UPUTSTVO
O NAČINU POPUNJAVANJA I IZDAVANJA UVERENJA O ZDRAVSTVENOJ ISPRAVNOSTI ŽIVOTINJA, MESA, PROIZVODA I SIROVINA ŽIVOTINJSKOG POREKLA I SERTIFIKATA O POREKLU I POSTUPKU PROVERAVANJA PODATAKA U TIM UVERENJIMA

("Sl. glasnik RS", br. 78/2004)

1. Ovim uputstvom propisuje se način popunjavanja i izdavanja uverenja o zdravstvenoj ispravnosti životinja, mesa, proizvoda i sirovina životinjskog porekla za izvoz i sertifikata o njihovom poreklu za izvoz, koji prate robu pri izvozu, kao i postupak proveravanja podataka u tim uverenjima i drugim ispravama koje su priložene uz njih.

I NAČIN POPUNJAVANJA UVERENJA O ZDRAVSTVENOJ ISPRAVNOSTI SVEŽEG MESA GOVEDA ZA IZVOZ U ZEMLJE EVROPSKE UNIJE

2. Svežim mesom, u smislu ovog uputstva, smatraju se svi delovi domaćih životinja - goveda, sveži, rashlađeni ili zamrznuti, podesni za ljudsku ishranu, kao i duboko zamrznuto mleveno meso.

3. Uverenje o zdravstvenoj ispravnosti svežeg mesa goveda (u daljem tekstu: veterinarsko uverenje) izdaje se na obrascu koji je odštampan uz ovo uputstvo i čini njegov sastavni deo.

Veterinarsko uverenje izdaje se na pisani zahtev zainteresovanog lica.

Obrazac veterinarskog uverenja je jednoobrazan.

4. Veterinarsko uverenje sadrži serijski broj na osnovu kojeg može da se identifikuje uverenje, koji je istovetan sa serijskim brojem zahteva za izdavanje uverenja.

5. Obrazac veterinarskog uverenja popunjava se na srpskom i engleskom jeziku, ili na jeziku zemlje uvoznice na njen zahtev.

6. Veterinarsko uverenje izdaje se za veterinarsku upotrebu i prati pošiljku do graničnog kontrolnog prelaza zemlje uvoznice.

7. Rubrike obrasca veterinarskog uverenja popunjavaju se na sledeći način:

U rubriku "Broj" (No) upisuje se serijski broj izdat od strane nadležnog organa sa naznakom "Original" (Original).

U rubriku 1 "Izvoznik (naziv, sedište i adresa)" Consignor (name and address in full) upisuje se naziv, sedište i adresa.

U rubriku 2 "Uvoznik (naziv, sedište i adresa)" Consignee (name and address in full) upisuje se naziv, sedište i adresa.

U rubriku 3 "Poreklo mesa" (Origin of the meat) upisuje se:

3.1 "Zemlja" (Country),

3.2 "Kod teritorije" (Code of territory) upisuje se SCG-1.

U rubriku 4 "Nadležni organ" (Competent authority) upisuje se:

4.1 "Ministarstvo" (Ministry) upisuje se Ministarstvo poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede Republike Srbije,

4.2 "Služba" (Service) upisuje se Uprava za veterinu,

4.3 "Lokalni/regionalni nivo" (Local/regional level) upisuje se naziv okruga i mesto.

U rubriku 5 "Destinacija mesa" (Intendend destination of the meat) upisuje se:

5.1 "Država, članica EU" (EU Member State) upisuje se mesto prispeća mesa, država članica EU,

5.2 "Naziv, adresa i izvozni kontrolni broj objekta" (Name, address and approval or registration number of the establishment) upisuje se naziv, adresa i izvozni kontrolni broj objekta.

U rubriku 6 "Mesto utovara za izvoz" (Place of loading for exportation) upisuje se mesto utovara pošiljke.

U rubriku 7 "Prevozno sredstvo i podaci o pošiljci" (Means of transport and consignment identification) upisuje se:

7.1 "Kamion, žel. vagon, brod ili avion" (Lorry, rail-wagon, ship or aircraft) zaokružiti odgovarajuće.

7.2 "Registarski broj (evi), ime broda ili broj leta" (Registration number(s), ship name or flight number), za železničke vagone ili kamione upisati registarski broj vozila, za avione broj leta, a za brodove ime broda uz dodatak carinskog(ih) broj (eva) plombe (i),

7.3 "Identifikacioni podaci pošiljke" (Consignment identification details), u slučaju transporta u kontejnerima ili sanducima (kutijama), upisuje se ukupan broj, njihova registracija i broj pečata i plombi.

U rubriku 8 "Identifikacija mesa" (Identification of the meat) upisuje se:

8.1 "Meso od" (Meat from), "vrsta životinje" (animal species), upisuje se vrsta životinje od koje je meso dobijeno,

8.2 "Temperaturni uslovi mesa za ovu pošiljku: ohlađeno/zamrznuto" (Temperature conditions of the meat included in this consignment: chilled/frozen), treba zaokružiti ohlađeno ili zamrznuto,

8.3 "Pojedinačni podaci za meso" (Individual identification of the meat included in this consignment), po rubrikama popuniti:

"Način rasecanja" (Nature of cuts):

Ako je potrebno naznačiti "zrelo" i/ili "mleveno".

Ako je zamrznuto naznačiti datum zamrzavanja (mesec/godina; odreska/komada).

Ako je meso u komadima - vrste komada, u rubriku navesti: Milanski rez, kompenzirano juneće meso (prednja i zadnja četvrt).

"Izvozni kontrolni broj objekta" (Approval number of the establishment), upisuje se:

"Klanica" (Slaughterhouse),

"Objekat za rasecanje/preradu" (Cutting/manufacturing),

"Hladnjača" (Cold store),

"Broj pakovanja/komada" (Number of packages/pieces), upisuje se broj paketa, komada,

"Neto masa" (Net weight (kg)), upisuje se neto masa u kilogramima.

"Ukupno" (Total), upisuje se ukupna količina u kilogramima.

U rubriku 9 "Uverenje o zdravstvenoj ispravnosti" (Public health attestation) upisuje se:

Ja, dole potpisani veterinarski inspektor potvrđujem da:

(I, the undersigned official veterinarian, hereby certify that):

9.1 je sveže meso dobijeno, pripremljeno, skladišteno i da se sa njim rukovalo po propisima kojima je regulisana proizvodnja i kontrola, predviđena propisima EU(8) i da se stoga, kao takvo, smatra da je ispravno za ljudsku ishranu;

(the fresh meat has been obtained, prepared, handled and stored under the health conditions governing production and control laid down in European Community legislation(8) and it is, therefore, considered as such to be fit for human consumption);

9.2 sveže meso ili pakovanja mesa nose žig ili pečat, koji ukazuje da je meso obrađeno i pregledano u objektima, navedenim pod tačkom 8.3, koji su odobreni za izvoz u EU;

(the fresh meat, or the packages of meat, bear an official health mark to the effect that the meat has been wholly dressed and inspected in the establishments indicated under point 8.3 that are approved for exportation to the European Community);

9.3 prevozno sredstvo i uslovi utovara ove pošiljke ispunjavaju higijenske uslove, predviđene propisima EU(8);

(the means of transport and the loading conditions of this consignment meet the hygiene requirements laid down in European Community legislation(8));

9.4 u pogledu "bolesti ludih krava" (BSE)(8):

"Ovaj proizvod ne sadrži niti potiče od specifično rizičnog materijala, kao što je definisano u Aneksu XI, poglavlje A, Uredbe (EC) Br. 999/2001, posle 31. marta 2001., ili mehanički otkoštenog mesa (separisano meso) sa kostiju goveda, ovaca ili koza, proizvedenog posle 31. marta 2001. godine.

Posle 31. marta 2001., goveda, ovce ili koze, od kojih potiče proizvod, nisu zaklane posle omamljivanja ubrizgavanjem gasa u kranijalnu šupljinu, ili su ubijene istom metodom, ili nisu zaklane nakon omamljivanja životinje razaranjem tkiva centralnog nervnog stabla pomoću produženog klina uvučenog u kranijalnu šupljinu.

Trup, polutke i četvrtine trupa mogu pri uvozu da sadrže kičmeni stub".

with regard to bovine spongiform encephalopathy (BSE)(8):

"This product does not contain and is not derived form specified risk materials as defined in Annex XI, section A, to Regulation (EC) No 999/2001 produced after 31 March 2001, or mechanically recovered meat obtained from bones of bovine, ovine and caprine animals, produced after 31 March 2001.

After 31 March 2001 the bovine, ovine or caprine animals, from which this product is derived, have not been slaughtered after stunning by means of gas injected into the cranial cavity or killed by the same method or slaughtered by laceration after stunning of central nervous tissue by means of an elongated rod-shaped instrument introduced into the cranial cavity.

Carcasses, half carcasses and quarter carcasses may contain vertebral column on import".

U rubriku 10 "Potvrda o zdravstvenom stanju životinja", (Animal health attestation), upisuje se:

Ja, dole potpisani veterinarski inspektor, ovim potvrđujem da je gore opisano sveže meso:

(I, the undersigned official veterinarian, hereby certify that the fresh meat described above):

10.1 dobijeno na teritoriji Srbije i Crne Gore, osim teritorije Kosova i Metohije, kod SCG-1(3), koja je na dan izdavanja sertifikata:

(has been obtained in the territory with code SCG-1(3) which, at the date of issuing this certificate):

(a) slobodna 12 meseci od kuge goveda i u tom periodu nije sprovedena vakcinacija protiv ove bolesti, i

(has been free for 12 months from rinderpest, and during the same period no vaccination against this disease has taken place, and)

(b) slobodna 12 meseci od slinavke i šapa i u tom periodu nije sprovedena vakcinacija protiv ove bolesti;

(has been free for 12 months from foot-and-mouth disease, and during the same period no vaccination against this disease has taken place);

10.2 dobijeno od životinja: (has been obtained from animals that): koje su se nalazile na teritoriji, navedenoj pod 10.1 od rođenja ili najmanje tri meseca pre klanja;

(have remained in the territory described under point 10.1 since birth, or for at least the last three months before slaughter);

10.3 dobijeno od životinja, koje potiču iz objekata:

(has been obtained from animals coming from holdings in which):

(a) u kojima ni jedna životinja nije bila vakcinisana protiv slinavke i šapa ili kuge, i

(none of the animals present therein have been vaccinated against foot-and-mouth disease or rinderpest, and);

(b) u ovim objektima i u objektima smeštenim u njihovoj blizini, u krugu od 10 km nije bilo slučajeva izbijanja slinavke i šapa ili kuge goveda u prethodnih 30 dana;

(in these holdings, and in the holdings situated in their vicinity within 10 km, there has been no case/outbreak of foot-and-mouth disease or rinderpest during the previous 30 days),

10.4 dobijeno od životinja, koje su:

(has been obtained from animals which):

(a) transportovane iz objekata sa kojih potiču i to u vozilima, koja su očišćena i dezinfikovana pre utovara, u odobrenim klanicama, bez stupanja u kontakt sa drugim životinjama, koje ne ispunjavaju napred navedene uslove;

(have been transported from their holdings in vehicles, cleaned and disinfected before loading, to an approved slaughterhouse without contact with other animals which did not comply with the conditions mentioned above);

(b) u klanicama pregledane ante mortem 24 časa pre klanja i koje nisu pokazale znake bolesti, navedene pod tačkom 10.1;

(at the slaughterhouse, have passed ante-mortem health inspection during the 24 hours before slaughter and, in particular, have shown no evidence of the diseases mentioned under point 10.1 above);

(c) zaklane dana ________________, ili u periodu _________________ (have been slaughtered on/or between);

10.5 dobijeno u objektima oko kojih, u krugu od 10 km nije bilo slučajeva ili izbijanja bolesti navedenih pod tačkom 10.1, u prethodnih 30 dana ili u slučaju izbijanja ovih bolesti, priprema mesa za izvoz u EU je bila odobrena samo posle klanja svih prisutnih životinja, uklanjanja svog mesa i potpunog čišćenja i dezinfekcije objekta, pod kontrolom veterinarskog inspektora;

(has been obtained in an establishment around which, within a radius of 10 km, there has been no case/outbreak of the diseases mentioned under point 10.1 above during the previous 30 days or, in the event, of a case of disease, the preparation of meat for exportation to the European Community has been authorised only after slaughter of all animals present, removal of all meat, and the total cleaning and disinfection of the establishment under the control of an official veterinarian);

10.6 dobijeno i pripremano bez stupanja u kontakt sa mesom koje ne ispunjava napred tražene uslove.

(has been obtained and prepared without contact with other meats not complying with the conditions required above).

U rubriku 11 "Potvrda o zaštiti životinja" (Animal welfare attestation) upisuje se:

Ja, dole potpisani veterinarski inspektor, potvrđujem da napred navedeno meso potiče od životinja, sa kojima se pre i za vreme klanja u klanici postupalo u saglasnosti sa odgovarajućim propisima EU(8).

(I, the undersigned official veterinarian, hereby certify that the fresh meat described above derives from animals which have been treated in the slaughterhouse before and at the time of slaughter or killing in accordance with the relevant provisions of European Community legislation(8)).

U rubriku "Izdato u" (Done at) mesto (place) upisuje se mesto utovara "Dana" (on), datum (date), upisuje se datum utovara.

"Pečat" (Stamp), označava mesto gde se stavlja pečat Ministarstva poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede.

"Potpis veterinarskog inspektora" (Signature of official veterinarian) označava mesto gde se potpisuje ovlašćeni veterinarski inspektor.

U rubriku "Ime velikim slovima, kvalifikacija i zvanje" (Name in capital letters, qualification and title) upisuje se ime, kvalifikacija i zvanje veterinarskog inspektora.

II NAČIN POPUNJAVANJA UVERENJA O ZDRAVSTVENOJ ISPRAVNOSTI SVEŽEG MESA DOMAĆIH OVACA I KOZA ZA IZVOZ U ZEMLJE EVROPSKE UNIJE

8. Svežim mesom, u smislu ovog uputstva, smatraju se svi delovi domaćih životinja - ovaca i koza, sveži, rashlađeni ili zamrznuti, podesni za ljudsku ishranu, kao i duboko zamrznuto mleveno meso.

9. Uverenje o zdravstvenoj ispravnosti svežeg mesa ovaca i koza (u daljem tekstu: veterinarsko uverenje) izdaje se na obrascu koji je odštampan uz ovo uputstvo i čini njegov sastavni deo.

Veterinarsko uverenje izdaje se na pisani zahtev zainteresovanog lica.

Obrazac veterinarskog uverenja je jednoobrazan.

10. Veterinarsko uverenje sadrži serijski broj na osnovu kojeg može da se identifikuje uverenje, koji je istovetan sa serijskim brojem zahteva za izdavanje uverenja.

11. Obrazac veterinarskog uverenja popunjava se na srpskom i engleskom jeziku, ili na jeziku zemlje uvoznice na njen zahtev.

12. Veterinarsko uverenje se izdaje za veterinarsku upotrebu i prati pošiljku do graničnog kontrolnog prelaza zemlje uvoznice.

13. Rubrike obrasca veterinarskog uverenja popunjavaju se na sledeći način:

U rubriku "Broj" (No) upisuje se serijski broj izdat od strane nadležnog organa sa naznakom "Original" (Original).

U rubriku 1 "Izvoznik (naziv, sedište i adresa)" Consignor (name and address in full) upisuje se naziv, sedište i adresa.

U rubriku 2 "Uvoznik (naziv, sedište i adresa)" Consignee (name and address in full) upisuje se naziv, sedište i adresa.

U rubriku 3 "Poreklo mesa" (Origin of the meat) upisuje se:

3.1 "Zemlja" (Country),

3.2 "Kod teritorije" (Code of territory) upisuje se SCG-1.

U rubriku 4 "Nadležni organ" (Competent authority) upisuje se:

4.1 "Ministarstvo" (Ministry) upisuje se Ministarstvo poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede Republike Srbije,

4.2 "Služba" (Service) upisuje se Uprava za veterinu,

4.3 "Lokalni/regionalni nivo" (Local/regional level) upisuje se naziv okruga i mesto.

U rubriku 5 "Destinacija mesa" (Intendend destination of the meat) upisuje se:

5.1 "Država, članica EU" (EU Member State) upisuje se mesto prispeća mesa, država članica EU,

5.2 "Naziv, adresa i izvozni kontrolni broj objekta" (Name, address and approval or registration number of the establishment) upisuje se naziv, adresa i izvozni kontrolni broj objekta.

U rubriku 6 "Mesto utovara za izvoz" (Place of loading for exportation) upisuje se mesto utovara pošiljke.

U rubriku 7 "Prevozno sredstvo i podaci o pošiljci" (Means of transport and consignment identification) upisuje se:

7.1 "Kamion, žel. vagon, brod ili avion" (Lorry, rail-wagon, ship or aircraft) zaokružiti odgovarajuće.

7.2 "Registarski broj (evi), ime broda ili broj leta" (Registration number(s), ship name or flight number), za železničke vagone ili kamione upisati registarski broj vozila, za avione broj leta, a za brodove ime broda uz dodatak carinskog(ih) broj (eva) plombe (i),

7.3 "Identifikacioni podaci pošiljke" (Consignment identification details), u slučaju transporta u kontejnerima ili sanducima (kutijama), upisuje se ukupan broj, njihova registracija i broj pečata i plombi.

U rubriku 8 "Identifikacija mesa" (Identification of the meat) upisuje se:

8.1 "Meso od" (Meat from), "vrsta životinje" (animal species), upisuje se vrsta životinje od koje je meso dobijeno,

8.2 "Temperaturni uslovi mesa za ovu pošiljku: ohlađeno/zamrznuto" (Temperature conditions of the meat included in this consignment: chilled/frozen), treba zaokružiti ohlađeno ili zamrznuto,

8.3 "Pojedinačni podaci za meso" (Individual identification of the meat included in this consignment), po rubrikama popuniti:

"Način rasecanja" (Nature of cuts):

Ako je potrebno naznačiti "zrelo" i/ili "mleveno".

Ako je zamrznuto naznačiti datum zamrzavanja (mesec/godina; odreska/komada).

Ako je meso u komadima - vrste komada, u rubriku navesti: Milanski rez, kompenzirano juneće meso (prednja i zadnja četvrt).

"Izvozni kontrolni broj objekata" (Approval number of the establishments), upisuje se:

"Klanica" (Slaughterhouse),

"Objekat za rasecanje/preradu" (Cutting/manufacturing),

"Hladnjača" (Cold store),

"Broj pakovanja/kom" (Number of packages/pieces), upisuje se broj paketa, komada,

"Neto masa kg" (Net weight (kg)), upisuje se neto masa u kilogramima.

"Ukupno" (Total), upisuje se ukupna količina u kilogramima.

U rubriku 9 "Uverenje o zdravstvenoj ispravnosti" (Public health attestation) upisuje se:

Ja, dole potpisani veterinarski inspektor, potvrđujem da:

(I, the undersigned official veterinarian, hereby certify that):

9.1 je sveže meso dobijeno, pripremljeno, skladišteno i da se sa njim rukovalo po propisima, kojima je regulisana proizvodnja i kontrola predviđena propisima EU(8) i da se stoga, kao takvo, smatra ispravnim za ljudsku ishranu;

(the fresh meat has been obtained, prepared, handled and stored under the health condition governing production and control laid down in European Community legislation(8) and it is, therefore considered, as such to be fit for human consumption);

9.2 sveže meso ili pakovanja od mesa nose žig ili pečat, koji ukazuje da je meso obrađeno i pregledano u objektima, navedenim pod tačkom 8.3, koji su odobreni za izvoz u EU;

(the fresh meat or the packages of meat, bear an official health mark to the effect that the meat has been wholly dressed and inspected in the establishments indicated under point 8.3 that are approved for exportation to the European Community);

9.3 prevozno sredstvo ili uslovi utovara ove pošiljke ispunjavaju higijenske uslove, predviđene propisima EU(8);

(the means of transport and the loading conditions of this consignment meet the hygiene requirements laid down in European Community legislation(8));

9.4 u pogledu bolesti ludih krava (BSE)(8):

"Ovaj proizvod ne sadrži, niti potiče od specifično rizičnog materijala, kao što je definisano u Aneksu XI, poglavlje A, Uredbe (EC) br. 999/2001, posle 31. marta 2001. godine ili mehanički otkoštenog mesa (separisano meso) sa kostiju goveda, ovaca ili koza, proizvedenog posle 31. marta 2001. godine.

Posle 31. marta 2001. godine, goveda, ovce ili koze, od kojih potiče proizvod, nisu zaklane posle omamljivanja ubrizgavanjem gasa u kranijalnu šupljinu, ili su ubijene istom metodom, ili nisu zaklane nakon omamljivanja životinje razaranjem tkiva centralnog nervnog stabla pomoću produženog klina uvučenog u kranijalnu šupljinu.

Trup, polutke i četvrtine trupa mogu pri uvozu da sadrže kičmeni stub".

with regard to bovine spongioform encephalopathy (BSE)(8):

"This product does not contain and is not derived from specified risk materials as defined in Annex XI, section A, to Regulation (EC) No 999/2001 produced after 31 March, or mechanically recovered meat obtained from bones of bovine, ovine and caprine animals, produced after 31 March 2001.

After 31 March 2001 the bovine, ovine or caprine animals, from which this product is derived, have not been slaughtered after stunning by means of gas injected into the cranial cavity or killed by the same method or slaughtered by laceration after stunning of central nervous tissue by means of an elongated rod-shaped instrument introduced into the cranial cavity.

Carcasses, half carcasses and quarter carcasses may contain vertebral column on import".

U rubriku 10 "Potvrda o zdravstvenom stanju životinje" (Animal health attestation), upisuje se:

Ja, dole potpisani veterinarski inspektor, ovim potvrđujem da je gore opisano sveže meso:

(I, the undersigned official veterinarian, hereby certify that the fresh meat described above):

10.1 dobijeno na teritoriji Srbije i Crne Gore, osim teritorije Kosova i Metohije, kod SCG-1(3), koja je na dan izdavanja sertifikata:

(has been obtained in the territory with code SCG-1(3) which, at the date of issuing this certificate):

(a) slobodna 12 meseci od kuge i u tom periodu nije sprovedena vakcinacija protiv ove bolesti, i

(has been free for 12 months from rinderpest, and during the same period no vaccination against this disease has taken place and)

(b) slobodna 12 meseci od slinavke i šapa i u tom periodu nije sprovedena vakcinacija protiv ove bolesti;

(has been free for 12 months from foot-and-mouth disease, and during the same period no vaccination against this disease has taken place);

10.2 dobijeno od životinja, koje: (has been obtained from animals that) su se nalazile na teritoriji, navedenoj pod 10.1, od rođenja ili najmanje tri meseca pre klanja;

(have remained in the territory described under point 10.1 since birth, or for at least three months before slaughter);

10.3 dobijeno od životinja, koje potiču iz objekata:

(has been obtained from animals coming from holdings):

(a) u kojima nijedna životinja nije bila vakcinisana protiv slinavke i šapa ili kuge ovaca i koza

(in which none of the animals present therein have been vaccinated against foot-and-mouth disease or rinderpest);

(b) koja iz zdravstvenih razloga ne podležu zabrani usred pojave bruceloze ovaca i koza, tokom poslednjih šest nedelja

(not subject to prohibition as a result of an outbreak of ovine or caprine brucellosis during the previous six weeks, and);

(c) u ovim objektima i u objektima, smeštenim u njihovoj blizini, u krugu od 10 km nije bilo slučajeva izbijanja slinavke i šapa ili kuge ovaca i koza, u prethodnih 30 dana

(in and around which, in an area of 10 km radius, there has been no case/outbreak of foot-and-mouth disease or rinderpest during the previous 30 days),

10.4 dobijeno od životinja koje su:

(has been obtained from animals which):

(a) transportovane iz objekata sa kojih potiču i to u vozilima, koja su očišćena i dezinfikovana pre utovara, do odobrenih klanica, bez stupanja u kontakt sa drugim životinjama, koje ne ispunjavaju napred navedene uslove

(have been transported from their holdings in vehicles, cleaned and disinfected before loading, to an approved slaughterhouse without contact with other animals which did not comply with the conditions mentioned above);

(b) u klanicama pregledane ante mortem 24 časa pre klanja i, koje nisu pokazale znake bolesti, navedene pod tačkom 10.1

(at the slaughterhouse, have passed ante-mortem health inspection during the 24 hours before slaughter and, in particular, have shown no evidence of the diseases mentioned under point 10.1 above);

(c) zaklane dana (have been slaughtered on) ____________, ili u periodu (or between) _______________;

10.5 dobijeno u objektima, oko kojih, u krugu od 10 km nije bilo slučajeva/izbijanja bolesti, navedenih pod tačkom 10.1, u prethodnih 30 dana ili u slučaju izbijanja ovih bolesti priprema mesa za izvoz u EU je bila odobrena samo posle klanja svih prisutnih životinja, uklanjanja svog mesa i potpunog čišćenja i dezinfekcije objekta, pod kontrolom veterinarskog inspektora

(has been obtained in an establishment around which, within a radius of 10 km, there has been no case/outbreak of the diseases mentioned under point 10.1 above during the previous 30 days or, in the event of a case of disease, the preparation of meat for exportation to the European Community has been authorised only after slaughter of all animals present, removal of all meat, and the total cleaning and disinfection of the establishment under the control of an official veterinarian);

10.6 dobijeno i pripremano bez stupanja u kontakt sa mesom, koje ne ispunjava napred tražene uslove

(has been obtained and prepared without contact with other meats not complying with the conditions required above);

U rubriku 11 "Potvrda o zaštiti životinja" (Animal welfare attestation) upisuje se:

Ja, dole potpisani veterinarski inspektor, potvrđujem da napred navedeno meso potiče od životinja, sa kojima se pre i za vreme klanja u klanici postupalo u saglasnosti sa odgovarajućim propisima EU(8).

(I, the undersigned official veterinarian, hereby certify that the fresh meat described above derives from animals which have been treated in the slaughterhouse before and at the time of slaughter or killing in accordance with the relevant provisions of European Community legislation(8)).

U rubriku "Izdato u" (Done at) mesto (place) upisuje se mesto utovara "Dana" (on), datum (date), upisuje se datum utovara.

"Pečat" (Stamp), označava mesto gde se stavlja pečat Ministarstva poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede.

"Potpis i pečat veterinarskog inspektora" (Signature of official veterinarian) označava mesto gde se potpisuje ovlašćeni veterinarski inspektor.

U rubriku "Ime, velikim slovima, kvalifikacija, zvanje" (Name in capital letters, qualification and title) upisuje se ime, kvalifikacija i zvanje veterinarskog inspektora.

III NAČIN POPUNJAVANJA SERTIFIKATA O POREKLU (SERTIFIKATA O AUTENTIČNOSTI)

14. Sertifikat o poreklu (sertifikat o autentičnosti) (u daljem tekstu: sertifikat) izdaje se na obrascu koji je odštampan uz ovo uputstvo i čini njegov sastavni deo.

Obrazac sertifikata popunjava se na srpskom i engleskom jeziku, odnosno jeziku zemlje uvoznice na njen zahtev.

15. Sertifikat koji je izdat u 2004. godini važi do 31. decembra 2004. godine.

Sertifikat izdaje DP Institut za higijenu i tehnologiju mesa, p.o. Beograd, ul. Kaćanskog 13, Srbija.

Obrazac sertifikata je dimenzija 210 mm x 297 mm. Papir koji se upotrebljava ima minimalnu težinu 40 g/m2. Original mora biti bele boje, prva kopija roze boje, a druga kopija žute boje.

16. Sertifikat se popunjava na sledeći način:

1) u rubriku 1 "Izvoznik" (puno ime i adresa) Consignor (full name and address) upisuje se puno ime i adresa izvoznika robe;

2) u rubriku 2 "Uvoznik" (puno ime i adresa) Consignee (full name and address) upisuje se puno ime i adresa uvoznika robe;

3) u rubriku 3 "Oznake, brojevi, brojevi i sadržaj paketa ili broj grla; opis robe" (Marks, numbers, numbers and nature of packages or head of cattle; description of goods) upisuju se oznake, brojevi, brojevi i sadržaj paketa ili broj grla; opis robe;

4) u rubriku 4 "Tarifna oznaka" (Combined, Nomenclature code) upisuje se tarifna oznaka;

5) u rubriku 5 "Bruto masa (kg)" (Gross weight (kg)) upisuje se bruto masa robe u kilogramima;

6) u rubriku 6 "Neto masa (kg)" (Net weight (kg)) upisuje se neto masa robe u kilogramima;

7) u rubriku 7 "Neto masa (kg) (slovima)" (Net weight (kg) (in words)) upisuje se neto masa u kilogramima;

8) u rubriku 8 posle reči: "Ja, dole potpisani" (I, the undersigned) upisuje se ime i prezime ovlašćenog lica koje je potpisalo sertifikat o poreklu, posle reči: "bila podvrgnuta pregledu na zdravstvenu ispravnost u" (were subjected to health inspection at) upisuje se mesto gde je izvršen pregled robe i posle reči: "veterinarskim uverenjem izdatim od" (veterinary certificate of) upisuje se: "nadležnog veterinarskog inspektora";

9) u rubriku 9 "Ovlašćena institucija" (Authorised issuing body) upisuje se DP Institut za higijenu i tehnologiju mesa, p.o. Beograd, ul. Kaćanskog 13, Srbija;

10) u rubriku "Mesto" (Place) upisuje se mesto izdavanja sertifikata o poreklu;

11) u rubriku "Pečat ovlašćene institucije" (Stamp of issuing body) stavlja se pečat DP Instituta za higijenu i tehnologiju mesa, p.o. Beograd, ul. Kaćanskog 13, Srbija;

12) u rubriku "Datum" (Date) upisuje se datum izdavanja sertifikata o poreklu;

13) u rubriku "Potpis" (Signature) potpisuje se ovlašćeno lice.

17. Stupanjem na snagu ovog uputstva prestaje da važi Uputstvo o načinu popunjavanja i izdavanja uverenja o zdravstvenoj ispravnosti životinja, mesa, proizvoda i sirovina životinjskog porekla i sertifikata o poreklu i postupku proveravanja podataka u tim uverenjima ("Službeni glasnik RS", broj 8/2004).

18. Ovo uputstvo stupa na snagu narednog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije".

 

Grb

 

 

SRBIJA I CRNA GORA

 

VS-40/I-15

REPUBLIKA SRBIJA

 

 

MINISTARSTVO POLJOPRIVREDE,
ŠUMARSTVA I VODOPRIVREDE

 

 

Uprava za veterinu

 

 

SERBIA AND MONTENEGRO
REPUBLIC OF SERBIA

 

 

MINISTRY OF AGRICULTURE, FORESTRY AND
WATER MANAGEMENT

 

 

Veterinary Directorate

 

 

 

 

1.    Izvoznik (naziv, sedište i adresa) /
      Consignor (name and address in full)

      ________________________________________
      ________________________________________
      ________________________________________
      ________________________________________

VETERINARSKO UVERENJE
VETERINARY CERTIFICATE
za sveže meso goveda(1), namenjeno za izvoz u EU
for fresh meat of domestic bovines(1), consigned to
the European Community

Broj(2) / No(2) 00000                ORIGINAL / ORIGINAL

2.    Uvoznik (naziv, sedište i adresa) /
       Consignee (name and address in full)

      ________________________________________
      ________________________________________
      ________________________________________
      ________________________________________

3.        Poreklo mesa(3) / Origin of the meat(3)

3.1      Zemlja / Country
           _______________________________________

3.2      Kod teritorije / Code of territory
           _______________________________________

4.        Nadležni organ / Competent authority

4.1      Ministarstvo / Ministry
           ________________________________________

4.2      Služba / Service
           ________________________________________
           ________________________________________

4.3      Lokalni/regionalni nivo / Local/regional level
           ________________________________________
           ________________________________________

5.    Destinacija mesa / Intended destination of the meat

5.1  Država, članica EU / EU Member State
       _______________________________________

5.2  Naziv, adresa i izvozni kontrolni broj objekta /
       Name, address and approval or registration
       number of the establishment

       ________________________________________
       ________________________________________
       ________________________________________

6.       Mesto utovara za izvoz / Place of loading for
          exportation

          ________________________________________
          ________________________________________

7.    Prevozno sredstvo i podaci o pošiljci(4)
       Means of transport and consignment identification(4)

7.1  (Kamion, žel. vagon, brod ili avion)(5)
       (Lorry, rail-wagon, ship or aircraft)(5)

7.2  Registarski broj(evi), ime broda ili broj leta
       Registration number(s), ship name or flight number
       ________________________________________
       ________________________________________
       ________________________________________

7.3      Identifikacioni podaci pošiljke(6) /
           Consignment identification details(6)
          ________________________________________
          ________________________________________
          ________________________________________

 

8.    
8.1
8.2

8.3

Identifikacija mesa / Identification of the meat
Meso od / Meat from ________________________________ (vrsta životinje / animal species)
Temperaturni uslovi mesa za ovu pošiljku: ohlađeno/zamrznuto(5) /
Temperature conditions of the meat included in this consignment: chilled/frozen(5)
Pojedinačni podaci za meso / Individual identification of the meat included in this consignment

Način rasecanja (7) / Nature of cuts(7)

Izvozni kontrolni broj objekta /
Approval number of the establishment

Broj pakovanja/kom. / Number of packages/pieces

Neto masa / Net weight (kg)

Klanica / Slaughterhouse

Objekat za rasecanje/preradu / Cutting/manufacturing

Hladnjača / Cold store

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ukupno / Total

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9.

Uverenje o zdravstvenoj ispravnosti / Public health attestation

 

Ja, dole potpisani veterinarski inspektor potvrđujem da: /

 

I, the undersigned official veterinarian, hereby certify that:

9.1    

je sveže meso dobijeno, pripremljeno, skladišteno i da se sa njim rukovalo po propisima kojima je regulisana proizvodnja i kontrola, predviđena propisima EU(8) i da se stoga, kao takvo, smatra da je ispravno za ljudsku ishranu; /

 

the fresh meat has been obtained, prepared, handled and stored under the health conditions governing production and control laid down in European Community legislation(8) and it is, therefore, considered as such to be fit for human consumption;

9.2

sveže meso ili pakovanja mesa nose žig ili pečat, koji ukazuje da je meso obrađeno i pregledano u objektima, navedenim pod tačkom 8.3, koji su odobreni za izvoz u EU; /

 

the fresh meat, or the packages of meat, bear an official health mark to the effect that the meat has been wholly dressed and inspected in the establishments indicated under point 8.3 that are approved for exportation to the European Community;

9.3

prevozno sredstvo i uslovi utovara ove pošiljke ispunjavaju higijenske uslove, predviđene propisima EU(8); /

 

the means of transport and the loading conditions of this consignment meet the hygiene requirements laid down in European Community legislation(8);

9.4

u pogledu "bolesti ludih krava" (BSE)(8):

 

"Ovaj proizvod ne sadrži niti potiče od specifično rizičnog materijala, kao što je definisano u Aneksu XI, poglavlje A, Uredbe (EC) br. 999/2001, posle 31. marta 2001., ili mehanički otkoštenog mesa (separisano meso) sa kostiju goveda, ovaca ili koza, proizvedeno posle 31. marta 2001. godine.

 

Posle 31. marta 2001., goveda, ovce ili koze, od kojih potiče proizvod, nisu zaklane posle omamljivanja ubrizgavanjem gasa u kranijalnu šupljinu, ili su ubijene istom metodom, ili nisu zaklane nakon omamljivanja životinje razaranjem tkiva centralnog nervnog stabla pomoću produženog klina uvučenog u kranijalnu šupljinu.

 

Trup, polutke i četvrtine trupa mogu pri uvozu da sadrže kičmeni stub". /

 

with regard to bovine spongiform encephalopathy (BSE)(8):

 

"This product does not contain and is not derived from specified risk materials as defined in Annex XI, section A, to Regulation (EC) No 999/2001 produced after 31 March 2001, or mechanically recovered meat obtained from bones of bovine, ovine and caprine animals, produced after 31 March 2001.

 

After 31 March 2001 the bovine, ovine or caprine animals, from which this product is derived, have not been slaughtered after stunning by means of gas injected into the cranial cavity or killed by the same method or slaughtered by laceration after stunning of central nervous tissue by means of an elongated rod-shaped instrument introduced into the cranial cavity.

 

Carcasses, half carcasses and quarter carcasses may contain vertebral column on import".


10.

Potvrda o zdravstvenom stanju životinja / Animal health attestation

 

Ja, dole potpisani veterinarski inspektor, ovim potvrđujem da je gore opisano sveže meso: /

 

I, the undersigned official veterinarian, hereby certify that the fresh meat described above:

10.1

dobijeno na teritoriji Srbije i Crne Gore, osim teritorije Kosova i Metohije, kod SCG-1(3), koja je na dan izdavanja sertifikata: /

 

has been obtained in the territory with code SCG-1(3) which, at the date of issuing this certificate:

 

(a)

slobodna 12 meseci od kuge goveda i u tom periodu nije sprovedena vakcinacija protiv ove bolesti, i

 

 

has been free for 12 months from rinderpest, and during the same period no vaccination against this disease has taken place, and

 

(b)

slobodna 12 meseci od slinavke i šapa i u tom periodu nije sprovedena vakcinacija protiv ove bolesti; /

 

 

has been free for 12 months from foot-and-mouth disease, and during the same period no vaccination against this disease has taken place;

10.2

dobijeno od životinja: / has been obtained from animals that:
koje su se nalazile na teritoriji, navedenoj pod 10.1 od rođenja ili najmanje tri meseca pre klanja;

 

have remained in the territory described under point 10.1 since birth, or for at least the last three months before slaughter;

10.3

dobijeno od životinja, koje potiču iz objekata:

 

has been obtained from animals coming from holdings in which:

 

(a)

u kojima nijedna životinja nije bila vakcinisana protiv slinavke i šapa ili kuge, i

 

 

none of the animals present therein have been vaccinated against foot-and-mouth disease or rinderpest, and

 

(b)

u ovim objektima i u objektima smeštenim u njihovoj blizini, u krugu od 10 km nije bilo slučajeva izbijanja slinavke i šapa ili kuge goveda u prethodnih 30 dana;

 

 

in these holdings, and in the holdings situated in their vicinity within 10 km, there has been no case/outbreak of foot-and-mouth disease or rinderpest during the previous 30 days,

10.4

dobijeno od životinja, koje su: /

 

has been obtained from animals which:

 

(a)

transportovane iz objekata sa kojih potiču i to u vozilima, koja su očišćena i dezinfikovana pre utovara, u odobrenim klanicama, bez stupanja u kontakt sa drugim životinjama, koje ne ispunjavaju napred navedene uslove; /

 

 

have been transported from their holdings in vehicles, cleaned and disinfected before loading, to an approved slaughterhouse without contact with other animals which did not comply with the conditions mentioned above,

 

(b)

u klanicama pregledane ante mortem 24 časa pre klanja i koje nisu pokazale znake bolesti, navedene pod tačkom 10.1;

 

 

at the slaughterhouse, have passed ante-mortem health inspection during the 24 hours before slaughter and, in particular, have shown no evidence of the diseases mentioned under point 10.1 above;

 

(c)

zaklane dana ________________, ili u periodu _________________; /have been slaughtered on/or between;

10.5

dobijeno u objektima oko kojih, u krugu od 10 km nije bilo slučajeva ili izbijanja bolesti navedenih pod tačkom 10.1, u prethodnih 30 dana ili u slučaju izbijanja ovih bolesti, priprema mesa za izvoz u EU je bila odobrena samo posle klanja svih prisutnih životinja, uklanjanja svog mesa i potpunog čišćenja i dezinfekcije objekta, pod kontrolom veterinarskog inspektora;

 

has been obtained in an establishment around which, within a radius of 10 km, there has been no case/outbreak of the diseases mentioned under point 10.1 above during the previous 30 days or, in the event, of a case of disease, the preparation of meat for exportation to the European Community has been authorised only after slaughter of all animals present, removal of all meat, and the total cleaning and disinfection of the establishment under the control of an official veterinarian;

10.6

dobijeno i pripremano bez stupanja u kontakt sa mesom koje ne ispunjava napred tražene uslove. /

 

has been obtained and prepared without contact with other meats not complying with the conditions required above.


11.

Potvrda o zaštiti životinja / Animal welfare attestation

 

Ja, dole potpisani veterinarski inspektor, potvrđujem da napred navedeno meso potiče od životinja, sa kojima se pre i za vreme klanja u klanici postupalo u saglasnosti sa odgovarajućim propisima EU(8). /

 

I, the undersigned official veterinarian, hereby certify that the fresh meat described above derives from animals which have been treated in the slaughterhouse before and at the time of slaughter or killing in accordance with the relevant provisions of European Community legislation(8).

 

Izdato u: ____________________________ dana ________________________________________
Done at                   (mesto / place)                on                               (datum / date)

 

 

 

Pečat

 

_________________________________

Stamp

 

(Potpis veterinarskog inspektora)

 

 

(Signature of official veterinarian)

 

 

 

 

 

_________________________________

 

 

(Ime velikim slovima, kvalifikacija i zvanje)

 

 

(Name in capital letters, qualification and title)

No

 

 

 

Napomene / Notes

(1)

Sveže meso se odnosi na sve delove, bilo sveže, rashlađene ili zamrznute, pogodne za ljudsku upotrebu, poreklom domaćih goveda (Bos Taurus, Bison bison, Bubalus bubalis, kao i goveda dobijena njihovim ukrštanjem), uključujući i duboko zamrznuto mleveno meso. /

 

Fresh meat means all parts, whether fresh, chilled or frozen, fit for human consumption of domestic cattle (Bos Taurus, Bison bison, Bubalus bubalis and their crossbreeds), including deep-frozen minced meat.

(2)

Izdato od strane nadležnog organa. / Issued by the competent authority.

(3)

Zemlja i kod (šifra) teritorije kao što je dato u 1. delu Aneksa II Odluke Saveta 79/542/EEC (prema poslednjoj dopuni). /

 

Country and code of territory as appearing in Part 1 of Annex II to Council Decision 79/542/EEC (as last amended).

(4)

Za železničke vagone ili kamione se ispisuje registarski broj, za avion broj leta, za brodove ime broda.

 

U slučaju transporta u kontejnerima ili sanducima (kutijama), ukupan broj, njihova registracija i broj pečata, ako postoje, trebaju biti naznačene pod tačkom 7.3. /

 

The registration number(s) of rail-wagon or lorry and the name of the ship should be given as appropriate. If known, the flight number of the aircraft.

 

In case of transport in containers or boxes, the total number, their registration and seal numbers, if present, should be indicated under point 7.3.

(5)

Zaokružiti odgovarajuće. / Encircle appropriate.

(6)

Popuniti odgovarajuće. / Complete if appropriate.

(7)

Ako je potrebno naznačiti "zrelo" i/ili "mleveno". Ako je zamrznuto naznačiti datum zamrzavanja (mesec/god) odreska/ komada. /

 

If appropriate, indicate "matured" and/or "minced". If frozen, indicate the date of freezing (mm/yy) of the cuts/pieces.

(8)

Za sveže meso važiće odredba Uputstva Saveta 72/462/EEC (prema poslednjoj dopuni). Od 8. juna 2003., sveže meso će dolaziti iz objekata koji sprovode redovne kontrole iz opšte higijene, u skladu Odluke Komisije 2001/471/EC (prema poslednjoj dopuni). Za mleveno meso se takođe primenjuje Uputstvo Saveta 94/65/EC (prema poslednjoj dopuni). Za dobrobit životinja prilikom klanja primenjivaće se odredba Uputstva Saveta 93/119/EC (prema poslednjoj dopuni). Za BSE, postupaće se u skladu sa odredbama Pravilnika EC No 999/2001 Evropskog Parlamenta i Saveta (prema poslednjoj dopuni). /

 

Regarding fresh meat, the provisions of Council Directive 72/462/EEC (as last amended) shall apply. From 8. June 2003, fresh meat shall come from establishments implementing checks on general hygiene, in accordance with Commission Decision 2001/471/EC (as last amended). For minced meat, those of Council Directive 94/65/EC are also applicable as last amended. Regarding welfare at slaughter, the provisions of Council Directive 93/119/EC (as last amended) shall apply. Regarding BSE, in accordance with the provisions of Regulation (EC) No 999/2001 of the European Parlament and of the Council (as last amended).

 

Grb

 

 

SRBIJA I CRNA GORA

 

VS-40/I-15 b

REPUBLIKA SRBIJA

 

 

MINISTARSTVO POLJOPRIVREDE,
ŠUMARSTVA I VODOPRIVREDE

 

 

Uprava za veterinu

 

 

SERBIA AND MONTENEGRO

 

 

REPUBLIC OF SERBIA

 

 

MINISTRY OF AGRICULTURE, FORESTRY AND
WATER MANAGEMENT

 

 

Veterinary Directorate

 

 

 

1.    Izvoznik (naziv, sedište i adresa) /
      Consignor (name and address in full)

      ________________________________________
      ________________________________________
      ________________________________________
      ________________________________________

VETERINARSKO UVERENJE
VETERINARY CERTIFICATE
za sveže meso domaćih ovaca i koza(1),
namenjeno za izvoz u EU
for fresh meat of domestic sheep and goats(1)
consigned to the European Community

Broj(2) / No(2) 00000                ORIGINAL / ORIGINAL

2.    Uvoznik (naziv, sedište i adresa) /
       Consignee (name and address in full)

      ________________________________________
      ________________________________________
      ________________________________________
      ________________________________________

3.        Poreklo mesa(3) / Origin of the meat(3)

3.1      Zemlja / Country
           _______________________________________

3.2      Kod teritorije / Code of territory
           _______________________________________

4.        Nadležni organ / Competent authority

4.1      Ministarstvo / Ministry
           _____________________________________

4.2      Služba / Service
           _____________________________________

4.3      Lokalni/regionalni nivo / Local/regional level
           _____________________________________
           _____________________________________

5.    Destinacija mesa / Intended destination of the meat

5.1  Država članica EU __________________________
       EU Member State ___________________________

5.2  Naziv, adresa i izvozni kontrolni broj objekta /
       Name, address and approval or registration
       number of the establishment

       ________________________________________
       ________________________________________
       

6.       Mesto utovara za izvoz / Place of loading for
          exportation

          ________________________________________
          ________________________________________

7.    Prevozno sredstvo i podaci o pošiljci(4)
       Means of transport and consignment identification(4)

7.1  (Kamion, žel. vagon, brod ili avion)(5)
       (Lorry, rail-wagon, ship or aircraft)(5)

7.2  Registarski broj(evi), ime broda ili broj leta
       Registration number(s), ship name or flight number
       ________________________________________
       ________________________________________
       ________________________________________

7.3      Identifikacioni podaci pošiljke(6) /
           Consignment identification details(6)
          _____________________________________
          _____________________________________
          _____________________________________

8.

Identifikacija mesa / Identification of the meat

8.1

Meso od / Meat from ________________________________ (vrsta životinje/ animal species)

8.2

Temperaturni uslovi mesa za ovu pošiljku: ohlađeno/zamrznuto/Temperature conditions of the meat included in this consignment: chilled/frozen(5)

8.3

Pojedinačni podaci za meso / Individual identification of the meat included in this consignment

___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________

Način rasecanja
Nature of cuts(7)

Izvozni kontrolni broj objekta
Approval number of the establishments

broj pakovanja/kom
number of packages /pieces

Neto mase kg Net weight (kg)

Klanica
Slaughterhouse

Objekat za rasecanje/preradu Cutting/manufacturing

Hladnjača
Cold store

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ukupno
Total

 

 

 

9.

Uverenje o zdravstvenoj ispravnosti / Public health attestation

 

Ja, dole potpisani veterinarski inspektor, potvrđujem da:

 

I, the undersigned official veterinarian, hereby certify that:

9.1

je sveže meso dobijeno, pripremljeno, skladišteno i da se sa njim rukovalo po propisima, kojima je regulisana proizvodnja i kontrola predviđena propisima EU(8) i da se stoga, kao takvo, smatra ispravnim za ljudsku ishranu.

 

The fresh meat has been obtained, prepared, handled and stored under the health condition governing production and control laid down in European Community legislation(8) and it is, therefore considered, as such to be fit for human consumption.

9.2

Sveže meso ili pakovanja od mesa nose žig ili pečat, koji ukazuje da je meso obrađeno i pregledano u objektima, navedenim pod tačkom 8.3, koji su odobreni za izvoz u EU;

 

the fresh meat or packages of meat, bear an official health mark to the effect that the meat has been wholly dressed and inspected in the establishments indicated under point 8.3 that are approved for exportation to the European Community.

9.3

Prevozno sredstvo ili uslovi utovara ove pošiljke ispunjavaju higijenske uslove, predviđene propisima EU(8) i

 

the means of transport and the loading conditions of this consignment meet the hygiene requirements laid down in European Community legislation(8)

9.4

U pogledu bolesti ludih krava (BSE)(8):

 

"Ovaj proizvod ne sadrži, niti potiče od specifično rizičnog materijala, kao što je definisano u Aneksu XI, poglavlje A, Uredbe (EC) br. 999/2001, posle 31. marta 2001. godine ili mehanički otkoštenog mesa (separisano meso), sa kostiju goveda, ovaca ili koza, proizvedenog posle 31. marta 2001. godine.

 

Posle 31. marta 2001. godine, goveda, ovce ili koze, od kojih potiče proizvod, nisu zaklane posle omamljivanja ubrizgavanjem gasa u kranijalnu šupljinu, ili su ubijene istom metodom, ili nisu zaklane nakon omamljivanja životinje razaranjem tkiva centralnog nervnog stabla pomoću produženog klina uvučenog u kranijalnu šupljinu.

 

Trup, polutke i četvrtine trupa mogu pri uvozu da sadrže kičmeni stub".

 

with regard to bovine spongioform encephalopathy (BSE)(8):

 

"This product does not contain and is not derived from specified risk materials as defined in Annex XI, section A, to Regulation (EC) No. 999/2001 produced after 31 March 2001, or mechanically recovered meat obtained from bones of bovine, ovine and caprine animals, produced after 31 March 2001.

 

After 31 March 2001 the bovine, ovine or caprine animals, from which this product is derived, have not been slaughtered after stunning by means of gas injected into the cranial cavity or killed by the same method or slaughtered by laceration after stunning of central nervous tissue by means of an elongated rod-shaped instrument introduced into the cranial cavity.

 

Carcasses, half carcasses and quarter carcasses may contain vertebral column on import".

10.

Potvrda o zdravstvenom stanju životinje / Animal health attestation

 

Ja, dole potpisani veterinarski inspektor, ovim potvrđujem da je gore opisano sveže meso:

 

I, the undersigned official veterinarian, hereby certify that the fresh meat described above:

10.1

dobijeno na teritoriji Srbije i Crne Gore, osim teritorije Kosova i Metohije, kod SCG-1(3), koja je na dan izdavanja sertifikata

 

Has been obtained in the territory with code _____________(3) which, at the date of issuing this certificate:

a)

slobodna 12 meseci od kuge i u tom periodu nije sprovedena vakcinacija protiv ove bolesti, i

 

has been free for 12 months from rinderpest, and during the same period no vaccination against this disease has taken place, and

b)

slobodna 12 meseci od slinavke i šapa i u tom periodu nije sprovedena vakcinacija protiv ove bolesti

 

has been free for 12 months from foot-and-mouth disease, and during the same period no vaccination against this disease has taken place

10.2

Dobijeno od životinja, koje / has been obtained from animals that:
su se nalazile na teritoriji, navedenoj pod 10.1, od rođenja ili najmanje tri meseca pre klanja

 

have remained in the territory described under point 10.1 since birth, or for at least three months before slaughter

10.3

Dobijeno od životinja, koje potiču iz objekata:/ Has been obtained from animals coming from holdings:

a)

u kojima nijedna životinja nije bila vakcinisana protiv slinavke i šapa ili kuge ovaca i koza

 

in which none of the animals present therein have been vaccinated against foot-and-mouth disease or rinderpest

b)

koja iz zdravstvenih razloga ne podležu zabrani usled pojave bruceloze ovaca i koza, tokom poslednjih 6 nedelja

 

not subject to prohibition as a result of an outbreak of ovine or caprine brucellosis during the previous six weeks, and

c)

u ovim objektima i u objektima, smeštenim u njihovoj blizini, u krugu od 10 km nije bilo slučajeva izbijanja slinavke i šapa ili kuge ovaca i koza, u prethodnih 30 dana.

 

in and around which, in an area of 10 km radius, there has been no case/outbreak of foot-and-mouth disease or rinderpest during the previous 30 days.

10.4

Dobijeno od životinja, koje su:/ Has been obtained from animals which:

a)

transportovane iz objekata sa kojih potiču, i to u vozilima, koja su očišćena i dezinfikovana pre utovara, do odobrenih klanica, bez stupanja u kontakt sa drugim životinjama, koje ne ispunjavaju napred navedene uslove.

 

have been transported from their holdings in vehicles, cleaned and disinfected before loading, to an approved slaughterhouse without contact with other animals which did not comply with the conditions mentioned above.

b)

u klanicama pregledane ante mortem, 24 časa pre klanja i koje nisu pokazale znake bolesti, navedene pod tačkom 10.1

 

at the slaughterhouse, have passed ante-mortem health inspection during the 24 hours before slaughter and, in particular, have shown no evidence of the diseases mentioned under point 10.1 above;

c)

zaklane dana/ have been slaughtered on ________________ ili u periodu/ or between _________________

10.5

Dobijeno u objektima, oko kojih, u krugu od 10 km nije bilo slučajeva/izbijanja bolesti, navedenih pod tačkom 10.1, u prethodnih 30 dana ili u slučaju izbijanja ovih bolesti priprema mesa za izvoz u EU je bila odobrena samo posle klanja svih prisutnih životinja, uklanjanja svog mesa i potpunog čišćenja i dezinfekcije objekta, pod kontrolom veterinarskog inspektora.

 

has been obtained in an establishment around which, within a radius of 10 km, there has been no case/outbreak of the diseases mentioned under point 10.1 above during the previous 30 days or, in the event of a case of disease, the preparation of meat for exportation to the European Community has been authorized only after slaughter of all animals present, removal of all meat, and the total cleaning and disinfection of the establishment under the control of an official veterinarian;

10.6

Dobijeno i pripremano bez stupanja u kontakt sa mesom, koje ne ispunjava napred navedene uslove.

 

Has been obtained and prepared without contact with other meats not complying with the conditions required above.

11.

Potvrda o zaštiti životinja / Animal welfare attestation

 

Ja, dole potpisani veterinarski inspektor, potvrđujem da napred navedeno meso potiče od životinja, sa kojima se pre i za vreme klanja u klanici postupalo u saglasnosti sa odgovarajućim propisima EU (8).

 

I, the undersigned official veterinarian, hereby certify, that the fresh meat described above derives from animals which have been treated in slaughterhouse before and at the time of slaughter or killing in accordance with the relevant provisions of European Community legislation (8).

 

Zvanični pečat i potpis / Official stamp and signature

 

Izdato _____________________________________ dana _____________________________________
Done at                     (mesto/place)                              on                         (datum/date)

 

 

 

 

 

 

 

Pečat

 

_________________________________

Stamp

 

potpis i pečat veterinarskog inspektora

 

 

(Signature of official veterinarian)

 

 

_______________________________________

No

 

ime, velikim slovima, kvalifikacija, zvanje
(Name in capital letters, qualifications and title)


Napomene/Notes

1)

Pod svežim mesom se podrazumevaju svi delovi, sveži, rashlađeni ili zamrznuti, pogodni za ljudsku upotrebu, poreklom od domaćih ovaca i koza (Ovis aries) i koza (Carpa hircus), uključujući i duboko zamrznuto mleveno meso.

 

Fesh meat means all parts, whether fresh, chilled or frozen, fit for human consumption of domestic sheep (Ovis aries) and goats (Carpa hircus), including deep-frozen minced meat.

2)

Izdato od strane nadležnog organa / Issued by the competent authority.

3)

Zemlja i kod/šifra teritorije, kao što je dato u Delu 1, Aneksa II, Odluke Saveta 79/542/EEC prema poslednjoj dopuni

 

Country and code of territory as appearing in Part I of Annex II to Council Decision 79/542/EEC (as last amended).

4)

Za železničke vagone ili kamione se piše registarski broj, za avion broj leta, za brod ime broda

 

The registration number(s) of rail-wagon or lorry and the name of the ship should be given as appropriate. If known, the flight number of the aircraft.

 

u slučaju transporta u kontejnerima ili sanducima, ukupan broj, njihova registracija i broj pečata, ako postoje treba da budu naznačene pod tačkom 7.3

 

in case of transport in containers or boxes, the total number, their registration and seal numbers, if present, should be indicated under point 7.3

5)

Zaokružiti odgovarajuće / encircle appropriate

6)

Popuniti odgovarajuće / complete if appropriate

7)

Ako je potrebno naznačiti "zrelo" i/ili "mleveno". Ako je zamrznuto naznačiti datum zamrzavanja mesec/god odreska/ komada.

 

If appropriate, indicate "matured" and/or "minced". If frozen, indicate the date of freezing (mm/yy) of the cuts/pieces.

8)

Za sveže meso važiće odredba Uputstva Komisije 72/462/EEC (prema poslednjoj dopuni). Od 8. juna 2003., sveže meso će dolaziti iz objekata, koji sprovode redovne kontrole opšte higijene, u skladu sa Odlukom Saveta 2001/471/EC (prema poslednjoj dopuni). Za dobrobit životinja prilikom klanja primenjivaće se odredba Uputstva Saveta 93/119/EC (prema poslednjoj dopuni). Za BSE, postupaće se u skladu sa odredbama Pravilnika (EC) No 999/2001 Evropskog Parlamenta i Saveta (prema poslednjoj dopuni).

 

Regarding fresh meat, the provisions of Council Directive 72/462/EEC (as last amended) shall apply. From 8. June 2003, fresh meat shall come from establishments implementing checks on general hygiene, in accordance with Commission Decision 2001/471/EC (as last amended). Regarding welfare at slaughter, the provisions of Council Directive 93/119/EC (as last amended) shall apply. Regarding BSE, in accordance with the provisions of Regulation (EC) No 999/2001 of the European Parlament and of the Council (as last amended).

 

1.   Izvoznik (puno ime i adresa)
     Consignor (full name and address)

SERTIFIKAT Br. _____________
(Certificate)      No
Original/ Original

 

SRBIJA I CRNA GORA (1)
SERBIA AND MONTENEGRO (1)

2.  Uvoznik (puno ime i adresa)
     Consignee (full name and address)

SERTIFIKAT O POREKLU
za izvoz goveda i goveđeg mesa u zemlje Evropske zajednice
(primena Uredbe (EC) br. 2234/2003)

 

CERTIFICATE OF AUTHENTICITY
for exports to the European Community of bovine animals and meat of bovine animals
(application of Regulation (EC) No 2234/2003)

Napomene
Notes

A. Ovaj sertifikat se sastoji od jednog originala i dve kopije
B. Original i dve kopije se popunjavaju pisaćom mašinom ili ručno. Ako se popunjavaju ručno, moraju biti popunjeni štampanim slovima i crnim mastilom.
A. This certificate shall be prepared in one original and two copies
B. The original and its two copies shall be typewritten or completed by hand. In the latter case, they must be completed in ink and in block capitals

3. Oznake, brojevi, brojevi i sadržaj paketa ili broj grla, opis robe
Marks, numbers, numbers and nature of packages or head of cattle; description of goods

4. Tarifna oznaka
Combined Nomenclature code

5. Bruto masa (kg)
Gross weight
(kg)

6. Neto masa (kg)
Net weight (kg)

7. Neto masa (kg) (slovima)
    Net weight (kg) (in words)

8. Ja, dole potpisani ________________, u ime ovlašćene institucije koja izdaje ovaj sertifikat (9), potvrđujem da je gore opisana roba bila podvrgnuta pregledu na zdravstvenu ispravnost u ______________________, u skladu sa priloženim veterinarskim uverenjem izdatim od ________________________, da potiče i dolazi iz Srbije i Crne Gore i da u potpunosti odgovara definiciji sadržanoj u Aneksu II Uredbe Saveta (EC) br. 2007/2000 (OJ L 240, 23.9.2000, str. 1)
I, the undersigned __________________, acting on behalf of the Authorized issuing body (9) certify that the goods described above were subjected to health inspection at _________________, in accordance with the attached veterinary certificate of ___________________________, originate in and come from the Serbia and Montenegro and correspond exactly to the definition contained in Annex II to Council Regulation (EC) No 2007/2000 (OJ L 240, 23.9.2000, p. 1)

9. Ovlašćena institucija
Authorised issuing body

Mesto:                                                     Datum:
Place:                                                     Date
   

(Pečat ovlašćene institucije)
(Stamp of issuing body)

 

(Potpis)
(Signature)

__________________
1) Osim teritorije Kosova u skladu sa Rezolucijom 1244 Saveta bezbednosti Ujedinjenih nacija od 10. juna 1999. godine
   Not including Kosovo as defined by United Nations Security Council Resolution 1244 of 10 June 1999