UREDBA
O BEZBEDNOSNOJ ZAŠTITI TRGOVAČKIH BRODOVA I LUKA OTVORENIH ZA MEĐUNARODNI SAOBRAĆAJ U DRŽAVNOJ ZAJEDNICI SRBIJA I CRNA GORA

("Sl. list SCG", br. 32/2004)

Član 1

Ovom uredbom se uređuju obaveze Države koje proizilaze iz Međunarodne konvencije o zaštiti ljudskog života na moru i Međunarodnog pravilnika o bezbednosti brodova i lučkih postrojenja, koje se odnose na luke otvorene za međunarodni saobraćaj i brodove koji plove u međunarodnoj plovidbi.

Član 2

Pojedini izrazi u ovoj uredbi imaju sledeća značenja:

 1) SOLAS Konvencija je Međunarodna konvencija o zaštiti ljudskog života na moru 1974, sa izmenama i dopunama;

 2) ISPS Pravilnik je Međunarodni pravilnik o bezbednosti brodova i lučkih postrojenja 2002, sa izmenama i dopunama;

 3) luka označava morsku luku, tj. morski i sa morem neposredno povezani kopneni prostor sa izgrađenim i neizgrađenim obalama, lukobranima, uređajima, postrojenjima i drugim objektima namenjenim za pristajanje, sidrenje i zaštitu brodova, jahti i čamaca, ukrcaj i iskrcaj putnika i robe, skladištenje i drugo rukovanje teretom, proizvodnju, oplemenjivanje i doradu robe te ostale privredne delatnosti koje su s tim delatnostima u međusobnoj ekonomskoj, saobraćajnoj ili tehnološkoj vezi;

 4) privredno društvo (u daljem tekstu: "Društvo") je vlasnik broda ili svako drugo pravno ili fizičko lice, uključujući zakupca (unajmitelja), koji je od vlasnika preuzeo odgovornost za rad i poslovanje broda i koji je preuzimanjem ovih odgovornosti prihvatio sve dužnosti i odgovornosti koje su utvrđene Međunarodnim pravilnikom o bezbednom upravljanju poslovanjem broda i sprečavanjem zagađenja;

 5) događaj koji ugrožava bezbednost je svaki događaj, radnja ili okolnost koja ugrožava ili može ugroziti bezbednost broda ili luke odnosno svaku dozvoljenu delatnost na lučkom području;

 6) oružja, opasne materije i naprave obuhvataju sva oružja, opasne materije, naprave koje mogu ugroziti zdravlje ili život ljudi odnosno bezbednost broda, lučke infrastrukture, drugu imovinu na području luke ili zaštitu okoline, koje je zabranjeno posedovati ili unositi na brod ili područje luke;

 7) plan bezbednosti broda (skraćenica na engleskom SSP) označava plan koji je razvijen da bi se obezbedila primena mera na brodu koje su definisane u cilju zaštite lica na brodu, tereta, jedinica za prevoz tereta, brodskih zaliha ili broda od rizika bezbednosnih incidenata;

 8) plan bezbednosti luke (naziv na engleskom PFSP) je plan koji je razvijen da bi se obezbedila primena mera koje su definisane radi zaštite lučkih postrojenja, brodova, lica, tereta, jedinice za prevoz tereta i brodskih zaliha unutar brodskih postrojenja od rizika bezbednosnih incidenata;

 9) oficir odgovoran za bezbednost broda (naziv na engleskom SSO) je oficir na brodu kojeg je odredilo Društvo kao lice odgovorno za bezbednost broda, uključujući primenu plana i održavanje plana bezbednosti broda i za održavanje veza sa licem odgovornim za bezbednost u društvu i licem odgovornim za bezbednost luke;

10) lice odgovorno za bezbednost u Društvu (naziv na engleskom CSO) je lice koje je odredilo društvo radi vršenja procene bezbednosti broda, izrade plana bezbednosti broda, njegovog prosleđivanja na odobrenje i nakon toga njegove primene i održavanja, te za vezu sa licima odgovornim za bezbednost luke i oficirom odgovornim za bezbednost broda;

11) lice odgovorno za bezbednost luke (naziv na engleskom PFSO) je lice određeno za izradu, primenu, reviziju i održavanje plana bezbednosti lučkog prostora i za vezu sa oficirima odgovornim za bezbednost broda i licem odgovornim za bezbednost u Društvu;

12) stepen bezbednosti je mera stepena opasnosti da se događaj koji ugrožava bezbednost može očekivati ili će se dogoditi;

13) stepen bezbednosti 1 (naziv na engleskom SL1) je stepen na kojem se celo vreme primenjuje osnovni skup odgovarajućih zaštitnih mera bezbednosti, kako su utvrđene odobrenim planom bezbednosti broda i odobrenim planom bezbednosti luke;

14) stepen bezbednosti 2 (naziv na engleskom SL2) je stepen tokom kojeg se primenjuju odgovarajuće dodatne mere bezbednosti u nekom vremenskom intervalu kao posledica povećane opasnosti od nastupanja događaja koji ugrožava bezbednost, kako su utvrđene odobrenim planom bezbednosti broda i odobrenim planom bezbednosti luke;

15) stepen bezbednosti 3 (naziv na engleskom SL3) je stepen tokom kojeg se primenjuju posebne zaštitne mere bezbednosti u ograničenom vremenskom intervalu kada je događaj koji ugrožava bezbednost, verovatan ili neminovan iako nije moguće utvrditi poseban cilj izložen bezbednosnoj opasnosti, kako su utvrđene odobrenim planom bezbednosti broda i odobrenim planom bezbednosti luke;

16) Deklaracija o bezbednosti (naziv na engleskom DoS) je pisani sporazum postignut između broda i luke ili između dva broda kojim se utvrđuju mere bezbednosti koje će svaki od njih primeniti;

17) priznata organizacija za pomorsku bezbednost (naziv na engleskom RSO) je pravno lice koje ispunjava uslove utvrđene ovom uredbom i koja je ovlašćena da obavlja poslove utvrđene ovom uredbom;

18) ministar je ministar u ministarstvu nadležnom za poslove saobraćaja;

19) Ministarstvo je ministarstvo nadležno za poslove saobraćaja;

20) Agencija je Agencija pomorske sigurnosti;

21) Država je državna zajednica Srbija i Crna Gora.

Član 3

Odredbe ove uredbe primenjuju se na:

1) putničke brodove, uključujući brze putničke brodove u međunarodnoj plovidbi;

2) teretne brodove, uključujući i brze teretne brodove, tankere i brodove za prevoz gasa i hemikalija od 500 BT i veće, koji plove u međunarodnoj plovidbi;

3) objekte za istraživanje i iskorišćavanje podmorja, upisane u odgovarajuće upisnike, osim kada se nalaze u unutrašnjim morskim vodama i teritorijalnom moru Države, te objekte za istraživanje i iskorišćavanje podmorja, nezavisno o državnoj pripadnosti, kada se nalaze u pojasu nadležnosti Države;

4) luke otvorene za međunarodni saobraćaj u koje pristaju brodovi i objekti navedeni u stavu 1 tač. 1, 2 i 3 ovog člana.

Odlukom Ministarstva odredbe ove uredbe mogu se trajno ili privremeno, te u celini ili delimično primeniti i na sve ili pojedine:

1) vrste brodova koji plove u domaćoj plovidbi i

2) luke otvorene za domaći saobraćaj.

Odredbe ove uredbe koje se odnose na brodove, primenjuju se na odgovarajući način i na objekte iz stava 1 tačka 3 ovog člana.

Član 4

Za brodove na kratkim međunarodnim putovanjima koji plove na redovnim linijama može se međunarodnim ugovorima utvrditi sastav mera i postupaka bezbednosti koji je različit od onog propisanog ovom uredbom.

Sastav mera iz stava 1 ovog člana:

1) mora obezbediti približno jednako vredan stepen bezbednosti utvrđen ovom uredbom;

2) ne sme ugroziti stepen bezbednosti drugih brodova i luka ostvaren primenom mera i postupaka utvrđenih ovom uredbom.

Član 5

Ministarstvo nadležno za unutrašnje poslove u saradnji sa Ministarstvom, utvrđuje odgovarajući stepen bezbednosti za luke.

Ministarstvo:

1) utvrđuje, u saradnji sa Ministarstvom nadležnim za spoljne poslove, odgovarajući stepen bezbednosti koji treba da primenjuju brodovi koji viju domaću zastavu kada uplovljavaju u luke pojedinih država ugovornica SOLAS Konvencije;

2) utvrđuje luke za koje mora biti izrađena procena i član bezbednosti i u kojima mora biti određeno lice odgovorno za bezbednost luke;

3) odobrava procene bezbednosti opasnosti u luci i izmene i dopune odobrene procene;

4) odobrava planove bezbednosti luke kao i njihove izmene i dopune;

5) utvrđuje uslove pod kojima se zahteva Deklaracija o bezbednosti;

6) izdaje Izjavu o spremnosti-bezbednosti luke i

7) obaveštava Međunarodnu pomorsku organizaciju, shodno odredbama poglavlja XI-2 SOLAS Konvencije i dela A ISPS kodeksa.

Član 6

U slučaju promene stepena bezbednosti Ministarstvo nadležno za unutrašnje poslove će o novoutvrđenom stepenu bezbednosti obavestiti lučke kapetanije, sva lica odgovorna za bezbednost luka na koje se primenjuju odredbe ove uredbe i Agencije, u roku od 60 minuta.

Obaveštenje o promeni stepena bezbednosti mora sadržati:

1) datum i vreme promene;

2) novoutvrđeni stepen bezbednosti;

3) kratak opis razloga promene stepena bezbednosti;

4) luku ili luke na koje se stepen bezbednosti odnosi;

5) mere bezbednosti koje moraju biti sprovedene pored mera navedenih u odobrenim planovima bezbednosti broda i/ili luke, ako ih ima;

6) vreme stupanja na snagu i rok primene.

Agencija je dužna da u roku od 30 minuta, objavi poruku o promeni stepena bezbednosti, putem radio uređaja na međunarodnim frekvencijama namenjenim za emitovanje radio oglasa za pomorce.

Član 7

Priznata organizacija za bezbednost broda je pravno lice koje ispunjava uslove propisane u Prilogu 1 i koje je ovlašćeno za preglede brodova i izdavanje svedočanstava saglasno odredbama ove uredbe.

Zahtev za odobravanje rada u svojstvu priznate organizacije za bezbednost brodova mora sadržati dokaze o ispunjavanju uslova navedenih u Prilogu 1 ove uredbe, osim ako se radi o organu državne uprave u čiju delatnost spadaju poslovi iz stava 1.

Ovlašćenje iz stava 1 ovog člana izdaje Ministarstvo na osnovu zahteva za vreme od pet godina i sadrži opis - obim poslova koje priznata organizacija za bezbednost brodova može obavljati.

Ovlašćenje iz stava 1 ovog člana može se oduzeti i pre isteka roka važenja rešenjem Ministarstva ako Ministarstvo utvrdi da priznata organizacija za bezbednost ne zadovoljava uslove na osnovu kojih joj je izdato ovlašćenje ili utvrdi bilo koju nepravilnost u radu.

Nadzor nad radom priznate organizacije za bezbednost brodova vrši Ministarstvo.

Priznata organizacija za bezbednost brodova ne sme učestvovati u izradi procene bezbednosti ili plana bezbednosti broda ili drugog objekta na kojeg se primenjuje ova uredba.

Poslove priznate organizacije za bezbednost brodova u odnosu na brodove upisane u odgovarajuće upisnike u Državi obavlja Agencija.

Član 8

Brodovi na koje se primenjuje ova uredba moraju imati:

1) izrađenu i odobrenu procenu bezbednosti broda;

2) izrađen i odobren plan bezbednosti broda;

3) Međunarodno svedočanstvo o bezbednosti broda ili Privremeno međunarodno svedočanstvo o bezbednosti broda;

4) oficira odgovornog za bezbednost broda;

5) zapisnik o stalnom pregledu (naziv na engleskom CSR), koji izdaje Agencija na obrascu kao u Prilogu 2 ove uredbe;

6) brodski bezbednosni sistem za uzbunjivanje.

Član 9

Na svakom brodu na koji se primenjuje ova uredba Društvo koje upravlja brodom mora odrediti oficira odgovornog za bezbednost broda.

Oficir za svoj rad direktno odgovara zapovedniku broda.

Dužnosti i odgovornosti oficira odgovornog za bezbednost su:

 1) preuzimanje redovnih pregleda i provera stanja bezbednosti broda, radi obezbeđenja primene odgovarajućih mera bezbednosti;

 2) održavanje i nadziranje primene plana bezbednosti broda, uključujući i odobrene izmene i dopune plana;

 3) primena bezbednosnih mera koje se odnose na bezbednost rukovanja teretom i brodskim zalihama s drugim članovima posade i licima odgovornim za bezbednost luke;

 4) predlaganje izmena plana bezbednosti broda;

 5) obaveštavanje lica odgovornog za bezbednost u Društvu o svim nedostacima i neusklađenostima koje su utvrđene tokom unutrašnje procene, povremenih pregleda i provera usklađenosti, te primene mera za njihovo ispravljanje;

 6) sprovođenje upoznavanja članova posade, posebno novoukrcanih, s načelima i primenom mera bezbednosti, kako je to primereno;

 7) obaveštavanje lica odgovornog za bezbednost Društva i lica odgovornog za bezbednost luke o svim događajima koji se odnose na bezbednost;

 8) usklađivanje primene plana bezbednosti broda s licem odgovornim za bezbednost u Društvu i licem odgovornim za bezbednost luke;

 9) obezbeđenje ispravnosti rada bezbednosne opreme;

10) sve druge delatnosti kojima se obezbeđuje zadovoljavajući stepen bezbednosti na brodovima kojima upravlja Društvo.

Član 10

Za svaki brod na koji se primenjuju odredbe ove uredbe mora biti sačinjena procena bezbednosti broda.

Odgovorno lice za bezbednost u Društvu dužno je obezbediti izradu procene bezbednosti broda.

Procena bezbednosti broda mora se zasnivati na opažanjima i stvarnom stanju broda.

Procena bezbednosti broda mora biti dokumentovana i potvrđena od strane lica odgovornog za bezbednost u Društvu.

Procena bezbednosti broda mora sadržati najmanje elemente navedene u tehničkim pravilima priznate organizacije za bezbednost broda (Prilog 3).

Član 11

Na osnovu procene bezbednosti broda za svaki brod izrađuje se plan bezbednosti broda.

Za izradu plana bezbednosti broda odgovorno je lice odgovorno za bezbednost u Društvu.

Plan bezbednosti broda odobrava Agencija.

Plan mora biti urađen na službenom jeziku s prevodom na engleski jezik.

Plan mora biti zaštićen od neovlašćenog pristupa ili otkrivanja.

Obavezan sadržaj plana bezbednosti broda, s naznakom delova za čiju izmenu nije potrebno odobrenje Ministarstva, utvrđeni su ovom uredbom (Prilog 4).

Član 12

Zapovednik, oficiri i članovi posade dužni su postupati po planu bezbednosti broda i stepenima bezbednosti na snazi u pojedinoj luci.

Posebno, na stepenu bezbednosti 1 moraju se sprovoditi sledeće delatnosti po planu bezbednosti broda:

1) obezbeđenje sprovođenja svih dužnosti koje se odnose na bezbednost broda;

2) nadzor nad pristupom brodu;

3) nadzor nad ukrcajem i/ili iskrcajem lica i njihovih stvari;

4) praćenje ograničenih prostora i osiguranje pristupa samo ovlašćenim licima;

5) praćenje palubnih površina i područja oko broda;

6) nadzor nad rukovanjem teretom i brodskim zalihama;

7) obezbeđenje sredstava veze.

Na stepenu bezbednosti 2 moraju se sprovoditi dodatne bezbednosne mere navedene u odobrenom planu o bezbednosti broda, u skladu sa uputstvima lica odgovornih za bezbednost u Društvu i luci, a koje se odnose na stav 2 tač. 1 do 7.

Na stepenu bezbednosti 3 moraju se preduzimati dalje posebne bezbednosne mere navedene u odobrenom planu bezbednosti broda i u skladu s uputstvima lica odgovornih za bezbednost u Društvu i luci, a koje se odnose na stav 2 tač. 1 do 7.

Član 13

Zapovednik broda dužan je u roku od 30 minuta potvrditi licu odgovornom za bezbednost luke prijem obaveštenja o uspostavljanju stepena bezbednosti 2 ili stepena bezbednosti 3 te o početku primene dodatnih ili posebnih bezbednosnih mera.

U slučaju kada postoji razlika između stepena bezbednosti broda i stepena bezbednosti luke oficir odgovoran za bezbednost broda mora o tome obavestiti lice odgovorno za bezbednost lučkog prostora i s njim usklađivati akcije.

Član 14

Društvo, zakupac i drugo lice ne smeju sprečiti zapovednika broda od preduzimanja ili izvršenja odluke koja je, po njegovoj stručnoj oceni, potrebna za zaštitu i bezbednost broda i plovidbe.

Ako je, po stručnoj oceni zapovednika broda, došlo do sukoba između zahteva bezbednosti i zahteva bezbednosti plovidbe ili broda, zapovednik broda mora dati prednost onim zahtevima koji su potrebni za održavanje bezbednosti plovidbe ili broda.

U slučajevima iz stava 2 ovog člana zapovednik broda može primeniti privremene mere bezbednosti i o nastalim okolnostima mora odmah obavestiti:

1) lučku kapetaniju luke u kojoj se nalazi ili u koju namerava brod uploviti ili isploviti;

2) nadležne vlasti strane luke u kojoj se brod nalazi ili u koju namerava uploviti.

Član 15

Zapovednik broda može zahtevati sastavljanje Deklaracije o bezbednosti kada:

1) brod ima viši stepen bezbednosti od stepena bezbednosti luke ili drugih brodova sa kojima dolazi u dodir;

2) postoji ugovor o Deklaraciji o bezbednosti između Države i vlada ugovornica SOLAS Konvencije koji se odnosi na određena međunarodna putovanja ili brodove na tim putovanjima;

3) postoji opasnost po bezbednost ili se desio opasan događaj u koji je bio uključen brod ili luka;

4) je brod u luci za koju se ne zahteva donošenje i odobrenje plana bezbednosti luke;

5) je brod bio u dodiru s drugim brodom za koji se ne zahteva donošenje i odobravanje plana bezbednosti broda.

Deklaracija o bezbednosti sastavlja se na obrascu u Prilogu 5 ove uredbe.

Ispunjena Deklaracija o bezbednosti čuva se na brodu najmanje šest meseci od dana napuštanja luke u kojoj je bila ispunjena ili do napuštanja desete luke nakon luke u kojoj je bila ispunjena.

Ispunjena Deklaracija o bezbednosti čuva se u luci najmanje šest meseci od dana isplovljenja broda.

Član 16

Zapovednik broda mora voditi zapise o:

1) izvedenim vežbama;

2) uočenim događajima koji su ugrozili bezbednost;

3) povredama bezbednosti;

4) izmenama stepena bezbednosti broda;

5) razmenama poruka koje se odnose na bezbednost broda;

6) sprovedenim unutrašnjim procenama i pregledima procene i plana bezbednosti broda;

7) primeni izmena i dopuna plana bezbednosti broda;

8) proveri i održavanju bezbednosne opreme, uključujući ispitivanje brodskog bezbednosnog sistema uzbunjivanja.

Zapisi iz stava 1 ovog člana moraju se čuvati u pisanom obliku za period od najmanje šest meseci ili za poslednjih deset pristajanja, što mora biti duže od šest meseci. Zapisi se moraju voditi na službenom i engleskom jeziku, uz zaštitu od neovlašćenog pristupa ili otkrivanja.

Član 17

Provera primene odredbi SOLAS Konvencije, dela A ISPS Pravilnika i ove uredbe obavlja se pregledom broda.

Svaki brod na koji se primenjuje ova uredba mora se podvrgnuti:

1) početnom pregledu pre nego je brod stavljen u plovidbu ili pre prvog izdavanja Međunarodnog svedočanstva o bezbednosti broda;

2) ponovnom pregledu u vremenskim razmacima od pet godina;

3) najmanje jednom međupregledu i to (ako je sproveden samo jedan pregled tada) između datuma druge i treće godišnjice svedočanstva. Svi međupregledi moraju se zabeležiti na svedočanstvu;

4) dodatnim pregledima ako ih zahteva Ministarstvo.

Pregledi brodova obavljaju se na način i u vreme utvrđeno tehničkim pravilima Agencije.

Priznata organizacija za bezbednost koja je izradila ili učestvovala u izradi procene bezbednosti i/ili plana bezbednosti broda ne sme obavljati pregled broda.

Sastav bezbednosti i pripadajuća bezbednosna oprema broda nakon pregleda moraju se održavati u stanju u kakvom su bile u trenutku pregleda odnosno u skladu s odredbama SOLAS Konvencije, odredbama dela A ISPS Pravilnika, odredbama ove uredbe i plana bezbednosti.

Nakon što je pregled završen ne mogu se preduzeti nikakve izmene bezbednosnog plana, pripadajuće bezbednosne opreme ili odobrenog plana bezbednosti broda bez saglasnosti Agencije.

Član 18

Ako je pregledom utvrđeno da brod ispunjava uslove SOLAS Konvencije, dela A ISPS Pravilnika i ove uredbe, Agencija će brodu izdati Međunarodno svedočanstvo o bezbednosti broda.

Međunarodno svedočanstvo o bezbednosti broda izdaje se za period od pet godina, na obrascu u Prilogu 6 ove uredbe.

Član 19

Brodu kojem nije izdato Međunarodno svedočanstvo o bezbednosti broda Agencija može izdati Privremeno međunarodno svedočanstvo o bezbednosti broda, i to u slučaju:

1) broda bez svedočanstva, kod predaje ili pre ulaska ili ponovnog ulaska u plovidbu;

2) upisa broda u odgovarajući upisnik u Državi;

3) kada Društvo preuzme odgovornost za rad broda kojim ranije nije upravljalo.

Privremeno međunarodno svedočanstvo o bezbednosti broda ne može se izdati pre 1. jula 2004. godine.

Privremeno međunarodno svedočanstvo o bezbednosti broda može se izdati ako su ispunjeni sledeći uslovi:

1) obavljanje procena bezbednosti broda;

2) primerak plana bezbednosti koji se nalazi na brodu je podnet na pregled i odobrenje te primenjen na brodu;

3) brod je opremljen brodskim uređajima uzbunjivanja koji zadovoljava zahteve pravila XI-2/6 SOLAS Konvencije, ako se zahteva;

4) uspostavljene su posebne mere uključujući mere obuke, uvežbavanja i unutrašnje procene koje garantuju da će brod uspešno zadovoljiti uslove pregleda za sticanje Međunarodnog svedočanstva o bezbednosti broda u periodu od šest meseci;

5) zapovednik, oficir odgovoran za bezbednost broda i drugo brodsko osoblje sa posebnim dužnostima i koje se odnose na bezbednost upoznati su sa svojim dužnostima i odgovornostima kako su navedene u SOLAS Konvenciji i A ISPS Pravilniku, ovoj uredbi i odgovarajućim odredbama plana bezbednosti;

6) oficir odgovoran za bezbednost broda udovoljava zahtevima ove uredbe.

Privremeno međunarodno svedočanstvo o bezbednosti broda važi do izdavanja Međunarodnog svedočanstva o bezbednosti broda, a najduže šest meseci i ne može se produžiti (obrazac u Prilogu 7 ove uredbe).

Član 20

Svi brodovi državne zajednice u međunarodnoj plovidbi na koje se odnosi ova uredba moraju imati Međunarodno svedočanstvo o bezbednosti broda najkasnije do 1. jula 2004. godine.

Sve luke državne zajednice otvorene za međunarodni saobraćaj, kao i brodogradilišta u koja uplovljavaju brodovi pod stranom i domaćom zastavom moraju imati izjavu o osposobljenosti luke najkasnije do 1. jula 2004. godine.

Član 21

Društvo, za svaki brod kojim upravlja, mora:

1) utvrditi bezbednosni sistem i obezbediti ljudstvo i sredstva potrebna za njegovu efikasnu primenu, shodno odredbama ove uredbe i SOLAS Konvencije;

2) imenovati u pisanom obliku lice odgovorno za bezbednost u Društvu i oficira odgovornog za bezbednost broda;

3) obezbediti obuku i uvežbavanje lica odgovornih za bezbednost i svih drugih članova posade;

4) obezbediti ispravno vođenje zapisa, shodno odredbama ove uredbe;

5) obezbediti saradnju između broda i luke i između broda kojim upravlja i drugih brodova, shodno odredbama SOLAS Konvencije i ove uredbe;

6) dostaviti zapovedniku broda podatke o licima zaduženim za ukrcavanje oficira i članova posade odnosno drugih lica kojima je dozvoljen pristup na brodu te podatke o licima zaduženim za poslovanje broda.

Društvo mora u planu bezbednosti broda utvrditi da zapovednik broda ima ovlašćenje i odgovornost pri donošenju odluka o zaštiti i bezbednosti broda i pravo zahtevati pomoć Društva ili vlade ugovornice SOLAS Konvencije koja može biti potrebna.

Društvo mora obezbediti da se licu odgovornom za bezbednost u Društvu, zapovedniku broda i oficiru odgovornom za bezbednost broda, pruži potrebna pomoć, radi ispunjenja njihovih dužnosti i odgovornosti u skladu s ovom uredbom.

Član 22

Lice koje je imenovano odgovornim za bezbednost u Društvu može u tom svojstvu biti odgovorno za jedan ili više brodova, u zavisnosti od broja ili vrste brodova kojima Društvo upravlja, pod uslovom da je jasno utvrđeno za koje je brodove odgovorno.

Dužnosti lica odgovornog za bezbednost u Društvu uključuju:

1) obaveštenje brodova o mogućim opasnostima;

2) obezbeđenje sprovođenja procene bezbednosti broda;

3) obezbeđenje izrade, podnošenja na odobrenje, a nakon toga primene i održavanja plana bezbednosti broda;

4) obezbeđenje izmene i dopune plana bezbednosti broda prema propisanom postupku;

5) pripremu i sprovođenje unutrašnje procene i pregleda sistema;

6) pripremu početne i sledećih provera broda koju obavlja priznata organizacija za bezbednost;

7) otklanjanje nedostataka i neusklađenosti utvrđenih tokom unutrašnje procene, povremenih pregleda, bezbednosnih inspekcija i provera sposobnosti;

8) obezbeđenje obuke oficira odgovornog za bezbednost broda i drugih oficira i članova posade u pogledu bezbednosti broda;

9) sve druge delatnosti kojima se obezbeđuje zadovoljavajući stepen bezbednosti na brodovima kojima upravlja Društvo.

Član 23

Luke na koje se primenjuju odredbe ove uredbe moraju imati:

1) izrađenu i odobrenu procenu bezbednosti luke;

2) izrađen i odobren plan bezbednosti luke;

3) imenovano lice odgovorno za bezbednost luke.

Član 24

Uprava luke je dužna da imenuje lice odgovorno za bezbednost luke.

Odlukom o imenovanju mora se utvrditi područje odgovornosti lica odgovornog za bezbednost luke.

Lice odgovorno za bezbednost luke može biti odgovorno za više luka odnosno lučkih područja.

U slučajevima promene lica odgovornog za bezbednost luke uprava mora obavestiti Ministarstvo, Agenciju, lučke kapetanije i ministarstvo nadležno za unutrašnje poslove u roku od tri dana.

Član 25

Za svaku luku na koju se primenjuju odredbe ove uredbe mora biti napravljena procena bezbednosti luke.

Za organizaciju izrade procene bezbednosti luke odgovorno je lice za bezbednost luke.

Procenu za bezbednost luke mora izraditi priznata organizacija za bezbednost luke.

Obavezan sadržaj procene bezbednosti luke naveden je u Prilogu 8 ove uredbe.

Procenu bezbednosti luke i izmene i dopune odobrene procene odobrava Ministarstvo.

Procena bezbednosti luke mora se obnoviti najmanje svake tri godine ali u slučaju:

1) promene područja luke veće od 5% površine koju zauzima luka;

2) veće promene organizacije, načina rada ili prevladavajućih tereta.

Član 26

Na osnovu procene bezbednosti luke organizacija koja je izradila procenu mora sastaviti izveštaj o bezbednosti luke koji se sastoji najmanje od:

1) izveštaja sa opisom kako je procena obavljena;

2) opisa svake lokacije utvrđene tokom procene koja može biti izložena bezbednosnoj opasnosti;

3) opisa protivmera koje će se koristiti za otklanjanje opasnosti za svaku lokaciju.

Izveštaj mora biti zaštićen od neovlašćenog pristupa ili otkrivanja.

Član 27

Na osnovu procene bezbednosti luke izrađuje se plan bezbednosti luke.

Za izradu plana bezbednosti luke odgovorno je lice za bezbednost luke.

Plan bezbednosti luke mora izraditi priznata organizacija za bezbednost luke.

Plan bezbednosti luke, s priloženim Izveštajem o stanju bezbednosti luke odobrava Ministarstvo.

Plan mora biti zaštićen od neovlašćenog pristupa ili otkrivanja.

Obavezan sadržaj plana bezbednosti luke, s naznakom delova za čiju izmenu nije potrebno odobrenje Ministarstva, naveden je u Prilogu 9 ove uredbe.

O izmenama delova plana koje je luka ovlašćena menjati bez prethodne saglasnosti Ministarstva, dužna je da obavesti Ministarstvo, u roku od 15 dana.

Član 28

Priznata organizacija za bezbednost luke i brodogradilišta je pravno lice koje ispunjava uslove propisane u Prilogu 10 ove uredbe i koje je ovlašćeno za izradu procena i planova bezbednosti luke saglasno odredbama ove uredbe.

Zahtev za odobravanje rada u svojstvu priznate organizacije za bezbednost luka mora sadržati dokaze o ispunjavanju uslova navedenih u Prilogu 10 ove uredbe.

Ovlašćenje iz stava 1 ovog člana izdaje Ministarstvo na osnovu zahteva, na vreme od pet godina i sadrži opis - obim poslova koje priznata organizacija za sigurnost luka može obavljati.

Ovlašćenje iz stava 1 ovog člana može se oduzeti i pre isteka roka važenja, rešenjem Ministarstva, ako Ministarstvo utvrdi da priznata organizacija za bezbednost luka ne zadovoljava uslove na osnovu kojih joj je izdato ovlašćenje ili utvrdi bilo koju nepravilnost u radu.

Nadzor nad radom priznate organizacije za bezbednost luka vrši Ministarstvo.

Član 29

Sva lica koja borave na području luke dužna su postupati po uputstvima odnosno shodno planu bezbednosti luke i stepenima bezbednosti na snazi u pojedinoj luci.

Posebno, na stepenu bezbednosti 1 moraju se sprovoditi sledeće delatnosti:

1) obezbeđenje sprovođenja svih dužnosti koje se odnose na bezbednost luka i brodova;

2) nadzor nad pristupom područja luka i brodova koji u luci borave;

3) nadzor nad ukrcajem lica i njihovih stvari;

4) praćenje ograničenih prostora i obezbeđenje pristupa samo ovlašćenim licima;

5) praćenje područja luka, posebno područja u blizini važnih objekata i brodova;

6) nadzor rukovanja teretom i brodskim zalihama;

7) obezbeđenje sredstava veze.

Na stepenu bezbednosti 2 moraju se sprovoditi dodatne bezbednosne mere navedene u odobrenom planu bezbednosti luke, u skladu s uputstvima lica odgovornog za bezbednost luke, a koje se odnose na stav 2 tač. 1 do 7.

Na stepenu bezbednosti 3 moraju se preduzimati dalje posebne bezbednosne mere navedene u odobrenom planu bezbednosti luke, u skladu s uputstvima lica odgovornog za bezbednost luke, a koje se odnose na stav 2 tač. 1 do 7.

Pored mera iz st. 3 i 4 ovog člana odgovorno lice luke dužno je obezbediti sprovođenje i drugih mera i postupaka koje mu radi obezbeđenja zadovoljavajućeg stepena bezbednosti luka i brodova u pojedinom slučaju naloži Ministarstvo ili nadležni Centar bezbednosti.

Član 30

Na zahtev uprave luke, a nakon odobrenog plana bezbednosti luke i obavljenog pregleda luke, Ministarstvo izdaje Izjavu o bezbednosti luke.

Izjava o bezbednosti izdaje se na period od pet godina, uz uslov godišnjeg pregleda.

Obrazac Izjave o bezbednosti nalazi se u Prilogu 11 ove uredbe.

Kontrolni pregled mora se obaviti najranije 10 meseci, odnosno najkasnije 14 meseci od dana prethodnog pregleda.

Član 31

Lice odgovorno za bezbednost luke dužno je obezbediti podatke i dati obaveštenje o stepenu bezbednosti ili njegovoj promeni svim brodovima koji se nalaze u njihovom području nadležnosti ili koji su im saopštili nameru uplovljavanja u to područje, u roku od trideset minuta od trenutka prijave odnosno od trenutka promene stepena bezbednosti.

Član 32

Poslovi lica odgovornog za bezbednost luke su:

1) obezbeđenje izrade početne procene bezbednosti luke;

2) obezbeđenje izrade i održavanja plana bezbednosti luke;

3) primenu i sprovođenje plana bezbednosti luke;

4) sastavljanje i izdavanje Deklaracije o bezbednosti;

5) sprovođenje redovnih pregleda bezbednosti luke;

6) predlaganje i unošenje, kad je to potrebno, izmena plana bezbednosti luke;

7) održavanje bezbednosnog opreza i budnosti lica koja borave na području luke;

8) obezbeđenje sprovođenja obuke lica s poslovima i zadacima u vezi sa bezbednošću luke;

9) obaveštavanje Ministarstva i drugih nadležnih organa i vođenje zapisa o događajima koji su ugrozili ili su mogli ugroziti bezbednost luke;

10) usklađivanje primene plana bezbednosti luke s licem odgovornim za bezbednost u Društvu i oficirom odgovornim za bezbednost broda;

11) usklađivanje delovanja sa službama bezbednosti, ako je to potrebno;

12) obezbeđenje ispravnosti i funkcionalnosti bezbednosne opreme;

13) pomaganje oficirima odgovornim za bezbednost broda pri utvrđivanju identiteta lica koje traži pristup na brod.

Lice odgovorno za bezbednost luke mora obezbediti čuvanje ispunjenih Deklaracija o bezbednosti i drugih zapisa za period od najmanje tri godine.

Član 33

Zapovednik broda koji namerava uploviti u luku dužan je na zahtev inspektora bezbednosti plovidbe ili lica odgovornog za bezbednost luke da ih obavesti o:

1) datumu isticanja Međunarodnog svedočanstva o bezbednosti broda ili Privremenog međunarodnog svedočanstva o bezbednosti broda i nazivu organa koji je izdao;

2) stepenu bezbednosti na kojem se brod nalazi;

3) stepenu bezbednosti na kojem se brod nalazio u prethodnih deset luka;

4) posebnim i dodatnim merama bezbednosti koje je brod preduzeo u prethodnih deset luka i

5) drugim dodatnim podacima koji se odnose na bezbednost, osim pojedinosti iz plana o bezbednosti broda.

Zapovedniku broda koji odbije da dostavi tražene podatke ili ih ne dostavi najmanje dva sata pre uplovljenja na sidrište luke, u koju namerava uploviti, lučka kapetanija može zabraniti uplovljenje u luku, dok ne dobije tražene podatke.

Član 34

Za prijem obaveštenja o postojanju opasnosti koju brod može poslati korišćenjem brodskog telekomunikacionog sistema odgovara Agenciji.

U slučaju prijema obaveštenja o postojanju opasnosti Agencija je dužna obavestiti Ministarstvo i nadležni centar Ministarstva nadležnog za poslove unutrašnjih poslova, na čijem se području nalazi brod izložen opasnosti ili ako se brod u trenutku odašiljanja obaveštenja nalazi izvan unutrašnjih morskih voda i teritorijalnog mora.

O preduzetim merama i postupcima, u slučaju prijema obaveštenja o postojanju opasnosti brodu, odgovorno lice Ministarstva nadležnog za unutrašnje poslove dužno je blagovremeno obavestiti:

1) nadležnu lučku kapetaniju, ako se brod nalazi u području unutrašnjih morskih voda i teritorijalnog mora;

2) Ministarstvo, ako se brod nalazi izvan unutrašnjih morskih voda i teritorijalnog mora i

3) lice odgovorno za bezbednost luke, ako se brod nalazi u području luke ili u luku namerava da uplovi.

Član 35

U slučaju prijema obaveštenja o postojanju opasnosti u bilo kojoj luci na području Države, Ministarstvo je dužno obavestiti Ministarstvo nadležno za unutrašnje poslove koje će promeniti stepen bezbednosti za jednu ili više luka, ako je to potrebno.

O preduzetim merama i postupcima u slučaju prijema obaveštenja o postojanju opasnosti u luci Ministarstvo nadležno za unutrašnje poslove dužno je blagovremeno obavestiti:

1) nadležnu lučku kapetaniju;

2) lice ili lica odgovorna za bezbednost luke;

3) zapovednika broda ili brodova, ako je opasnosti izložen jedan ili više brodova;

4) druge službe, ustanove ili lica čija pomoć pri otklanjanju opasnosti ili njenih posledica može biti potrebna.

Član 36

Oficir odgovoran za bezbednost broda, lice odgovorno za bezbednost u Društvu i lice odgovorno za bezbednost luke, moraju steći ovlašćenje kojim potvrđuju svoju osposobljenost za obavljanje poslova i zadataka utvrđenih ovom uredbom.

Obuku mogu da vrše kvalifikovane i osposobljene organizacije, u skladu sa zahtevima Međunarodne pomorske organizacije.

Član 37

Svi oficiri i članovi posade moraju, u roku od sedam dana od dana ukrcaja na brod, biti upoznati s osnovnim dužnostima shodno planu bezbednosti broda i posebno:

1) značenje i zahteve koji proizlaze iz različitih stepena bezbednosti;

2) osnovne postupke u slučaju opasnosti ili u vanrednim okolnostima;

3) prepoznavanje i otkrivanje oružja, opasnih materija i naprava;

4) prepoznavanje osobina i uobičajena ponašanja lica koja bi mogla ugroziti;

5) postupcima i načinu koji se koriste da bi se procenile mere bezbednosti.

Član 38

U cilju obezbeđenja primene odredbi plana bezbednosti broda najmanje jedanput svaka tri meseca mora biti sprovedena vežba provere pojedinih mera bezbednosti, u skladu sa odredbama odobrenog plana bezbednosti broda.

Ako je više od 25% brodskog osoblja bilo zamenjeno, u nekom intervalu, s osobljem koje nije prethodno učestvovalo u uvežbavanju na tom brodu tokom poslednja tri meseca, uvežbavanje treba sprovesti najkasnije sedam dana nakon zamene.

U cilju primene plana bezbednosti broda u celini najmanje jedanput godišnje mora biti sprovedena opšta vežba svih ili većeg broja mera predviđenih odobrenim planom bezbednosti broda.

Između dve opšte vežbe ne sme proći više od 18 meseci.

O sprovedenim vežbama provere i opštim vežbama oficir odgovoran za bezbednost broda dužan je voditi zapis na službenom jeziku s prevodom na engleski jezik.

Član 39

U cilju obezbeđenja primene odredaba plana bezbednosti luke, najmanje jednom, svaka tri meseca, mora biti sprovedena vežba provere sposobnosti blagovremene primene pojedine mere ili postupka utvrđenog planom bezbednosti luke. Uzastopnim vežbama provere moraju biti obuhvaćene sve mere i postupci predviđeni planom bezbednosti luke.

U cilju primene plana bezbednosti luke, najmanje jedanput godišnje mora biti sprovedena opšta vežba kojom su obuhvaćene sve ili većina mera predviđenih odobrenim planom bezbednosti luke te uz učestvovanje svih ili većine lica koja imaju zaduženja u pogledu bezbednosti.

Između dve opšte vežbe ne sme proći više od 18 meseci.

O sprovedenim vežbama provere i opštim vežbama oficir odgovoran za bezbednost luke dužan je voditi zapis.

Član 40

Za oficira odgovornog za bezbednost broda (SSO) može biti imenovano lice koje:

- ima najmanje 18 godina;

- ima najmanje 12 meseci plovidbenog staža;

- koje je završilo obuku za oficira odgovornog za bezbednost broda, shodno programu iz Priloga 12 ove uredbe i položilo odgovarajući ispit.

Ovlašćenje iz stava 1 ovoga člana izdaje se bez vremenskog ograničenja.

Za lice odgovorno za bezbednost u Društvu (CSO) može biti imenovano lice koje:

- ima najmanje 18 godina;

- koje je završilo obuku za lice odgovorno za bezbednost u Društvu, shodno programu iz Priloga 13 ove uredbe i položilo odgovarajući ispit.

Ovlašćenje iz stava 1 ovog člana izdaje se bez vremenskog ograničenja.

Za lice odgovorno za bezbednost u luci (PFSO) može biti imenovano lice koje:

- ima visoku ili višu školsku spremu;

- ima najmanje 3 godine radnog iskustva u struci;

- je završilo obuku za lice odgovorno za bezbednost u luci, u skladu s programom iz Priloga 14 ove uredbe i položilo odgovarajući ispit.

Ovlašćenje iz stava 1 ovog člana izdaje se bez vremenskog ograničenja.

Član 41

Nadzor nad sprovođenjem ove uredbe na brodovima vrši Ministarstvo.

Član 42

Poslovi inspekcijskog nadzora iz člana 40 ove uredbe vrše republički inspektori bezbednosti plovidbe (u daljem tekstu: inspektori) u skladu sa zakonom i ovom uredbom.

Član 43

Inspektori nisu ovlašćeni pregledati planove bezbednosti broda.

Izuzetno od odredbe stava 1 ovog člana, ako postoji osnovana sumnja da brod ne udovoljava zahtevima SOLAS Konvencije i dela A ISPS pravilnika te ako je jedini način utvrđivanja nedostatka ili njihovog otklanjanja pregled plana bezbednosti broda, ograničeni pristup do pojedinih delova koji se odnose na uočene neusklađenosti je dozvoljen uz saglasnost vlasti čiju zastavu brod vije ili zapovednika odnosnog broda.

Član 44

Nadzor nad sprovođenjem ove uredbe u lukama vrše inspektori iz člana 42 ove uredbe, nadležne republičke inspekcije i inspektori ministarstva nadležnog za unutrašnje poslove.

Član 45

Novčanom kaznom od 5.400,00 do 105.000,00 dinara, odnosno 76,00 do 1.480,00 evra kazniće se za prekršaj Društvo ili drugo pravno lice ako:

1) brod kojim upravlja, a na koji se primenjuje ova uredba nema izrađenu i odobrenu procenu bezbednosti broda, izrađen i odobren plan bezbednosti broda, Međunarodno svedočanstvo o bezbednosti broda ili Privremeno međunarodno svedočanstvo o bezbednosti broda i oficira odgovornog za bezbednost broda (član 8);

2) ne odredi u pisanom obliku lice odgovorno za bezbednost u Društvu i oficira odgovornog za bezbednost broda (član 21 stav 1 tačka 2).

Za prekršaj iz stava 1 ovog člana, novčanom kaznom od 2.100,00 do 21.000,00 dinara, odnosno 30,00 do 300,00 evra kazniće se fizičko lice i odgovorno lice u pravnom licu.

Član 46

Novčanom kaznom od 1.800,00 do 18.000,00 dinara, odnosno 25,00 do 250,00 evra kazniće se za prekršaj odgovorno lice u upravi luke ako ne odredi lice odgovorno za bezbednost luke (član 24 stav 1 tačka 1).

Član 47

Novčanom kaznom od 1.800,00 do 18.000,00 dinara, odnosno 25,00 do 250,00 evra kazniće se za prekršaj zapovednik broda ili lice koje ga zamenjuje ako:

1) ne postupi po planu bezbednosti broda i stepenima bezbednosti koji su na snazi u pojedinoj luci (član 12);

2) u propisanom roku ne potvrdi licu odgovornom za bezbednost luke prijem obaveštenja o uspostavljanju stepena bezbednosti 2 ili 3 i o početku primene dodatnih ili posebnih bezbednosnih mera (član 13);

3) ne obavesti lučku kapetaniju odnosno nadležnu vlast luke u slučaju primene privremenih mera bezbednosti (član 14 stav 3);

4) ne vodi zapise na brodu (član 16);

5) na zahtev inspektora bezbednosti plovidbe ili lica odgovornog za bezbednost luke ne dostavi tražene podatke (član 33);

6) uplovi s brodom u luku suprotno zabrani (član 33 stav 2).

Član 48

Novčanom kaznom od 1.800,00 do 18.000,00 dinara, odnosno 25,00 do 250,00 evra kazniće se za prekršaj odgovorno lice za bezbednost ako:

1) ne obezbedi izradu procene bezbednosti broda (član 10 stav 2);

2) ne obavlja poslove saglasno članu 22 ove uredbe.

Član 49

Novčanom kaznom od 1.800,00 do 18.000,00 dinara, odnosno 25,00 do 250,00 evra kazniće se za prekršaj oficir odgovoran za bezbednost broda ako:

1) ne postupa saglasno članu 9 ove uredbe,

2) u propisanim rokovima ne sprovode vežbe provere ili opšte vežbe mera bezbednosti, u skladu sa odredbama odobrenog plana bezbednosti broda (član 38).

Član 50

Novčanom kaznom od 1.800,00 do 18.000,00 dinara, odnosno 25,00 do 250,00 evra kazniće se za prekršaj lice odgovorno za bezbednost luke ako:

1) ne organizuje izradu procene bezbednosti luke (član 25);

2) ne obezbedi, u propisanom roku, podatke ili dostavi obaveštenje o stepenu bezbednosti ili njegovoj promeni svim brodovima koji se nalaze u toj luci ili koji su saopštili nameru uplovljavanja u tu luku (član 31);

3) ne obavlja poslove saglasno članu 32 ove uredbe.

Član 51

Novčanom kaznom od 1.800,00 do 18.000,00 dinara, odnosno 25,00 do 250,00 evra kazniće se za prekršaj oficir ili drugi član posade broda ako ne postupa po planu bezbednosti broda i stepenima bezbednosti koji su na snazi u pojedinoj luci (član 12).

Član 52

Ova uredba stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SCG".

 

Prilog 1

OBAVEZNI USLOVI KOJE MORAJU ISPUNJAVATI PRIZNATE ORGANIZACIJE ZA BEZBEDNOSTI BRODOVA
(RSO) - ISPS CODE DEO B/4.5

1. Raspolagati poslovnim prostorom srazmerno broju zaposlenih.

2. Imati izrađena i odobrena tehnička pravila kojima je propisano najmanje:

- obavezan sadržaj procene bezbednosti broda;

- obavezan sadržaj procene bezbednosti broda s odredbama koji delovi plana bezbednosti broda ne mogu biti menjani bez odobrenja;

- uslove pod kojima se dobija Međunarodno svedočanstvo o bezbednosti broda, kao i privremeno Međunarodno svedočanstvo o bezbednosti broda, njihov rok važenja i kontrole.

3. Odobrenje od Ministarstva.

Uz zahtev za dobijanje odobrenja za rad u svojstvu priznate organizacije, za izradu procena i planova bezbednosti brodova mora se priložiti dokaz (elaborat) iz kojeg se vidi:

- stručnost u poslovima koji se odnose na bezbednost i zaštitu lica i imovine;

- poznavanje poslovanja konstrukcije i opreme broda;

- kvalifikovana lica za kontrolu procene i plana bezbednosti broda;

- sposobnost procene opasnosti koje mogu nastupiti za vreme rada broda i način kako smanjiti takvu opasnost;

- sposobnost održavanja i unapređenja stručnosti angažovanih lica;

- sposobnost kontrole osposobljenosti angažovanih lica;

- sposobnost uspostavljanja i primene mera sprečavanja nedozvoljenog pristupa mestima sa osetljivim uređajima;

- poznavanje zahteva poglavlja XI - 2 SOLAS Konvencije i ISPS Pravilnika kao i propisa koji se odnose na bezbednost i zaštitu lica i imovine;

- mogućnost poznavanja bezbednosnog stanja u Državi i van nje, koji mogu uticati na bezbednost broda, lica i imovine;

- poznavanje oružja, opasnih materija i naprava koji mogu biti korišćeni kao sredstvo za ugrožavanje broda, lica i imovine;

- sposobnost procene neuobičajenog ponašanja lica koja bi mogla ugroziti bezbednost broda, lica i imovine.

 

Prilog 2

OBRAZAC ZAPISNIKA O STALNOM PREGLEDU

ZAPISNIK O STALNOM PREGLEDU (CSR) BROJ DOKUMENTA ________ ZA BROD SA IMO BROJEM: IMO ________

Datumi bi trebalo da budu u formi gggg/mm/dd.

Dates should be in the format yyyy/mm/dd

 

Informacije/Information

1

Ovaj dokument važi od (datum):
This document aplies from (date)

 

2

Država zastave:
Flag State

 

3

Datum upisa u državi iz stavke 2:
Date of registration with the State indicated in 2

 

4

Ime broda:
Name of ship

 

5

Luka upisa:
Port of registry

 

6

Ime sadašnjeg upisanog vlasnika:
Name of current registered owner(s)
Upisana adresa(e):
Registered address(es)

 

7

Ime sadašnjeg upisanog zakupca/zakupaca broda bez posade, ako postoji:
If applicable, name of current registered bareboat charterer(s)
Upisana adresa(e):
Registered address(es)

 

8

Ime privrednog društva (Međunarodno upravljanje sigurnošću):
Name of Company (International Safety Management)
Upisana adresa(e):
Registered address(es)
Adresa(e) njegovih delatnosti upravljanja sigurnošću:
Address(es) of its safety management activities

 

9

Imena svih klasifikacionih društava kod kojih je brod klasifikovan:
Name of all clasification societies with which the ship is classed

 

10

Administracija/Vlada/Priznata organizacija koja je izdala Dokument o saglasnosti:
Administration/Government/Recognized organization which issued Document of Compliance
Telo koje je sprovelo procenu (ako se razlikuje):
Body which carried out audit (if different)

 

11

Administracija/Vlada/Priznata organizacija koja je izdala Svedočanstvo o upravljanju sigurnošću:
Administration/Government/Recognized Organization which issued Safety Management Certificate
Telo koje je sprovelo procenu (ako se razlikuje):
Body which carried out audit (if different)

 

12

Administracija/Vlada/Priznata organizacija koja je izdala Međunarodni sertifikat za bezbednost:
Administration/Government/Recognized Organization which issued International Ship Security Certificate
Telo koje je izvršilo proveru (ako se razlikuje):
Body which carried out verification (if different)

 

13

Datum kada brodu prestaje registracija kod države iz stavke 2:
Date on which the ship ceased to be registered with the State indicated in 2

 

OVIM SE POTVRĐUJE DA je ovaj zapisnik tačan u celosti

THIS IS TO CERTIFY THAT this record is correct in all respects

Izdato od strane Administracije: _________________________________________

Issued by the Administration of

Mesto i datum izdavanja: ________________________________________________

Place and date of issue

Potpis ovlašćenog lica: __________________________________________________

Signature of authorized official

Ime ovlašćenog lica: ____________________________________________________

Name of authorized person

Ovaj dokument brod je primio i pridodao brodskoj SCR dokumentaciji na ovaj datum (upisati) _________________________ Potpis: _________________________

This document was received by the ship and attached to the ship's CRS file on the following date (fill in) ______________________ Signature: _____________________

 

IZMENA I DOPUNA ZAPISNIKA O STALNOM PREGLEDU (CSR) BROJ DOKUMENTA ________ ZA BROD SA
IMO BROJEM: IMO ________

Izmene i dopune su prikazane u tabeli. Upisati N/C za sve tačke koje nisu izmenjene. Datumi bi trebalo da budu u formi gggg/mm/dd.

The amendments are shown in the table. Indicate N/C for all items not being changed. Dates should be in the format yyyy/mm/dd

 

Informacije/Information

1

Ovaj dokument važi od (datum):
This document aplies from (date)

 

2

Država zastave:
Flag State

 

3

Datum upisa u državi iz stavke 2:
Date of registration with the State indicated in 2

 

4

Ime broda:
Name of ship

 

5

Luka upisa:
Port of registry

 

6

Ime sadašnjeg upisanog vlasnika:
Name of current registered owner(s)
Upisana adresa(e):
Registered address(es)

 

7

Ime sadašnjeg upisanog zakupca/zakupaca broda bez posade, ako postoji:
If applicable, name of current registered bareboat charterer(s)
Upisana adresa(e):
Registered address(es)

 

8

Ime privrednog društva (Međunarodno upravljanje sigurnošću):
Name of Company (International Safety Management)
Upisana adresa(e):
Registered address(es)
Adresa(e) njegovih delatnosti upravljanja sigurnošću:
Address(es) of its safety management activities

 

9

Imena svih klasifikacionih društava kod kojih je brod klasifikovan:
Name of all clasification societies with which the ship is classed

 

10

Administracija/Vlada/Priznata organizacija koja je izdala Dokument o saglasnosti:
Administration/Government/Recognized organization which issued Document of Compliance
Telo koje je sprovelo procenu (ako se razlikuje):
Body which carried out audit (if different)

 

11

Administracija/Vlada/Priznata organizacija koja je izdala Svedočanstvo o upravljanju sigurnošću:
Administration/Government/Recognized Organization which issued Safety Management Certificate
Telo koje je sprovelo procenu (ako se razlikuje):
Body which carried out audit (if different)

 

12

Administracija/Vlada/Priznata organizacija koja je izdala Međunarodni sertifikat za bezbednost:
Administration/Government/Recognized Organization which issued International Ship Security Certificate
Telo koje je izvršilo proveru (ako se razlikuje):
Body which carried out verification (if different)

 

13

Datum kada brodu prestaje registracija kod države iz stavke 2:
Date on which the ship ceased to be registered with the State indicated in 2

 

OVIM SE POTVRĐUJE DA je ovaj zapisnik tačan u celosti

THIS IS TO CERTIFY THAT this record is correct in all respects

Izdato od strane privrednog društva ili zapovednika: _________________________

Issued by the Company or master

Datum izdavanja: _________________________

Date of issue

Potpis ovlašćenog lica: _________________________

Signature of authorized official

Ime ovlašćenog lica: _________________________

Name of authorized person

 

POPIS IZMENA I DOPUNA CSRa BROJ DOKUMENTA ___________ ZA BROD
SA IMO BROJEM: IMO ___________________

Po izdavanju ovog CSR dokumenta, privredno društvo ili zapovednika napravili su izmene i dopune podataka u dokumentu, pridodali brodskoj CSR dokumentaciji i Administraciju obavestili o:

After this CSR document was issued, the following amendments to entries on the document have been made by the Company or the master, have been attached to the ship's CSR file and have been notified to the Administration

Datum primene izmena i dopuna:
Date of application of Amendments

Izmene i dopune CSR informacija (2-13)
Amendment of CSR information (2-13)

Datum pridodavanja obrasca sa izmenama i dopunama brodskoj CSR dokumentaciji:
Date amendment form attached to the ship's CSR file

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRIMEDBA: Ako je izdato više izmena i dopuna nego što može da stane u tabelu, dodati kopije ove tabele kao Dodatke ovoj stranici. Takve Dodatke trebalo bi numerisati od 1 i naviše.

Kada je to važno, označiti na sledeći način: Dodatak br. ________________ je pridodat ovoj stranici.

NOTE: If more amendments are issued than allowed for in the above table, add copies of this table as Appendices to this page. Such Appendices should be numbered from 1 and upwards.

When relevant, indicate as follows: Appendix no. _____________________ has been added to this page.

 

Prilog 3

OBAVEZNI SADRŽAJ PROCENE BEZBEDNOSTI BRODA

01. Cilj i svrha

02. Osnovne pretpostavke

03. Bezbednosne pretnje i opasnosti

04. Načela zaštite

05. Identifikacija i analiza postojećih bezbednosnih mera, procedura i operacija

06. Identifikacija i analiza mogućih bezbednosnih pretnji i scenarija

07. Pretnje i povredivost (osetljivost) - procena rizika i mogućih posledica

08. Identifikacija i analiza slabosti

09. Analiza mogućih slabosti vezanih za ljudski faktor

10. Analiza mogućih slabosti u infrastrukturi

11. Analiza mogućih slabosti u postupcima i procedurama

12. Analiza mogućih slabosti u bezbednosnoj politici kompanije i broda

13. Pregled, analiza i ocena bezbednosti broda na licu mesta

14. Obavljanje bezbednosnih dužnosti

15. Identifikacija i nadgledanje zona u kojima nije dozvoljen pristup neovlašćenim licima

16. Kontrola pristupa brodu i sistemi identifikacije

17. Nadgledanje paluba i prostora u okruženju broda

18. Kontrola ukrcaja lica i njihovog prtljaga kao i prtljaga koji nije u pratnji vlasnika

19. Bezbednosna kontrola pri rukovanju teretom, brodskim potrepštinama i rezervnim delovima

20. Bezbednosna komunikacija, raspoloživa oprema i uređaji, uključujući i njihovu ispravnost i postupke za tehničko održavanje

21. Specifikacija i analiza uočenih nedostataka i predlozi za njihovo otklanjanje

22. Zaključak

 

Napomena 1

Procena bezbednosti i tačke navedene u ovom prilogu, mora biti prilagođena tipu broda, području plovidbe, mogućim bezbednosnim pretnjama i riziku u luci/lukama dodira i drugim aspektima vezanim za luku/luke ticanja, lučku opremu i postrojenja.

 

Napomena 2

Procena bezbednosti broda, ne mora slediti redosled iz ovog priloga, ali kao minimum, mora sadržati sve tačke navedene u ovom prilogu.

 

 

Prilog 4

OBAVEZNI SADRŽAJ PLANA BEZBEDNOSTI BRODA

01. Cilj i obim plana bezbednosti broda

02. Osnovni podaci o brodu

03. Lice odgovorno za bezbednost u Društvu

04. Dužnost, ime i način stupanja u vezu

05. Dužnosti, odgovornosti i obaveze

06. Oficir odgovoran za bezbednost broda

07. Zvanje, ime i prezime

08. Dužnosti, odgovornosti i obaveze

09. Saradnja s licem odgovornim za bezbednost luke

10. Održavanje, izmena i dopuna plana bezbednosti broda

11. Obaveza i postupak povremenog pregleda

12. Postupak izmene i dopune plana

13. Mere zaštite plana bezbednosti broda od neovlašćenog pristupa

14. Sistem veza i postupci

15. Luke

16. Pristaništa i terminali

17. Vlasti luke ili obalne države

18. Brodar i odgovorno lice brodara

19. Procena bezbednosti broda

20. Bezbednosni postupci

21. Stepen bezbednosti 1

22. Stepen bezbednosti 2

23. Stepen bezbednosti 3

24. Postupak u slučaju povrede ili pretnje bezbednosti broda

25. Postupci u slučaju rada s lukom ili brodom na koji se ne primenjuju odredbe konvencije SOLAS XI-2

26. Uvežbavanje

 

Napomena 1

Plan bezbednosti ne mora slediti redosled plana iz ovog priloga, ali mora sadržati sve tačke navedene u ovom prilogu.

 

Napomena 2

Postupci obuhvaćeni planom bezbednosti broda moraju, za svaki stepen bezbednosti, obuhvatiti najmanje:

1) pristup na brod brodskog osoblja, putnika, posetilaca i dr.,

2) kontrolu ograničenih prostora na brodu,

3) bezbednost rukovanja teretom,

4) isporuka i prihvat brodskih zaliha,

5) rukovanje nepraćenim prtljagom i

6) nadzor i praćenje bezbednosti broda

 

Prilog 5

OBRAZAC DEKLARACIJE O BEZBEDNOSTI

DEKLARACIJA O BEZBEDNOSTI
DECLARATION OF SECURITY

 

Name of Ship:

 

 

Ime broda:

 

Port of Registry:

 

 

Luka upisa:

 

IMO Number:

 

 

IMO broj:

 

Name of Port Facility:

 

 

Ime luke:

This Declaration of Security is valid from ____________________ unitil _______________, for the following activities.

Ova Deklaracija o bezbednosti važi od ___________________ do _______________, za sledeće delatnosti:

__________________________
(list the activities with relevant details)
(navesti delatnosti s relevantnim detaljima)

under the following security levels

 

 

za sledeće stepene bezbednosti

 

 

Security level(s) for the ship:
Stepen ili stepeni bezbednosti za brod:

 

 

Security level(s) for the port facility:
Stepen ili stepeni bezbednosti za luku:

 

 

The port facility and ship agree to the following security measures and responsibilities to ensure compliance with the requirements of Part A of the International Code for the Security of Ships and of Port Facilities.

Luka i brod saglasni su o sledećim merama bezbednosti i odgovornosti kako bi se osigurala saglasnost sa zahtevima dela A Međunarodnog pravilnika o bezbednosti brodova i luka.

 

The affixing of the initials of the SSO or PFSO under these columns indicates that the activity will bedone, in accordance with relevant approved plan, by
Unošenje inicijala SSO ili PFSO u donjim redovima označava da će delatnost, u skladu s odobrenim planom, obaviti

Activity
Delatnost

The port facility:
Luka

The ship:
Brod

Ensuring the performance of all security duties
Osiguranje sprovođenja svih bezbednosnih dužnosti

 

 

Monitoring restricted areas to ensure that only authorized personnel have access
Nadzor ograničenih područja radi osiguranja pristupa samo ovlašćenim licima

 

 

Controlling access to the port facility
Nadzor pristupa u lučko područje

 

 

Controlling access to the ship
Nadzor pristupa na brod

 

 

Monitoring of the port facility, including berthing areas and areas surrounding the ship
Nadzor lučkog područja, uključujući pristaništa i područje oko broda

 

 

Monitoring of the ship, including berthing areas and areas surrounding the ship
Nadzor broda, uključujući pristaništa i područje oko broda

 

 

Handling of cargo
Rukovanje teretom

 

 

Dilivery of ship's stores
Isporuka brodskih zaliha

 

 

Handling unaccompanied baggage
Rukovanje nepraćenim prtljagom

 

 

Controlling the embarkation of persons and their effects
Nadzor ukrcaja lica i njihovog prtljaga

 

 

Ensuring that security communication is readily available between the ship and port facility
Osiguranje pripravnosti bezbednosnih komunikacija između broda i luke

 

 

The signatories to this agreement certify that security measures and arrangements for both the port facility and the ship during the specified activities meet the provisions of chapter XI - 2 and Part A of Code that will be implemented in accordance with the provisions already stipulated in their approved plan or the specific arrangements agreed to and set out in the attached annex.

Potpisnici ove Deklaracije potvrđuju da su bezbednosne mere i postupci za oboje, luku i brod, tokom navedenih delatnosti u skladu s odredbama poglavlja XI - 2 i dela A Pravilnika te da će biti primenjeni u skladu s odredbama u njihovim odobrenim planovima ili u skladu s posebnim merama dogovorenim i navedenim u priloženom prilogu.

Dated at ________________ on the ____________________

Izrađeno u ____________________ dana __________________

Signed for and on behalf of/Potpisano

the port facility: /za luku: the ship:/ za brod:

 

(Signature of Port Facility Security Officer)
Potpis lica odgovornog za bezbednost luke

(Signature of Master or Ship Security Officer)
Potpis zapovednika ili oficira odgovornog za bezbednost broda

Name and title of person who signed

/Ime i prezime te zvanje potpisnika

Name: / Ime i prezime:

Name: / Ime i prezime:

Title: / Zvanje:

Title: / Zvanje

Contact details

Način stupanja u vezu
(to be completed as appropriate)
(indicate the telephone numbers or the radio channels or frequencies to be used)

for the port facility:
za luku:

for the ship:
za brod:

Port Facility

Master

Luka

Zapovednik

Port Facility Security Officer

Ship Security Officer

 

Company

 

Brodar

 

Company Security Officer

 

Lice odgovorno za bezbednost u Društvu

 

Prilog 6

OBRAZAC MEĐUNARODNOG SVEDOČANSTVA O BEZBEDNOSTI BRODA

MEĐUNARODNO SVEDOČANSTVO O BEZBEDNOSTI BRODA
INTERNATIONAL SHIP SECURITY CERTIFICATE

Službeni znak:
Official seal:

Država
State

Svedočanstvo broj: _____________
Certificate No.:

Izdato u skladu sa odredbama
Issued under the provisions of

MEĐUNARODNOG PRAVILNIKA O BEZBEDNOSTI BRODOVA I LUČKIH PROSTORA (ISPS PRAVILNIK)
INTERNATIONAL CODE FOR SECURITY OF SHIPS AND OF PORT FACILITIES (ISPS CODE)

Na osnovu ovlašćenja državne zajednice Srbija i Crna Gora

Under the authority of the Government of the State Union Serbia and Montenegro

Svedočanstvo izdaje: _____________________________________

By

Ime broda: / Name of ship: _____________________________________

Pozivni znak: / Distinctive number or letters: ________________________

Luka upisa: / Port of registry: _____________________________________

Vrsta broda: / Type of ship: _____________________________________

Bruto tonaža: / Gross tonnage: ___________________________________

IMO broj: / IMO number: _________________________________________

Ime i adresa privrednog društva: / Name and address of company: _____________________________________________________

 

OVIM SE POTVRĐUJE:

THIS IS TO CERTIFY:

1

da je izvršena provera sistema bezbednosti i celokupne pomoćne opreme na brodu u skladu sa odeljkom 19.1. dela A ISPS Pravilnika;

that the security system and any associated security equipment of the ship has been verified in accordance with section 19.1 of part A of the ISPS Code;

2

da je proverom ustanovljeno da su sistem bezbednosti i celokupna pomoćna oprema na brodu u svakom pogledu zadovoljavajući i da brod ispunjava odgovarajuće zahteve iz glave XI-2 Konvencije i dela A ISPS Pravilnika;

that the verification showed that the security system and any associated security equipment of the ship is in all respects satisfactory and that the ship complies with the applicable requirements of chapter XI-2 of the Convention and part A of the ISPS Code;

3

da na brodu postoji odobreni plan za bezbednost broda.

 

that the ship is provided with an approved ship security plan.

Datum prve/produžene provere na osnovu koje se svedočanstvo izdaje: ____________________________________________

Date of initial/renewal verification on which this Certificate is based:

Ovo svedočanstvo važi do ________________ i podleže proverama u skladu sa odeljkom 19.1.1 dela A ISPS Pravilnika.

This certificate is valid until ______________ subject to verifications in accordance with section 19.1.1 of part A of the ISPS Code.

Izdato u ______________________
Issued at

Datum izdavanja _____________________
Date of issue _______________________                         _________________________
                                                                                                    (potpis ovlašćenog lica)
                                                                                          (Signature of the duly authorized official
                                                                                                        issuing the Certificate)

Pečat
Seal

Overa za međuproveru

Endorsement for intermediate verification

OVIM SE POTVRĐUJE da je međuproverom koja se zahteva odeljkom 19.1.1 dela A ISPS Pravilnika utvrđeno da brod zadovoljava odgovarajuće odredbe iz glave XI-2 Konvencije i dela A ISPS Pravilnika.

THIS IS TO CERTIFY that at an intermediate verification required by section 19.1.1 of part A of the ISPS Code the ship was found to comply with the relevant provisions of chapter XI-2 of the Convention and part A of the ISPS Code.

Međuprovera

Potpis ovlašćenog lica: ______________________

Intermediate verification

Signature of authorized official

 

Mesto: _____________________________

 

Place

 

Datum: ______________________________

 

Date

 

Pečat

 

Seal

Overa za dodatne provere

 

Endorsement for additional verifications

 

Dodatna provera

Potpis ovlašćenog lica: ______________________

Additional verification

Signature of authorized official

 

Mesto: _____________________________

 

Place

 

Datum: ______________________________

 

Date

 

Pečat

 

Seal

Dodatna provera

Potpis ovlašćenog lica: ______________________

Additional verification

Signature of authorized official

 

Mesto: _____________________________

 

Place

 

Datum: ______________________________

 

Date

 

Pečat

 

Seal

Dodatna provera

Potpis ovlašćenog lica: ______________________

Additional verification

Signature of authorized official

 

Mesto: _____________________________

 

Place

 

Datum: ______________________________

 

Date

 

Pečat

 

Seal

 

 

Dodatna provera u skladu sa odeljkom A/19.3.7.2 ISPS Pravilnika

Additional verification in accordance with section A/19.3.7.2 of the ISPS Code

 

OVIM SE POTVRĐUJE da je dodatnom proverom koja se zahteva odeljkom 19.3.7.2 dela A ISPS Pravilnika utvrđeno da brod zadovoljava odgovarajuće odredbe iz glave XI-2 Konvencije i dela A ISPS Pravilnika.

THIS IS TO CERTIFY that at an additional verification required by section 19.3.7.2 of part A of the ISPS Code the ship was found to comply with the relevant provisions of chapter XI-2 of the Convention and part A of the ISPS Code.

 

 

 

Potpis ovlašćenog lica: ______________________

 

Signature of authorized official

 

Mesto: _____________________________

 

Place

 

Datum: ______________________________

 

Date

 

Pečat

 

Seal

 

 

Overa za produženje svedočanstva ako važi manje od 5 godina kada se primenjuje odeljak A/19.3.3 ISPS Pravilnika

Endorsement to extent the certificate if valid for less than 5 years where section A/19.3.3 of the ISPS Code applies

Brod zadovoljava zahteve relevantnih odredbi iz dela A ISPS Pravilnika, i Svedočanstvo će se, u skladu sa odeljkom 19.3.3 dela A ISPS Pravilnika, smatrati važećim do _____________________________________________

The ship complies with the relevant provisions of part A of the ISPS Code, and the Certificate shall, in accordance with section 19.3.3 of part A of the ISPS Code, be accepted as valid until

 

Potpis ovlašćenog lica: ______________________

 

Signature of authorized official

 

Mesto: _____________________________

 

Place

 

Datum: ______________________________

 

Date

 

Pečat

 

Seal

Overa po završnoj proveri za obnavljanje svedočanstva kada se primenjuje odeljak A/19.3.4 ISPS Pravilnika

Endorsement where the renewal verification has been completed and section A/19.3.4 of the ISPS Code applies

Brod zadovoljava zahteve relevantnih odredbi iz dela A ISPS Pravilnika, i Svedočanstvo će se, u skladu sa odeljkom 19.3.4 dela A ISPS Pravilnika, smatrati važećim do __________________________________

The ship complies with the relevant provisions of part A of the ISPS Code, and the Certificate shall, in accordance with section 19.3.4 of part A of the ISPS Code, be accepted as valid until

 

Potpis ovlašćenog lica: ______________________

 

Signature of authorized official

 

Mesto: _____________________________

 

Place

 

Datum: ______________________________

 

Date

 

Pečat

 

Seal

Overa za produženje važenja svedočanstva do dolaska u luku provere kada se primenjuje odeljak A/19.3.5 ISPS Pravilnika ili za vreme trajanja moratorijuma kada se primenjuje odeljak A/19.3.6 ISPS Pravilnika.

Endorsement to extend the validity of the certificate until reaching the port of verification where section A/19.3.5 of the ISPS Code applies or for a period of grace where section A/19.3.6 of the ISPS Code applies.

Ovo svedočanstvo će, u skladu sa odeljkom 19.3.5/19.3.6* dela A ISPS Pravilnika, biti prihvaćeno kao važeće do __________________

This Certificate shall, in accordance with section 19.3.5/19.3.6 of part A of the ISPS Code, be accepted as valid until

 

Potpis ovlašćenog lica: ______________________

 

Signature of authorized official

 

Mesto: _____________________________

 

Place

 

Datum: ______________________________

 

Date

 

Pečat

 

Seal

Overa za pomeranje datuma isticanja kada se primenjuje odeljak A/19.3.7.1 ISPS Pravilnika.

Endorsement for advancement of expiry date where section A/19.3.7.1 of the ISPS Code applies.

U skladu sa odeljkom 19.3.7.1 dela A ISPS Pravilnika, novi datum** isteka je _____________________________________

In accordance with section 19.3.7.1 of part A of the ISPS Code, the new expiry date is

 

Potpis ovlašćenog lica: ______________________

 

Signature of authorized official

 

Mesto: _____________________________

 

Place

 

Datum: ______________________________

 

Date

 

Pečat

 

Seal

________________
* Nepotrebno izbrisati.
** U slučaju ispunjavanja ovog dela svedočanstva, datum isteka koji se nalazi na prvoj strani svedočanstva će takođe biti promenjen.

 

Prilog 7

OBRAZAC PRIVREMENOG MEĐUNARODNOG SVEDOČANSTVA O BEZBEDNOSTI BRODA

PRIVREMENO MEĐUNARODNO SVEDOČANSTVO O BEZBEDNOSTI BRODA
INTERIM INTERNATIONAL SHIP SECURITY CERTIFICATE

Službeni znak:
Official seal:

Svedočanstvo broj: ______
Certificate No.:

Izdato u skladu s odredbama
Issued under the provisions of the

MEĐUNARODNOG PRAVILNIKA O BEZBEDNOSTI BRODOVA I LUČKIH PROSTORA (ISPS PRAVILNIK)
INTERNATIONAL CODE FOR THE SECURITY OF SHIPS AND OF PORT FACILITIES (ISPS CODE)

Na osnovu ovlašćenja državne zajednice Srbija i Crna Gora

Under the authority of the Government of the State Union Serbia and Montenegro

Svedočanstvo izdaje: _____________________________

By

 

Ime broda: / Name of ship: _____________________________

Pozivni znak: / Distinctive number or letters: ________________

Luka upisa: / Port of registry: _____________________________

Vrsta broda: / Type of ship: _____________________________

Bruto tonaža: / Gross tonnage: _____________________________

IMO broj: / IMO Number: _____________________________

Ime i adresa privrednog društva: / Name and address of company: _______________

Je li ovo sledeće, produženo svedočanstvo?                       Da/Ne

Is this a subsequent, consecutive interim certificate?              Yes/No

Ako da, datum prvog privremenog svedočanstva: _____________________________

If Yes, date of issue of initial interim certificate

 

OVIM SE POTVRĐUJE da su zadovoljene odredbe dela A/19.4.2 ISPS Pravilnika.

THIS IS TO CERTIFY THAT the requirements of section A/19.4.2 of the ISPS Code have been complied with.

 

Ovo svedočanstvo izdaje se u skladu sa delom A/19.4 ISPS Pravilnika.

This Certificate is issued pursuant to section A/19.4 of the ISPS Code.

 

Ovo svedočanstvo važi do _____________________________

This Certificate is valid until

 

Izdato u _____________________
Issued at

Datum izdavanja _____________________
Date of issue _______________________                         _________________________
                                                                                                    (potpis ovlašćenog lica)
                                                                                          (Signature of the duly authorized official
                                                                                                        issuing the Certificate)

Pečat
Seal

 

Prilog 8

OBAVEZNI SADRŽAJ PROCENE BEZBEDNOSTI LUKE

01. Cilj i svrha

02. Osnovne pretpostavke

03. Bezbednosne opasnosti

04. Načela zaštite

05. Objekti

06. Opis objekata i tehnoloških radnih površina

07. Ocena osetljivosti po pojedinim objektima

08. Predlog mera zaštite po pojedinim objektima

09. Osoblje bezbednosti

10. Broj, obuka i način rada

11. Ovlašćenja i nadležnosti

12. Planovi obraćanja i uputstva rada

13. Raspoloživost dodatnog osoblja

14. Predlog mera unapređenja

15. Način vršenja nadzora nad licima, stvarima, vozilima i robama koje ulaze u luku

16. Protivpožarna zaštita

17. Zaštita od zagađenja

18. Zdravstvena zaštita i prva pomoć

19. Evakuacija u slučaju nužde

20. Bezbednosna oprema i oružje

21. Zaštita od provala i krađe

22. Zaštita od diverzanata

23. Ocena postojećih mera i predlog unapređenja bezbednosti i zaštite

24. Saobraćajnice

25. Opis kopnenih i vodenih saobraćajnica

26. Zaštita energetskih postrojenja i rasvete

27. Ocena osetljivosti kopnenih i vodenih saobraćajnica i puteva

28. Predlog mera unapređivanja nadzora saobraćajnica

29. Sistem veza

30. Opis osnovnog sistema veza

31. Komunikacije u slučaju bezbednosne opasnosti ili opasnosti s ocenom osetljivosti

32. Predlog mera unapređivanja sistema veza

33. Opis bezbednosnih propusta u proceni

34. Preporuka za otklanjanje tih propusta

35. Zaključak sa predlogom mera

 

Napomena 1

Procena bezbednosti ne mora slediti redosled iz ovog priloga, ali mora sadržavati sve tačke navedene u ovom prilogu.

 

 

Prilog 9

OBAVEZNI SADRŽAJ PLANA BEZBEDNOSTI LUKE

01. Uvod

02. Cilj

03. Osnovne pretpostavke

04. Organ za pomorsku bezbednost luke

05. Cilj

06. Sastav (organizacija) i članstvo

07. Luka

08. Opis područja luke s pristaništima

09. Način upravljanja sa lukom

10. Većinski tereti koji prolaze kroz luku

11. Plan luke

12. Lice odgovorno za bezbednost u luci

13. Dužnost, ime i način stupanja u vezu

14. Dužnosti, odgovornosti i obaveze

15. Ažuriranje plana luke (dopune, izmene itd.)

16. Obaveze i postupak povremenih pregleda

17. Lica odgovorna za bezbednost brodova

18. Zvanje, ime i prezime

19. Dužnosti, odgovornosti i obaveze

20. Saradnja s licem odgovornim za bezbednost luke

21. Održavanje, izmena i dopuna plana bezbednosti luke

22. Obaveza i postupak povremenog pregleda

23. Mere zaštite plana bezbednosti luke od neovlašćenog pristupa

24. Sistem veza

25. Unutrašnji sistem veza i način komunikacija

26. Komunikacija s brodovima u luci i na sidrištu

27. Komunikacija s drugim nadležnim službama

28. Procena bezbednosti luke

29. Delatnosti izložene bezbednosnim opasnostima

30. Način ugrožavanja bezbednosti

31. Postupci u pojedinim slučajevima ugrožavanja bezbednosti

32. Procena bezbednosti i mere za njihovo sprečavanje

33. Bezbednosni postupci

34. Stepen bezbednosti 1

35. Stepen bezbednosti 2

36. Stepen bezbednosti 3

37. Postupak u slučaju povrede ili pretnje bezbednosti po brod

38. Postupci u slučaju prihvata broda na koji se ne primenjuju odredbe Konvencije SOLAS XI-2

39. Nedozvoljeno parkirano i napušteno vozilo u luci

40. Plovni objekat koji neovlašćeno uplovi u luku ili pristane na gat

41. Pretnje eksplozivnim sredstvima

42. Nesumnjivo ponašanje ili radnje lica na području luke

43. Nestanak električne energije

44. Otkrivanje neprijavljenog ili sumnjivog paketa u luci

45. Uslovi i način izdavanja Izjave o sigurnosti luke

46. Uvežbavanje

 

Napomena 1

Plan bezbednosti luke ne mora slediti redosled iz ovog priloga, ali mora sadržati sve tačke navedene u ovom prilogu.

 

Napomena 2

Postupci obuhvaćeni stepenom Bezbednosti 1, 2 i 3 moraju, za svaki stepen bezbednosti, obuhvatiti najmanje postupke koji se odnose:

- pristup na lučki prostor; ograničena područja na lučkom prostoru;

- rukovanje teretom;

- isporuku brodskih zaliha;

- rukovanje nepraćenim prtljagom;

- praćenje sigurnosti lučkog prostora.

 

Napomena 3

Luka može bez prethodne saglasnosti Ministarstva promeniti podatke Plana pod tačkom 07, 12 i 24, ali je u obavezi da o promenama obavesti Ministarstvo.

 

Prilog 10

OBAVEZNI USLOVI KOJE MORAJU ISPUNJAVATI PRIZNATE ORGANIZACIJE ZA BEZBEDNOSTI LUKA I BRODOGRADILIŠTA

1. Poslovni prostor srazmeran broju zaposlenih.

2. Odobrenje od Ministarstva.

Uz zahtev za dobijanje odobrenja u svojstvu priznate organizacije za bezbednosti luka i brodogradilišta, mora biti priložen dokaz (elaborat) iz kojeg se može zaključiti:

- stručnost angažovanih lica u poslovima koji se odnose na bezbednost i zaštitu imovine i lica;

- poznavanje poslovanja broda, brodogradilišta odnosno luka uključujući znanje o projektovanju i izgradnji lučkih prostora;

- kvalifikovano osoblje za obavljanje delatnosti kontrole procene i planova bezbednosti luke/brodogradilišta;

- sposobnost procene pretnje bezbednosti brodogradilišta i/ili luke za vreme rada te način na koji smanjiti takve opasnosti;

- mogućnost održavanja i usavršavanja stručnosti angažovanih lica;

- mogućnost kontrole obučenosti i stručnosti angažovanih lica;

- sposobnost uspostavljanja i sprovođenja mera za sprečavanje nedozvoljenog pristupa mestima sa osetljivim uređajima;

- poznavanje zahteva poglavlja XI - 2 SOLAS Konvencije i ISPS Pravilnika te i propisa koji se odnose na bezbednost i zaštitu imovine i lica;

- mogućnost poznavanja bezbednosnog stanja u Državi i van nje, koji mogu uticati na bezbednost lica i imovine;

- poznavanje oružja, opasnih materija i naprava koji mogu biti korišteni kao sredstvo za ugrožavanje lica i imovine;

- sposobnost procene neuobičajenih ponašanja lica koja bi mogla ugroziti bezbednost lica i imovine;

- poznavanje tehnike koja se koristi za smanjenje efikasnosti mera bezbednosti i zaštite;

- poznavanje opreme za bezbednost, način njenog korišćenja, prednosti i nedostaci bezbednosnih nadzornih sistema.

 

Prilog 11

OBRAZAC IZJAVE O OSPOSOBLJENOSTI LUKE

 

IZJAVA O OSPOSOBLJENOSTI LUKE
STATEMENT OF COMPLIANCE OF A PORT FACILITY

 

Službeni znak:
Official seal:

Broj izjave: ___________
Statement Number:

IZDATO NA OSNOVU ODREDBI UREDBE O BEZBEDNOSTI TRGOVAČKIH BRODOVA I LUKA OTVORENIH ZA MEĐUNARODNI SAOBRAĆAJ DRŽAVNE ZAJEDNICE SRBIJA I CRNA GORA DELA B MEĐUNARODNOG PRAVILNIKA O BEZBEDNOSTI BRODOVA I LUČKIH PROSTORA (ISPS PRAVILNIK)

ISSUED UNDER THE PROVISIONS OF LAW ON SECURITY OF MERCHANT SHIPS AND PORT FACILITIES OPEN FOR INTERNATIONAL TRADE OF STATE UNION OF SERBIA AND MONTENEGRO AND PART B OF THE INTERNATIONAL CODE FOR THE SECURITY OF SHIPS AND OF PORT FACILITIES (ISPS CODE)

Luka: _________________________
Name of the Port Facility:

Adresa: _______________________
Address of the Port Facility:

Ovim se potvrđuje da je obavljena provera osposobljenosti ove luke s odredbama poglavlja XI-2 SOLAS Konvencije i dela A Međunarodnog pravilnika o bezbednosti brodova i lučkih prostora (ISPS pravilnik) te da ova luka posluje u skladu s odobrenim planom bezbednosti luke. Ovaj plan odobren je za delatnosti brodova kako sledi:

THIS IS TO CERTIFY that the compliance of this port facility with the provisions of chapter XI-2 and part A of the International Code for the Security of Ships and of Port Facilities (ISPS Code) has been verified and that this port facility operates in accordance with the approved Port Facility Security Plan. This plan has been approved for the following ships

 

Putnički brodovi / Passenger ship

Brzi putnički brodovi / Passenger high speed craft

Brzi teretni brodovi / Cargo high speed craft

Brodovi za prevoz rasutog tereta / Bulk carrier

Tankeri za prevoz ulja / Oil tanker

Tankeri za prevoz hemikalija / Chemical tanker

Brodovi za prevoz tečnog plina / Gas carrier

Objekti za istraživanje i iskorišćavanje podmorja / Mobile offshore Drilling Units

Teretni brodovi osim prethodno navedenih / Cargo ships other than those referred to above

 

Ova izjava važi do _________________________, uz uslov obavljenih pregleda (kako je navedeno na poleđini).

This Statement of Compliance is valid until, ______________________, subject to verifications (as indicated overleaf).

 

Izdata u _______________
Issued at

Datum izdavanja ______________
Date of issue

 

OVERA PREGLEDA

ENDORSEMENT FOR VERIFICATIONS

Državna zajednica Srbija i Crna Gora utvrdila je važnost Izjave o sposobnosti uslovljena obavljanjem godišnjih pregleda.

State Union Serbia and Montenegro has established that the validity of this Statement of Compliance is subject to mandatory annual verifications.

Ovim se potvrđuje da je tokom pregleda sprovedenog u skladu s odredbom B/16.62.4 ISPS Pravilnika utvrđeno da luka posluje u skladu s odredbama poglavlja XI-2 SOLAS Konvencije i dela A ISPS Pravilnika.

THIS IS TO CERTIFY that, during a verification carried out in accordance with paragraph B/16.62.4 of the ISPS Code, the port facility was found to comply with the relevant provisions of chapter XI-2 of the Convention and Part A of the ISPS Code.

1. PREGLED

2. PREGLED

1st VERIFICATION

2nd VERIFICATION

Potpis ovlašćenog lica: _______________

Potpis ovlašćenog lica: _______________

Signature of authorized official

Signature of authorized official

Mesto: ____________________

Mesto: ____________________

Place:

Place:

Datum: ___________________

Datum: ___________________

Date:

Date:

 

 

 

 

3. PREGLED

4. PREGLED

3rd VERIFICATION

4th VERIFICATION

Potpis ovlašćenog lica: _______________

Potpis ovlašćenog lica: _______________

Signature of authorized official

Signature of authorized official

Mesto: ____________________

Mesto: ____________________

Place:

Place:

Datum: ___________________

Datum: ___________________

Date:

Date:

 

Prilog 12

PROGRAM OBUKE OFICIRA ODGOVORNOG ZA BEZBEDNOST BRODA

 

 

PODRUČJE

SATI

Predavanja

Vežbe

1.

Uvod

 

 

1.1

Pregled programa

0,25

 

1.2

Stručnost i ovlašćenje

0,25

 

1.3

Istorijski pregled

0,25

 

1.4

Postojeće opasnosti bezbednosti

0,25

 

1.5

Tehnološki postupci na brodu i u luci

0,5

 

 

 

1,5

 

2.

Politika bezbednosti u pomorstvu

 

 

2.1

Međunarodne konvencije, pravilnici i preporuke

0,125

 

2.2

Propisi i pravila

0,125

 

2.3

Definicije

0,125

 

2.4

Pravne posledice postupka ili propusta oficira odgovornog za bezbednost broda

0,25

 

2.5

Poverljivi podaci i sigurnosne komunikacije

0,25

 

 

 

1,0

 

3.

Odgovornosti u pogledu bezbednosti

 

 

3.1

Vlade ugovornice

0,125

 

3.2

Priznate organizacije za bezbednost

0,125

 

3.3

Društvo

0,125

 

3.4

Brod

0,125

 

3.5

Luke

0,125

 

3.6

Oficir odgovoran za bezbednost broda

0,25

 

3.7

Lice odgovorno za bezbednost u Društvu

0,125

 

3.8

Lice odgovorno za bezbednost luke

0,125

 

3.9

Članovi posade sa posebnim dužnostima u pogledu bezbednosti

0,125

 

3.10

Osoblje luke s posebnim dužnostima u pogledu bezbednosti

 

 

3.11

Ostala lica

1,5

 

4.

Procena bezbednosti broda

 

 

4.1

Metodologija procene opasnosti

0,25

 

4.2

Postupci procene opasnosti

0,25

 

4.3

Nadzor sigurnosti na mestu događaja

0,25

 

4.4

Dokumentacija o proceni opasnosti

0,25

 

 

 

1,0

 

5.

Bezbednosna oprema

 

 

5.1

Bezbednosna oprema i sastavi

1,0

 

5.2

Radna ograničenja bezbednosne opreme i sastava

0,5

 

5.3

Testiranje, kalibracija i održavanje bezbednosne opreme i sastava

0,5

 

 

 

2,0

 

6.

Plan bezbednosti broda

 

 

6.1

Cilj plana bezbednosti broda

0,125

 

6.2

Sadržaj plana bezbednosti broda

0,5

 

6.3

Poverljivost i službena tajna

0,125

 

6.4

Primena plana sigurnosti broda

0,125

 

6.5

Održavanje i izmena plana bezbednosti broda

0,125

 

 

 

1,0

 

7.

Otkrivanje opasnosti, prepoznavanje i postupci

 

 

7.1

Prepoznavanje i otkrivanje oružja, opasnih materija i naprava

0,25

 

7.2

Načini fizičkog pretraživanja i nenametljivih pregleda

0,25

 

7.3

Priprema i koordinacija pretraga

0,25

 

7.4

Prepoznavanje lica koja predstavljaju bezbednosni rizik

0,25

 

7.5

Načini onemogućavanja mera bezbednosti

0,25

 

7.6

Upravljanje grupama ljudi i način nadzora

1,5

 

8.

Bezbednosni postupci na brodu

 

 

8.1

Radnje potrebne na različitim stepenima bezbednosti

0,25

 

8.2

Održavanje bezbednosti na relaciji brod/luka

0,25

 

8.3

Deklaracija o bezbednosti

0,25

 

8.4

Primena bezbednosnih postupaka

0,25

 

 

 

1,0

 

9.

Spremnost u slučaju nužde, uvežbavanje i vežbe

 

 

9.1

Planiranje za slučaj nezgode

0,5

 

9.2

Uvežbavanje i vežbe bezbednosti

0,25

 

9.3

Procena uvežbavanja i vežbi bezbednosti

0,25

 

 

 

1,0

 

10.

Beleške u pogledu bezbednosti

 

 

10.1

Dokumenti i zapisi

0,25

 

10.2

Prijava povrede bezbednosti

0,125

 

10.3

Nadzor i upravljanje

0,25

 

10.4

Bezbednosne provere i pregledi

0,25

 

10.5

Prijava neusaglašenosti

0,125

 

 

 

1,0

 

11.

Bezbednosna obuka

 

 

11.1

Zahtevi obuke

0,5

 

 

 

0,5

 

 

UKUPNO

13,0

 

 

Prilog 13

PROGRAM OBUKE LICA ODGOVORNOG ZA BEZBEDNOST U DRUŠTVU

 

 

PODRUČJE

SATI

Predavanja

Vežbe

1.

Uvod

 

 

1.1

Pregled programa

0,25

 

1.2

Stručnost i ovlašćenje

0,25

 

1.3

Istorijski pregled

0,25

 

1.4

Postojeće pretnje opasnosti

0,25

 

1.5

Tehnološki postupci na brodu i u luci

0,5

 

 

 

1,5

 

2.

Politika bezbednosti u pomorstvu

 

 

2.1

Međunarodne konvencije, pravilnici i preporuke

0,25

 

2.2

Propisi i pravila

0,125

 

2.3

Definicije

0,125

 

2.4

Pravne posledice postupka ili propusta oficira odgovornog za bezbednost broda

0,25

 

2.5

Poverljivi podaci i bezbednosne komunikacije

0,25

 

 

 

1,0

 

3.

Odgovornosti u pogledu bezbednosti

 

 

3.1

Vlade ugovornice

0,125

 

3.2

Priznate organizacije za bezbednost

0,125

 

3.3

Privredno društvo

0,125

 

3.4

Brod

0,125

 

3.5

Luke

0,125

 

3.6

Oficir odgovoran za bezbednost broda

0,25

 

3.7

Lice odgovorno za bezbednost u Društvu

0,125

 

3.8

Lice odgovorno za bezbednost luke

0,125

 

3.9

Članovi posade sa posebnim dužnostima u pogledu bezbednosti

0,125

 

3.10

Osoblje luke s posebnim dužnostima u pogledu bezbednosti

0,125

 

3.11

Ostala lica

0,125

 

 

 

1,5

 

4.

Procena bezbednosti broda

 

 

4.1

Metodologija procene opasnosti

0,5

 

4.2

Postupci procene opasnosti

0,5

 

4.3

Nadzor bezbednosti na mestu događaja

0,5

 

4.4

Dokumentacija o proceni opasnosti

0,5

 

 

 

2,0

 

5.

Bezbednosna oprema

 

 

5.1

Bezbednosna oprema i sastavi

0,5

 

5.2

Radna ograničenja bezbednosne opreme i sastav

0,5

 

5.3

Testiranje, kalibracija i održavanje bezbednosne opreme i sastava

0,5

 

 

 

1,0

 

6.

Plan bezbednosti broda

 

 

6.1

Cilj plana bezbednosti broda

0,25

 

6.2

Sadržaj plana bezbednosti broda

0,5

 

6.3

Poverljivost i službena tajna

0,125

 

6.4

Izrada plana bezbednosti broda

0,5

 

6.5

Overa plana bezbednosti broda

0,25

 

6.6

Primena plana bezbednosti broda

0,25

 

6.7

Održavanje i izmena plana bezbednosti broda

0,5

 

 

 

2,5

 

7.

Otkrivanje opasnosti, prepoznavanje i postupci

 

 

7.1

Prepoznavanje i otkrivanje oružja, opasnih materija i naprava

0,5

 

7.2

Način fizičkog pretraživanja i nenametljivih pregleda

0,5

 

7.3

Primena i koordinacija pregleda

0,5

 

7.4

Prepoznavanje lica koja predstavljaju bezbednosni rizik

0,25

 

7.5

Način onemogućavanja mera bezbednosti

0,25

 

7.6

Upravljanje grupama ljudi i način nadzora

0,5

 

 

 

2,5

 

8.

Bezbednosni postupci na brodu

 

 

8.1

Radnje potrebne na različitim stepenima bezbednosti

0,5

 

8.2

Održavanje bezbednosti na relaciji brod/luka

0,5

 

8.3

Deklaracija o bezbednosti

0,5

 

8.4

Primena bezbednosnih postupaka

0,5

 

 

 

2,0

 

9.

Spremnost u slučaju nužde, uvežbavanje i vežbe

 

 

9.1

Planiranje za slučaj nezgode

0,75

 

9.2

Uvežbavanje i vežbe bezbednosti

0,75

 

9.3

Procena uvežbavanja i vežbi bezbednosti

0,5

 

 

 

2,0

 

10.

Beleške u pogledu bezbednosti

 

 

10.1

Dokumenti i zapisi

0,25

 

10.2

Prijava povrede bezbednosti

0,125

 

10.3

Nadzor i upravljanje

0,25

 

10.4

Bezbednosne provere i pregledi

0,25

 

10.5

Prijava neusaglašenosti

0,125

 

 

 

1,0

 

11.

Bezbednosna obuka

 

 

11.1

Zahtevi obuke

1,0

 

11.2

Načini obrazovanja

1,0

 

 

 

2,0

 

 

UKUPNO

19,0

 

 

Prilog 14

PROGRAM OBUKE LICA ODGOVORNOG ZA BEZBEDNOST LUKE

 

 

PODRUČJE

SATI

Predavanja

Vežbe

1.

Uvod

 

 

1.1

Pregled programa

0,25

 

1.2

Stručnost i ovlašćenje

0,25

 

1.3

Istorijski pregled

0,25

 

1.4

Postojeće pretnje opasnosti

0,25

 

1.5

Tehnološki postupci na brodu i u luci

0,5

 

 

 

1,5

 

2.

Politika bezbednosti u pomorstvu

 

 

2.1

Međunarodne konvencije, pravilnici i preporuke

0,25

 

2.2

Propisi i pravila

0,125

 

2.3

Definicije

0,125

 

2.4

Pravne posledice postupka ili propusta oficira odgovornog za bezbednost broda

0,25

 

2.5

Poverljivi podaci i sigurnosne komunikacije

0,25

 

 

 

1,0

 

3.

Odgovornosti u pogledu bezbednosti

 

 

3.1

Vlade ugovornice

0,125

 

3.2

Priznate organizacije za bezbednost

0,125

 

3.3

Privredno društvo

0,125

 

3.4

Brod

0,125

 

3.5

Luke

0,125

 

3.6

Oficir odgovoran za bezbednost broda

0,25

 

3.7

Lice odgovorno za bezbednost u Društvu

0,125

 

3.8

Lice odgovorno za bezbednost luke

0,125

 

3.9

Članovi posade sa posebnim dužnostima u pogledu bezbednosti

0,125

 

3.10

Osoblje luke s posebnim dužnostima u pogledu bezbednosti

0,125

 

3.11

Ostala lica

0,125

 

 

 

1,5

 

4.

Procena bezbednosti broda

 

 

4.1

Metodologija procene opasnosti

0,5

 

4.2

Postupci procene opasnosti

0,5

 

4.3

Nadzor bezbednosti na mestu događaja

0,5

 

4.4

Dokumentacija o proceni opasnosti

0,5

 

 

 

1,0

 

5.

Bezbednosna oprema

 

 

5.1

Bezbednosna oprema i sastavi

1,0

 

5.2

Radna ograničenja bezbednosne opreme i sastava

0,5

 

5.3

Testiranje, kalibracija i održavanje bezbednosne opreme i sastava

0,5

 

 

 

1,0

 

6.

Plan bezbednosti luke

 

 

6.1

Cilj plana bezbednosti luke

0,25

 

6.2

Sadržaj plana bezbednosti luke

0,5

 

6.3

Poverljivost i službena tajna

0,25

 

6.4

Izrada plana bezbednosti luke

0,5

 

6.5

Overa plana bezbednosti luke

0,25

 

6.6

Primena plana bezbednosti luke

0,25

 

6.7

Održavanje i izmena plana bezbednosti luke

0,5

 

 

 

2,5

 

7.

Otkrivanje opasnosti, prepoznavanje i postupci

 

 

7.1

Prepoznavanje i otkrivanje oružja, opasnih materija i naprava

0,5

 

7.2

Način fizičkog pretraživanja i nenametljivih pregleda

0,5

 

7.3

Primena i koordinacija pregleda

0,5

 

7.4

Prepoznavanje lica koja predstavljaju bezbednosni rizik

0,25

 

7.5

Način onemogućavanja mera bezbednosti

0,25

 

7.6

Upravljanje grupama ljudi i način nadzora

0,5

 

 

 

2,5

 

8.

Bezbednosni postupci na brodu

 

 

8.1

Radnje potrebne na različitim stepenima bezbednosti

0,5

 

8.2

Održavanje bezbednosti na relaciji brod/luka

0,5

 

8.3

Deklaracija o bezbednosti

0,5

 

8.4

Primena bezbednosnih postupaka

0,5

 

 

 

2,0

 

9.

Spremnost u slučaju nužde, uvežbavanje i vežbe

 

 

9.1

Planiranje za slučaj nezgode

0,75

 

9.2

Uvežbavanje i vežbe bezbednosti

0,75

 

9.3

Procena uvežbavanja i vežbi bezbednosti

0,5

 

 

 

2,0

 

10.

Beleške u pogledu bezbednosti

 

 

10.1

Dokumenti i zapisi

0,25

 

10.2

Prijava povrede bezbednosti

0,125

 

10.3

Nadzor i upravljanje

0,25

 

10.4

Bezbednosne provere i pregledi

0,25

 

10.5

Prijava neusaglašenosti

0,125

 

 

 

1,0

 

11.

Bezbednosna obuka

 

 

11.1

Zahtevi obuke

1,0

 

11.2

Načini obrazovanja

1,0

 

 

 

2,0

 

 

UKUPNO

19,0