ZAKONO RATIFIKACIJI SPORAZUMA IZMEĐU SAVETA MINISTARA SRBIJE I CRNE GORE I KABINETA MINISTARA UKRAJINE O UKIDANJU VIZA ZA NOSIOCE DIPLOMATSKIH I SLUŽBENIH PASOŠA("Sl. list SCG - Međunarodni ugovori", br. 3/2005) |
ČLAN 1
Ratifikuje se Sporazum između Saveta ministara Srbije i Crne Gore i Kabineta ministara Ukrajine o ukidanju viza za nosioce diplomatskih i službenih pasoša, koji je potpisan u Beogradu, 18. oktobra 2004. godine, u originalu na srpskom i ukrajinskom jeziku.
ČLAN 2
Tekst Sporazuma u originalu na srpskom jeziku glasi:
IZMEĐU SAVETA MINISTARA SRBIJE I CRNE GORE I KABINETA MINISTARA UKRAJINE O UKIDANJU VIZA ZA NOSIOCE DIPLOMATSKIH I SLUŽBENIH PASOŠA
Savet ministara Srbije i Crne Gore i Kabinet ministara Ukrajine (u daljem tekstu: Ugovorne strane),
u želji da razvijaju prijateljske odnose između dve države i njihovih naroda u cilju daljeg unapređivanja saradnje između Srbije i Crne Gore i Ukrajine,
sporazumele su se o sledećem:
Državljani države jedne Ugovorne strane koji koriste važeće diplomatske i službene pasoše mogu da ulaze, izlaze i borave na teritoriji države druge Ugovorne strane bez viza, u periodu do 90 (devedeset) dana od datuma njihovog ulaska na ovu teritoriju.
1. Državljani države jedne od Ugovornih strana koji koriste diplomatske ili službene pasoše i koji su radnici diplomatskih i konzularnih predstavništava ili zvaničnih predstavništava pri međunarodnim organizacijama koje se nalaze na teritoriji države druge Ugovorne strane, mogu da ulaze, izlaze i borave na teritoriji druge Ugovorne strane bez viza za vreme trajanja njihovog mandata.
2. Odredba stava 1. ovog člana odnosiće se takođe i na članove porodica pomenutih državljana koji koriste važeće diplomatske ili službene pasoše.
3. Ministarstvo inostranih poslova jedne Ugovorne strane u obavezi je da za nosioca diplomatskog ili službenog pasoša, koji stupa na dužnost u diplomatsko-konzularnom predstavništvu na teritoriji druge Ugovorne strane, obavi prethodnu notifikaciju - najavu diplomatsko-konzularnom predstavništvu druge Ugovorne strane.
4. Notifikacija iz stava 3. ovog člana obavlja se 15 dana pre planiranog stupanja na dužnost nosioca diplomatskog ili službenog pasoša.
Državljani obeju Ugovornih strana, koji koriste važeće diplomatske ili službene pasoše, prolaze državnu granicu samo na graničnim prelazima koji su otvoreni za međunarodni saobraćaj.
1. Ovim sporazumom se ni na koji način ne ograničava pravo Ugovornih strana da zabrane ulazak ili skrate rok boravka državljana druge Ugovorne strane koji se smatraju nepoželjnim ili neprihvatljivim.
2. Državljani država obe Ugovorne strane koji koriste diplomatske ili službene pasoše, za vreme svog boravka na teritoriji druge Ugovorne strane dužni su da poštuju zakone i druge propise te države.
1. U cilju zaštite nacionalne bezbednosti, javnog reda i zdravlja, Ugovorne strane mogu da delimično ili potpuno obustave primenu ovog sporazuma.
2. Ugovorne strane će se međusobno, diplomatskim putem, bez odlaganja obavestiti o odluci da se ovaj sporazum delimično ili potpuno obustavi, odnosno da ponovo stupi na snagu.
1. Ugovorne strane će diplomatskim putem razmeniti uzorke diplomatskih i službenih pasoša najkasnije 30 (trideset) dana pre stupanja na snagu ovog sporazuma.
2. Ugovorne strane će međusobno razmeniti specimene novih ili izmenjenih diplomatskih i službenih pasoša, uključujući podatke o pravilima njihovog korišćenja, najkasnije 30 (trideset) dana pre njihovog uvođenja.
1. Ovaj sporazum se zaključuje na neodređeno vreme.
2. Svaka od ugovornih strana može otkazati sporazum diplomatskim putem. Važenje Sporazuma prestaje 30 (trideset) dana od dana prijema pismenog obaveštenja druge Ugovorne strane o njenoj nameri da otkaže Sporazum.
3. Izmene i dopune Sporazuma koje dogovore Ugovorne strane stupiće na snagu na isti način kao i Sporazum.
Sporovi koji nastanu u vezi sa primenom i tumačenjem Sporazuma rešavaće se putem pregovora.
1. Ovaj sporazum stupa na snagu tridesetog dana od dana prijema poslednjeg pismenog obaveštenja Ugovornih strana da je sproveden postupak predviđen nacionalnim zakonodavstvom za stupanje na snagu ovog sporazuma.
2. Stupanjem na snagu ovog sporazuma, u odnosima između Ugovornih strana prestaje da važi član 4. Sporazuma između Saveznog izvršnog veća Skupštine Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije i Vlade Saveza Sovjetskih Socijalističkih Republika o uzajamnom putovanju građana, potpisanog u Moskvi, 31. oktobra 1989. godine u delu koji se odnosi na diplomatske i službene pasoše.
3. Sačinjeno u Beogradu, 18. oktobra 2004. godine, u po dva originalna primerka na srpskom i ukrajinskom jeziku, pri čemu oba teksta imaju istu važnost.
Za Savet ministara |
|
Za Kabinet ministara |
Srbije i Crne Gore |
|
Ukrajine |
Vuk Drašković, s. r. |
|
Konstantin Griščenko, s. r. |
ministar spoljnih poslova |
|
ministar spoljnih poslova |
Srbije i Crne Gore |
|
Ukrajine |
ČLAN 3
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SCG - Međunarodni ugovori".