove izmene.

2. Konsultacije mogu da budu usmene ili pismene i započinju u roku od šezdeset (60) dana od dana podnošenja zahteva, osim ako se nadležni organi za vazdušni saobraćaj strana ugovornica ne dogovore o produžetku tog roka.

Član 18

REŠAVANJE SPOROVA

Ako dođe do spora u vezi sa tumačenjem ili primenom ovog sporazuma, nadležni organi za vazdušni saobraćaj strana ugovornica nastoje da ga reše putem pregovora. Ako nadležni organi za vazdušni saobraćaj ne postignu dogovor, spor se predaje stranama ugovornicama na rešavanje.

Član 19

PRIMENA MULTILATERALNIH SPORAZUMA ILI KONVENCIJA

Ako neki generalni multilateralni sporazum ili konvencija stupi na snagu za obe strane ugovornice, merodavne su odredbe tog sporazuma ili konvencije.

Član 20

IZMENE

1. Ako jedna ili druga strana ugovornica nađe za shodno da izmeni bilo koju odredbu ovog sporazuma, ta strana ugovornica može u svako doba da zahteva, diplomatskim putem, konsultacije po tom pitanju. Konsultacije započinju najkasnije šezdeset (60) dana od dana podnošenja zahteva ili, u roku o kome se dogovore strane ugovornice. Ako strane ugovornice postignu sporazum o izmenama koje treba da se izvrše, izmene stupaju na snagu kada strane ugovornice obaveste jedna drugu da su ih ratifikovale ili odobrile u skladu sa svojim nacionalnim zakonodavstvom.

2. Ako nadležni organi za vazdušni saobraćaj jedne ili druge strane ugovornice nađu za shodno da se izmeni ili da se izvrši dopuna odredaba Aneksa uz ovaj sporazum, oni mogu, u svako doba, da zahtevaju konsultacije sa nadležnim organima za vazdušni saobraćaj druge strane ugovornice. Konsultacije započinju najkasnije šezdeset (60) dana od dana podnošenja zahteva ili u roku o kome se dogovore nadležni organi za vazdušni saobraćaj strana ugovornica. Ako se nadležni organi za vazdušni saobraćaj strana ugovornica dogovore o predloženim izmenama ili dopunama, te izmene ili dopune stupaju na snagu putem pismenog dogovora između njih, koji sadrži i datum njihove primene. Takav pismeni dogovor ne može da bude u suprotnosti sa načelima utvrđenim u ovom sporazumu.

Član 21

REGISTRACIJA

Ovaj sporazum i sve njegove izmene registruju se kod Međunarodne organizacije civilnog vazduhoplovstva.

Član 22

PRESTANAK VAŽENJA SPORAZUMA

Jedna ili druga strana ugovornica može u svako doba da obavesti drugu o svojoj odluci da otkaže ovaj sporazum. To obaveštenje dostavlja se u pismenoj formi, diplomatskim putem, a kopiju obaveštenja strana ugovornica koja ga dostavlja, istovremeno dostavlja Međunarodnoj organizaciji civilnog vazduhoplovstva. Sporazum prestaje da važi godinu dana od dana kada druga strana ugovornica primi obaveštenje, osim ako se obaveštenje o prestanku važnosti ne povuče na osnovu sporazuma između strana ugovornica pre isteka tog roka. Ako druga strana ugovornica ne potvrdi prijem obaveštenja, smatraće se da je obaveštenje primljeno četrnaest (14) dana od dana kada Međunarodna organizacija civilnog vazduhoplovstva primi njegovu kopiju.

Član 23

STUPANJE NA SNAGU

1. Ovaj sporazum stupa na snagu trideset dana posle poslednje note kojom strane ugovornice obaveštavaju jedna drugu o izvršenom potvrđivanju u skladu sa nacionalnim zakonodavstvom svake strane ugovornice.

2. Od dana stupanja na snagu ovog sporazuma prestaje da važi Sporazum o vazdušnom saobraćaju između Saveznog izvršnog veća Skupštine Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije i Vlade Indije, potpisan 31. oktobra 1989. godine u Nju Delhiju.

Sačinjeno u Beogradu ovog 31. dana januara 2003. godine u dva originala, svaki na srpskom, hindi i engleskom jeziku, i svi tekstovi su podjednako autentični. U slučaju spora, merodavan je tekst na engleskom jeziku.

Za Saveznu vladu

Za Vladu

Savezne Republike

Indije

Jugoslavije

 

Goran Svilanović, s.r.

Arun Kamar, s.r.

 

ODELJAK I

Linija na kojoj će saobraćaj u oba pravca da obavlja određeni prevozilac u vazdušnom saobraćaju Savezne Republike Jugoslavije:

Mesta
poletanja

Mesta
međusletanja

Mesta u Indiji

Mesta dalje

Mesta u
Jugoslaviji

Da se
dogovore

Delhi

Da se
dogovore

ODELJAK II

Linija na kojoj će saobraćaj u oba pravca da obavlja određeni prevozilac u vazdušnom saobraćaju Republike Indije:

Mesta
poletanja

Mesta
međusletanja

Mesta u
Jugoslaviji

Mesta dalje

Mesta u Indiji

Da se
dogovore

Beograd

Da se
dogovore

ČLAN 3

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SCG - Međunarodni ugovori".