ZAKON
O KONVENCIJAMA - PROJEKT KONVENCIJE O NEZAPOSLENOSTI
koje su, na osnovu člana 389 Versaljskog ugovora o miru od 28 juna 1919 godine, donesene na međunarodnim konferencijama rada, održanim u Vašingtonu 1919 godine, u Đenovi 1920 i u Ženevi 1921 i 1925 godine

("Sl. Novine Kraljevine Srba, Hrvata i Slovenaca", br. 95-XXII/27)

ČLAN 1

Odobravaju se i dobijaju zakonsku silu: Projekt Konvencije o nezaposlenosti, -- Projekt Konvencije o zaposlavanju žena pre i posle porođaja, -- Projekt Konvencije o noćnom radu žena, -- Projekt Konvencije o utvrđivanju minimuma godina za prijem dece na industriske radove, -- Projekt Konvencije o noćnom radu dece u industriji, -- Projekt Konvencije o utvrđivanju minimuma godina starosti za prijem dece za pomorske radove, -- Projekt Konvencije o primeni nedeljnog odmora u industriskim preduzećima, -- Projekt Konvencije koja utvrđuje minimum godina starosti za prijem mladića na rad kao magacinskih radnika ili ložača na brodovima, -- Projekt Konvencije o obaveznom lekarskom pregledu dece i mladića zaposlenih na brodovima, -- Projekt Konvencije o obeštećenju nesrećnih slučajeva pri radu, -- Projekt Konvencije o obeštećenju usled profesionalnih oboljenja, -- Projekt Konvencije o jednakom postupanju prema stranim i domaćim radnicima u pogledu obeštećenja kod nesrećnih slučajeva pri radu.

Francuski merodavni tekst i njegov prevod glase:

 

PROJEKT KONVENCIJE O NEZAPOSLENOSTI

Opšta Konferencija Međunarodne Organizacije Rada Društva Naroda,

Sazvata u Vašingtonu od strane Vlade Sjedinjenih Američkih Država, 29 oktobra 1919,

Pošto je odlučila da usvoji razne predloge "koji se odnose na sredstva da se izbegne besposlica i da se poprave njezine posledice", pitanje obuhvaćeno u drugoj tački dnevnoga reda Konferencije održane u Vašingtonu, i

Pošto je odlučila da ovi predlozi budu redigovani u obliku jednog projekta međunarodne konvencije,

usvaja projekt donje Konvencije, koju će ratifikovati Članovi Međunarodne Organizacije Rada, prema odredbama onog dela Versaljskog Ugovora od 28 juna 1919 i Sen-Žermenskog Ugovora od 10 septembra 1919 koji se odnosi na rad:

Član 1

Svaki Član, koji ratifikuje ovu Konvenciju, dostavljaće Međunarodnom Biro-u Rada, u što kraćim razmacima, koji ne mogu biti duži od tri meseca, svako obaveštenje kojim raspolaže, statistiku ili drugo, što se odnosi na nezaposlenost, podrazumevajući tu sva obaveštenja o merama preduzetim, ili koje će se preduzeti, u cilju borbe protiv nezaposlenosti. Kadgod je mogućno, obaveštenja se imaju prikupljati tako, da se njihova saopštenja mogu izvršiti tri meseca po isteku vremena, na koje se ona odnose.

Član 2

Svaki Član, koji ratifikuje ovu Konvenciju, biće dužan da ustanovi jedan sistem besplatnih javnih biro-a za nameštenje, koji će biti stavljeni pod kontrolu jedne centralne vlasti. Komiteti, u kojima imaju biti zastupljeni predstavnici poslodavaca i radnika, biće imenovani i konsultovani za sve ono, što se odnosi na poslovanje ovih biro-a.

Ako bi zajedno postojali besplatni javni i privatni biro-i, imaju se preduzeti mere za ujednačavanje delovanja ovih biro-a na teritoriji cele države.

Međunarodni Biro Rada ima se starati za ujednačavanje raznih narodnih sistema u sporazumu sa zainteresovanim zemljama.

Član 3

Članovi Međunarodne Organizacije Rada, koji ratifikuju ovu Konvenciju, i koji imaju jedan sistem osiguranja za slučaj nezaposlenosti, biće dužni, pod uslovima, utvrđenim sporazumom zainteresovanih članova, da stvore dogovor, koji će omogućiti radnicima, podanicima jednog od tih Članova, koji rade na teritoriji jednog drugog, da primaju oštete osiguranja, ravne onima koje primaju radnici -- podanici ovog drugog Člana.

Član 4

Zvanične ratifikacije ove Konvencije, pod uslovima predviđenim u XIII delu Versaljskog Ugovora od 28 juna 1919, i Sen-Žermenskog Ugovora od 10 septembra 1919, biće dostavljene Generalnom Sekretaru Društva Naroda, koji će ih registrovati.

Član 5

Svaki Član Međunarodne Organizacije Rada, koji ratifikuje ovu Konvenciju, obvezuje se da je primeni na one svoje kolonije ili posede, ili na one svoje protektorate, koji sami sobom ne upravljaju potpuno nezavisno pod ovim rezervama:

a) da odredbe ove Konvencije ne postanu neprimenljivim usled lokalnih prilika;

b) da modifikacije, koje bi bile potrebne za prilagođivanje Konvencije lokalnim prilikama, mogu biti unesene u samu Konvenciju.

Svaki Član biće dužan notifikovati Međunarodnom Biro-u Rada svoju odluku, u koliko se tiče za svaku od njegovih kolonija, poseda ili za svaki od njegovih protektorata, koji sami sobom ne upravljaju potpuno nezavisno.

Član 6

Odmah, pošto ratifikacije tri Člana Međunarodne Organizacije Rada budu registrovane u Sekretarijatu, Generalni Sekretar Društva Naroda notifikovaće tu činjenicu svima Članovima Međunarodne Organizacije Rada.

Član 7

Ova će Konvencija stupiti na snagu onog dana, kog Generalni Sekretar Društva Naroda izvrši ovu notifikaciju; ona će obvezati samo Članove, koji su registrovali svoju ratifikaciju u Sekretarijatu. Prema tome, ova će Konvencija stupiti na snagu, u pogledu svakog drugog Člana, onog dana, kog ratifikacija tog Člana bude registrovana u Sekretarijatu.

Član 8

Svaki Član, koji ratifikuje ovu Konvenciju, obvezuje se da primeni njene odredbe najdalje 1 jula 1921, i da preduzme sve potrebne mere za primenu njezinih odredaba.

Član 9

Svaki Član, koji je ratifikovao ovu Konvenciju, može je otkazati, po isteku vremena od deset godina posle prvobitnog stupanja na snagu Konvencije, jednim aktom, upućenim Generalnom Sekretaru Društva Naroda, koji će ga registrovati. Otkaz stupa na snagu samo na godinu dana po njegovu registrovanju u Sekretarijatu.

Član 10

Upravni Savet Međunarodnog Biro-a Rada biće dužan, najmanje jedanput u svakih deset godina, da podnosi Opštoj Konferenciji izveštaj o primeni ove Konvencije, i odlučiće da li ima mesta staviti na dnevni red Konferencije pitanje revizije ili modifikacije ove Konvencije.

Član 11

Punovažni su francuski i engleski tekstovi ove Konvencije.

 

ČLAN 2

Ovaj Zakon stupa na snagu kad ga Kralj potpiše, a dobija obaveznu silu na dan objave u Službenim Novinama, pošto budu izvršene ratifikacije Konvencija u Sekretarijatu Društva Naroda.

Preporučujemo Našem Ministru Inostranih Dela da ovaj Zakon obnaroduje, svima Našim Ministrima da se o izvršenju njegovom staraju, vlastima zapovedamo da po njemu postupaju, a svima i svakome da mu se pokoravaju.