UREDBA
O RATIFIKACIJI REZOLUCIJE DVADESETŠESTE SVETSKE ZDRAVSTVENE SKUPŠTINE O IZMENAMA USTAVA SVETSKE ZDRAVSTVENE ORGANIZACIJE (ČL. 34 I 55)

("Sl. list SFRJ - Međunarodni ugovori i drugi sporazumi", br. 49/75)

ČLAN 1

Ratifikuje se Rezolucija dvadesetšeste Svetske zdravstvene skupštine o izmenama Ustava Svetske zdravstvene organizacije (čl. 34 i 55), usvojena 24. maja 1973. godine u Ženevi, u originalu na francuskom jeziku.

ČLAN 2

Tekst Rezolucije u originalu na francuskom jeziku i u prevodu na srpskohrvatskom jeziku glasi:

 

REZOLUCIJA
DVADESETŠESTE SVETSKE ZDRAVSTVENE SKUPŠTINE O IZMENAMA USTAVA
SVETSKE ZDRAVSTVENE ORGANIZACIJE

(Čl. 34 i 55)

Dvadesetšesta svetska zdravstvena skupština,

razmotrivši svrsishodnost donošenja dvogodišnjeg programa i budžeta, kao što je to izloženo u rezoluciji WHA 25. 24 i u izveštaju koji je po tom pitanju podneo generalni direktor na Dvadesetpetoj svetskoj zdravstvenoj skupštini,

razmotrivši rezoluciju EB51, R51 kojom je Izvršni savet, na svom pedesetprvom zasedanju, preporučio Dvadesetšestoj svetskoj zdravstvenoj skupštini da, što je moguće pre, uvede dvogodišnji program i budžet i da usvoji predložene izmene čl. 34 i 55 Ustava,

konstatujući da su dosledno poštovane odredbe člana 73 Ustava, prema kojima tekstovi predloženih izmena Ustava treba da budu saopšteni državama članicama najmanje šest meseci pre nego što ih razmotri Zdravstvena skupština,

I

1. Usvaja izmene Ustava izložene u prilozima uz ovu rezoluciju a koje čine njen sastavni deo, s tim što su engleski, francuski, kineski, ruski i španski tekst podjednako autentični.

2. Odlučuje da se verodostojnost dva primerka ove rezolucije overi potpisom predsednika Dvadesetšeste svetske zdravstvene skupštine i potpisom generalnog direktora Svetske zdravstvene organizacije, i da se jedan primerak dostavi generalnom sekretaru Organizacije ujedinjenih nacija, depozitaru Ustava, a drugi čuva u arhivi Svetske zdravstvene organizacije.

II

Smatrajući da će pomenute izmene Ustava stupiti na snagu za sve države članice kada ih bude prihvatilo dve trećine članica u saglasnosti sa njihovim ustavnim propisima, kako je predviđeno članom 73 Ustava,

odlučuje da će se saopštenje o prihvatanju izvršiti deponovanjem zvaničnog instrumenta generalnom sekretaru Organizacije ujedinjenih nacija, kao što to predviđa član 79d Ustava u pogledu prihvatanja samog Ustava.

U potvrdu čega smo potpisali ovaj dokumenat.

Sačinjeno dvadesetčetvrtog maja 1973. godine u Ženevi, u dva primerka.

J. Sulianti, s. r.

M. G. Candau, s. r.

predsednik Dvadesetšeste svetske
zdravstvene skupštine

generalni direktor Svetske
zdravstvene organizacije

 

Prilog C

U članu 34 brisati reč "godišnje".

U članu 55 brisati reč "godišnji".

Ovako izmenjeni članovi će glasiti kako sledi:

Član 34

Generalni direktor pripremaće i podnosiće Odboru finansijski izveštaj i budžetski proračun Organizacije.

Član 55

Generalni direktor će pripremiti i podneti Odboru budžetski proračun Organizacije. Odbor će ga razmotriti i podneti ga Zdravstvenoj skupštini zajedno sa eventualnim preporukama koje Odbor smatra shodnim.

ČLAN 3

Ova uredba stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SFRJ".