ZAKON
O RATIFIKACIJI SPORAZUMA O KREDITU ZA RAZVOJ (PROJEKAT REVITALIZACIJE SISTEMA ZA NAVODNJAVANJE I ODVODNJAVANJE SRBIJE) IZMEĐU SRBIJE I CRNE GORE I MEĐUNARODNOG UDRUŽENJA ZA RAZVOJ, SA PROGRAMIMA

("Sl. list SCG - Međunarodni ugovori", br. 9/2005)

ČLAN 1

Ratifikuje se Sporazum o kreditu za razvoj (Projekat revitalizacije sistema za navodnjavanje i odvodnjavanje Srbije) između Srbije i Crne Gore i Međunarodnog udruženja za razvoj, sa programima, potpisan 8. septembra 2005. godine u Beogradu, u originalu na engleskom jeziku.

ČLAN 2

Tekst Sporazuma, sa programima, u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik glasi:

Broj kredita 4105 YF

SPORAZUM O KREDITU ZA RAZVOJ

(Projekat revitalizacije sistema za navodnjavanje i odvodnjavanje Srbije)

IZMEĐU SRBIJE I CRNE GORE I MEĐUNARODNOG UDRUŽENJA ZA RAZVOJ

Datum: 8. septembar, 2005.

 

SPORAZUM O KREDITU ZA RAZVOJ

Sporazum, sklopljen 8. septembra 2005. godine između Srbije i Crne Gore (Zajmoprimaoca) i Međunarodnog udruženja za razvoj (Udruženja).

S obzirom na to da je (A) Zajmoprimalac, pošto se saglasio u pogledu izvodljivosti i prioriteta Projekta opisanog u Programu 2 ovog sporazuma zatražio pomoć Udruženja u finansiranju Projekta;

(B) Zajmoprimalac će Republici Srbiji staviti na raspolaganje, u okviru Podsporazuma o kreditu (na način definisan u daljem tekstu), sredstva Kredita, na način određen ovim sporazumom; i

S obzirom na to da se Udruženje saglasilo, na osnovu, između ostalog, i gore navedenog, da Zajmoprimaocu odobri kredit pod uslovima i na način određene ovim sporazumom,

Prema tome strane u Sporazumu su se složile u sledećem:

Član I

Opšti uslovi; Definicije

Odeljak 1.01. "Opšti uslovi koji se odnose na Sporazume o kreditima za razvoj" koje primenjuje Udruženje i koji su usvojeni 1. januara 1985. godine (i dopunjeni amandmanima do 1. maja 2004. godine) (Opšti uslovi) predstavljaju sastavni deo ovog sporazuma, i sa niže navedenim izmenama (Opšti uslovi) čine integralni deo ovog sporazuma.

(a) Odeljak 5.08 Opštih uslova dopunjen je sledećim tekstom:

"Odeljak 5.08: Postupak sa porezima

Izuzev ako je drugačije navedeno u Sporazumu o kreditu za razvoj, prihodi od Kredita mogu biti preusmereni u cilju plaćanja poreza nametnutog od strane Zajmoprimaoca, ili po osnovu teritorije koja mu pripada, na robu, rad ili usluge koje su finansirane iz Kredita, ili na osnovu uvoza, proizvodnje, nabavke ili ponuda. Finansiranje tih poreza je predmet politike Udruženja koja zahteva efikasno ekonomisanje prilikom upotrebe prihoda ostvarenih od Kredita. Posmatrano iz tog ugla, ako Udruženje, u bilo kom trenutku, utvrdi da je iznos bilo kog propisanog poreza, ili bilo koja stavka finansirana iz prihoda od Kredita, prekomerna ili na drugi način nerazumna, Udruženje može, posle obaveštenja Zajmoprimaocu, da prilagodi procenat unapred određene isplate, odnosno iznosa o kojem se radi, u odnosu te stavke prema Sporazumu o kreditu za razvoj kao što je potrebno da bi bilo u saglasnosti sa politikom Udruženja."

(b) Odeljak 6.03 (c) Opštih uslova je dopunjen izmenom reči "podmitljiv ili obmanljiv" rečima "podmitljiv, obmanljiv, skovan u tajnosti ili prinudan".

Odeljak 1.02. Ukoliko kontekst ne zahteva drugačije, određeni broj termina definisanih u opštim uslovima kao i u Predgovoru ovog sporazuma, imaju značenje koje je ranije ustanovljeno, a sledeći dodatni termini imaju sledeće značenje:

(a) "DoW" označava Direkciju za vode, direkciju koja je u nadležnosti Ministarstva poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede, ili bilo koju njenu naslednicu ili naslednice.

(b) "EMP" označava plan upravljanja okruženjem obuhvaćeno POM, koji opisuje mere ublažavanja, praćenja i institucionalne mere koje treba preduzeti u toku realizacije projekta, a uz odobrenje Udruženja.

(c) "Evro" i "€" označava zakonsku valutu zemalja članica Evropske unije koje su usvojile jedinstvenu valutu u skladu sa Sporazumom o osnivanju Evropske zajednice, kako je dopunjeno Sporazumom o Evropskoj uniji.

(d) "Podobne kategorije" označava kategorije (1) do (5) izložene u tabeli u stavu 1 Dela A Programa 1 uz ovaj sporazum.

(e) "Prihvatljivi troškovi" označava troškove za robu, radove, konsultantske usluge, obuku i inkrementalne operativne troškove.

(f) "Izveštaj o finansijskom praćenju" označava svaki izveštaj pripremljen u skladu sa Odeljkom 4.02. (a) ovog sporazuma;

(g) "HMS" označava Republičku hidrometeorološku službu, državnu organizaciju osnovanu 7. januara 1947, na osnovu odluke Federativne Narodne Republike Jugoslavije, a zatim ponovo uspostavljena od strane Skupštine Srbije 26. februara 2004, u skladu sa Zakonom o ministarstvima (Osnivački akt br. 7003706), ili bilo koju njenu naslednicu ili naslednice.

(h) "MAFWM" označava Ministarstvo poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede Republike Srbije, ili bilo kog njegovog naslednika ili naslednike.

(i) "MOF" označava Ministarstvo finansija Republike Srbije, ili bilo kog njegovog naslednika ili naslednike.

(j) "MSEP" označava Ministarstvo nauke i zaštite životne sredine Republike Srbije, ili bilo kog njegovog naslednika ili naslednike.

(k) "PIT" označava tim za realizaciju projekta, koji imenuje MAFWM/DoW da bi pomogao realizaciji projekta.

(l) "POM" označava priručnik za rukovođenje projektima, koji je prihvatljiv za Udruženje, a koji će MAFWM usvojiti time određujući procedure i pravila koja se odnose na implementaciu projekta, kako bi se po potrebi mogla dopunjavati.

(m) "WUA koja učestvuju" označava WUA na koje se poziva u Delu B Programa 2 uz ovaj sporazum, a izabrana u skladu sa odredbama Odeljka 3.03 (c) ovog sporazuma, i "WUA koja učestvuju" označava svako i bilo koje "WUA koje učestvuje".

(n) "Sporazumi sa WUA koja učestvuju" označava sporazume zaključene od strane MAFWM i "WUA koja učestvuju" u odnosu na potprojekte "WUA koja učestvuju", koji povremeno mogu da se menjaju; a "Sporazumi sa WUA koja učestvuju" označava svaki i bilo koji takav sporazum.

(o) "Potprojekti WUA koja učestvuju" označava posebne investicione sporazume za razvoj, revitalizaciju i unapređenje malih sistema za navodnjavanje, kao i obezbeđivanje rada i održavanja opreme, na koje se poziva u Delu B Programa 2 ovog sporazuma i koji su odabrani i odobreni prema Odeljku 3.03 (c) ovog sporazuma; a "Potprojekti WUA koja učestvuju" označava svaki i bilo koji takav projekat.

(p) "Plan Nabavki" označava plan koji je usvojio MAFWM dana 29. marta 2005, koji se odnosi na kompletan period implementacije Projekta, uz povremeno ažuriranje istog u skladu sa odredbama iz Odeljka 3.06 ovog sporazuma.

(q) "Isplate zasnovane na izveštaju" označava Zajmoprimaočevu opciju za povlačenje sredstava sa potražnog računa na koji se poziva u paragrafu 5 Dela A ovog sporazuma.

(r) "Specijalni račun" označava račun koji se pominje u Programu 1, deo B ovog sporazuma.

(s) "Podsporazum o kreditu" označava sporazum sklopljen između Zajmoprimaoca i Republike Srbije, pomenut u Odeljku 302 (a) ovog sporazuma kako bi se isti, po potrebi, mogao dopunjavati, s tim da navedeni uslov uključuje sve programe i sporazume dodate Podsporazumu o kreditu.

(t) "WUAs" označava vodne zadruge, udruženja građana, udruženja korisnika vode i druga pravna lica koja su osnovana i registrovana, ili će biti osnovana i registrovana, po odgovarajućim zakonima i propisima Republike Srbije.

Član II

Kredit

Odeljak 2.01. Udruženje je saglasno da pozajmi Zajmoprimaocu, pod uslovima i na načine određene ili pomenute u ovom sporazumu, u različitim valutama iznos jednak protivvrednosti od šesnaest miliona šesto hiljada - Specijalnih prava podizanja (SDR 16.600.000).

Odeljak 2.02. Iznos kredita može biti povučen sa potražnog računa u skladu sa odredbama Programa 1 ovog sporazuma za rashode koji su nastali (ili, ukoliko se Udruženje saglasi, koji će nastati) po razumnim cenama robe, rada, usluga i obuke za potrebe projekta i koji će se finansirati iz sredstava Kredita.

Odeljak 2.03. Završni datum je 31. maj 2011. godine ili kasniji datum koji odredi udruženje. Udruženje će pravovremeno obavestiti Zajmoprimaoca o takvom kasnijem datumu.

Odeljak 2.04. (a) Zajmoprimalac će, s vremena na vreme, isplaćivati Udruženju nadoknadu za angažovanje sredstava na iznos glavnice kredita koji nije povučen, po stopi koju odredi Udruženje 30. juna svake godine, ali ne većoj od jedne polovine procenta (1/2 od 1%) godišnje.

(b) Naknada za angažovanje sredstava dospeva: (i) od šezdesetog (60) dana od datuma potpisivanja ovog sporazuma (datum dospeća) do datuma na koji Zajmoprimalac podiže sredstva sa potražnog računa ili ona budu stornirana; i (ii) po stopi određenoj 30. juna neposredno pre datuma dospeća i po takvim različitim stopama koje, s vremena na vreme, budu određivane u skladu sa gore navedenim stavom (a). Stopa određena 30. juna svake godine primenjivaće se od narednog datuma te iste godine koji je preciziran u Odeljku 2.06 ovog sporazuma.

(c) Isplata naknade za angažovanje sredstava vršiće se: (i) na mestima koje Udruženje zahteva u okviru razumnog, (ii) bez ograničenja bilo koje vrste koja nameće Zajmoprimalac, ili koja važe na teritoriji Zajmoprimaoca, i (iii) u valuti određenoj ovim sporazumom za potrebe Odeljka 4.02 Opštih uslova ili u onoj prihvatljivoj valuti ili valutama koje povremeno mogu biti precizirane ili odabrane u skladu sa odredbama pomenutog odeljka.

Odeljak 2.05. Zajmoprimalac će povremeno isplaćivati Udruženju manipulativne troškove po stopi od tri četvrtine jednog procenta (3/4 od 1%) godišnje na glavnicu povučenog kredita za njegov neisplaćeni deo.

Odeljak 2.06. Naknada za angažovanje sredstava i manipulativni troškovi dospevaju za naplatu dva puta godišnje i to 15. aprila i 15. oktobra svake godine.

Odeljak 2.07. Zajmoprimalac će otplatiti glavnicu Kredita u polugodišnjim ratama koje dospevaju na plaćanje svakog 15. aprila i 15. oktobra počevši od 15. oktobra 2015. i završavajući se 15. aprila 2025. Svaka rata iznosiće pet procenata (5%) takve glavnice.

Odeljak 2.08. Valuta evro se ovim određuje za potrebe izmirenja obaveza iz Odeljka 4.02 Opštih uslova.

Odeljak 2.09. Ministar finansija Republike Srbije, ili bilo koja osoba ili osobe koje on ili ona pismeno ovlasti imenovan je kao predstavnik Zajmoprimaoca da preduzme korake potrebne ili dozvoljene odredbama iz odeljka 2.02 ovog sporazuma i člana V Opštih uslova.

Član III

Realizacija Projekta

Odeljak 3.01. Zajmoprimalac potvrđuje svoju posvećenost ciljevima ovog projekta i, u tom smislu, ne ograničavajući ostale obaveze u ovom sporazumu, osiguraće da Republika Srbija sprovodi Projekat, pod kompletnim upravljanjem i odgovornošću MAFWM, uz svu dužnu pažnju i efikasnost, kao i u skladu sa odgovarajućom administrativnom, finansijskom praksom, kao i praksom u oblasti navodnjavanja, odvodnjavanja, regulacije poplava i pravovremeno će obezbediti, ili će se postarati da se obezbede finansijska sredstva, objekti, usluge i ostali resursi za potrebe Projekta.

Odeljak 3.02. (a) Ne ograničavajući odredbe Odeljka 3.01, i osim u slučaju da se Udruženje i Zajmoprimalac ne dogovore drugačije, Zajmoprimalac će staviti sredstva kredita na raspolaganje Republici Srbiji u okviru Podsporazuma o kreditu koji će biti sklopljen između Zajmoprimaoca i Republike Srbije i koji će biti prihvatljiv za Udruženje.

(b) Zajmoprimalac će imati prava u okviru Podsporazuma o kreditu da zaštiti interese Zajmoprimaoca i Udruženje i da realizuje svrhu kredita i, sem ako se Udruženje drugačije na saglasi, Zajmoprimalac neće ustupiti, izmeniti, poništiti, povući ili se odreći Podsporazuma o kreditu, ili bilo koje njegove odredbe.

Odeljak 3.03. Ne ograničavajući odredbe iz Odeljka 3.01, i osim ukoliko se Udruženje, Zajmoprimalac i Republika Srbija ne dogovore drugačije, Zajmoprimalac će obezbediti da Republika Srbija:

(a) realizuje Projekat u skladu sa POM, uključujući uslove date u EMP;

(b) održava PIT, u toku trajanja Projekta, sa ovlašćenjima, osobljem i sredstvima koja su neophodna i odgovarajuća za Projekat, sa kojima je Udruženje saglasno.

(c) u Delu B Projekta, izabere WUA koja će učestvovati i zaključi Sporazume sa WUA koja učestvuje shodno procedurama, kriterijumima pogodnosti i uslovima sa kojima se Udruženje složi, uključujući, pored ostalog, procedure, kriterijume pogodnosti i uslove izložene u POM; i

(d) koristi svoja prava na osnovu WUA sporazuma na takav način da štiti interese Zajmoprimaoca, Republike Srbije i Udruženja, i ostvari svrhu Projekta, i neće ustupiti, izmeniti, poništiti, povući ili se odreći WUA podsporazuma ili bilo koje njegove odredbe.

Odeljak 3.04. (a) Zajmoprimalac će osigurati da Republika Srbija:

(a) vodi politiku i sprovodi adekvatne postupke koji će mu omogućiti da neprekidno prati i procenjuje, u skladu sa indikatorima sa kojima je saglasna Republika Srbija i Udruženje, realizaciju Projekta i postizanje gore navedenih ciljeva;

(b) pripremi, na osnovu projektnih zadataka sa kojima se složilo Udruženje, i dostavi Udruženju izveštaj do 30. juna 2008, u kojem su sadržani rezultati praćenja i procene aktivnosti koje su realizovane prema stavu (2) ovog odeljka 3.04, o napretku postignutom u realizaciji Projekta u toku perioda koji prethodi datumu navedenog izveštaja i izlaže preporučene mere kojima se obezbeđuje efikasna realizacija Projekta i postizanje ciljeva vezanih za isti u toku perioda nakon tog datuma; i

(c) do 30. septembra 2008, ili nekog kasnijeg datuma koje Udruženje zatraži, zajedno sa Udruženjem pregleda izveštaj naveden u stavu (b) ovog odeljka 3.03. i nakon toga preduzme sve potrebne mere za obezbeđenje efikasnog završetka Projekta i postizanje ciljeva vezanih za isti, na osnovu zaključaka i preporuka iz navedenog izveštaja kao i stavove Udruženja po tom pitanju.

Odeljak 3.05 (a) Za potrebe Odeljka 9.06 Opštih uslova i ne ograničavajući se na iste, Zajmoprimalac će obezbediti da Republika Srbija:

(a) pripremi, na osnovu smernica sa kojima se Udruženje saglasi, i obezbedi Udruženju ne kasnije od šest (6) meseci nakon završnog datuma ili nekog kasnijeg datuma koji u tu svrhu Republika Srbija i Udruženje mogu da dogovore, plan za nastavak ostvarenja ciljeva Projekta; i

(b) pruži Udruženju razumnu mogućnost da o navedenom planu razmeni stavove sa Republikom Srbijom.

Odeljak 3.06(a) Ukoliko Udruženje ne odredi drugačije, nabavka robe i usluge konsultanata koje Projekat zahteva, a koja će se finansirati iz Kredita, biće regulisana uslovima iz Programa 3 ovog sporazuma, a kao što je u njemu navedeno, uslovi će biti dodatno razjašnjeni u Planu nabavki.

(b) Zajmoprimalac će osigurati da Republika Srbija redovno obnavlja Plan nabavki u skladu sa uslovima prihvatljivim za Udruženje, i snabdeti Udruženje tim dokumentom na odobrenje, ne više od dvanaest (12) meseci pre datuma Plana nabavki.

Član IV

Finansijski sporazumi

Odeljak 4.01. (a) Zajmoprimalac će osigurati da Republika Srbija održava sistem finansijskog upravljanja, uključujući račune i obračune, i priprema finansijske izveštaje u skladu sa konzistentno primenjenim računovodstvenim standardima prihvatljivim za Udruženje, koji na pravi način odražavaju operacije, sredstva i rashode u okviru Projekta.

(b) Zajmoprimalac će osigurati da Republika Srbija:

(i) Obezbedi reviziju finansijskih izveštaja iz stava (a) ovog odeljka za fiskalnu godinu (ili drugi period dogovoren sa Udruženjem), u skladu sa konzistentno primenjenim standardima revizije prihvatljivim za Udruženje od strane nezavisnih revizora prihvatljivih za Udruženje.

(ii) Dostavi Udruženju u najkraćem mogućem roku, najkasnije u roku od pet (5) meseci po isteku svake takve godine (ili drugog perioda dogovorenog sa udruženjem): (A) overene kopije finansijskih izveštaja pomenutih u stavu (a) ovog odeljka za svaku godinu (ili drugi period dogovoren sa Udruženjem) za koju je izvršena takva revizija, i (B) mišljenja o takvim izveštajima od strane pomenutih revizora, onoliko obimno i onoliko detaljne koliko to Udruženje bude zahtevalo; i

(iii) dostavi Udruženju sve dodatne informacije koje se odnose na pomenute izveštaje i račune, kao i reviziju takvih finansijskih izveštaja, i na pomenute revizore, koje Udruženje bude povremeno opravdano zahtevalo.

(c) Za sve rashode za potrebe kojih su povučena sredstva sa Potražnog računa na osnovu izveštaja o rashodima, Zajmoprimalac će osigurati da Republika Srbija:

(i) čuva u periodu od najmanje jedne (1) godine po datumu prispeća izveštaja o reviziji za fiskalnu godinu u kojoj je izvršeno poslednje povlačenje sredstava sa potražnog računa Udruženju, svu dokumentaciju (ugovore, naloge, fakture, račune, potvrde i drugu dokumentaciju) kojom se pravdaju takvi rashodi;

(ii) omogući uvid predstavnicima Udruženja u pomenutu dokumentaciju; i

(iii) obezbedi da pomenuta dokumentacija i računi budu obuhvaćeni revizijom za svaku fiskalnu godinu (ili drugi period dogovoren sa Udruženjem) iz stava (b) ovog odeljka.

Odeljak 4.02. (a) Ne ograničavajući obaveze izveštavanja iz stava (a) Odeljka 3.04 ovog sporazuma, Zajmoprimalac će osigurati da Republika Srbija pripremi i dostavi Udruženju izveštaj o finansijskom praćenju u formi i sa sadržajem prihvatljivim za Udruženje, kojim će se:

(i) propisati izvori i namene sredstava za Projekat, kako kumulativno, tako i za period obuhvaćen izveštajem, i zasebno prikazati sredstva obezbeđena u okviru Kredita, te obrazložiti odstupanje između ostvarenja i planirane upotrebe pomenutih sredstava; i

(ii) odrediti Specijalni račun za Projekat, koji će prikazati stanje na početku perioda kretanja (promene) tokom perioda i završno stanje na kraju perioda; i

(iii) opisati fizički napredak u implementaciji Projekta, kako kumulativno, tako i za period obuhvaćen izveštajem, i obrazložiti odstupanja između ostvarenja i planirane realizacije Projekta;

(iv) odrediti status nabavki u okviru Projekta, na poslednji dan perioda obuhvaćenog pomenutim izveštajem.

(b) Prvi Izveštaj o finansijskom praćenju biće dostavljen Udruženju najkasnije četrdeset pet (45) dana po isteku prvog kalendarskog kvartala: po datumu stupanja na snagu, i obuhvataće period od nastavka prvih rashoda u okviru Projekta do kraja tog prvog kalendarskog kvartala; posle čega će se svaki izveštaj o finansijskom praćenju dostavljati Udruženju najkasnije u roku od četrdeset pet (45) dana po isteku narednog kalendarskog kvartala, i obuhvataće taj kalendarski kvartal.

Član V

Pravni lekovi Udruženja

Odeljak 5.01. U skladu sa Odeljkom 6.02 (1) Opštih uslova precizira se sledeća dodatna mogućnost:

(a) Da Republika Srbija ne izvrši bilo koju od svojih obaveza u skladu sa Podsporazumom o kreditu; i

(b) da Republika Srbija ne izvrši svaku od svojih obaveza u skladu sa sporazumima sklopljenim sa WUA.

Odeljak 5.02. U skladu sa Odeljkom 7.01 (x) Opštih uslova, precizira se sledeća dodatna mogućnost: da se bilo koja od situacija navedenih u Odeljku 5.01 ovog sporazuma dogodi i traje u periodu od šezdeset (60) dana od datuma obaveštavanja Zajmoprimaoca od strane Udruženja o nastanku iste.

Član VI

Datum stupanja na snagu; Raskid

Odeljak 6.01. Sledeće mogućnosti preciziraju se kao dodatni uslovi za stupanje na snagu ovog sporazuma u kontekstu Odeljka 12.01 (b) Opštih uslova:

(a) Da je Podsporazum o kreditu izvršen i da su svi uslovi za stupanje na snagu pomenutog sporazuma ispunjeni; i

(b) Da je POM usvojen od strane MAFWM.

Odeljak 6.02. Sledeće je precizirano kao dodatno pitanje, u kontekstu stava (b) Odeljka 12.02 Opštih uslova i treba da bude sadržano u mišljenjima dostavljenim Udruženju, naime, da je Podsporazum o kreditu propisno autorizovan ili potvrđen od strane Zajmoprimaoca i Republike Srbije, te da je pravno obavezujući za strane potpisnice istog.

Odeljak 6.03. Ovim se rok od devedeset (90) dana od datuma ovog sporazuma određuje za potrebe Odeljka 12.04 Opštih uslova.

Član VII

Predstavnik Zajmoprimaoca; Adrese

Odeljak 7.01. Izuzev u slučaju predviđenom u Odeljku 2.09 ovog sporazuma, ministar za ekonomske odnose sa inostranstvom Srbije i Crne Gore imenuje se za predstavnika Zajmoprimaoca za potrebe Odeljka 11.03 Opštih uslova.

Odeljak 7.02. Sledeće adrese preciziraju se za potrebe Odeljka 11.01 Opštih uslova:

Za Zajmoprimaoca:

 

 

 

Ministarstvo za ekonomske odnose

 

s inostranstvom

 

Bulevar Mihajla Pupina 2

 

11070 Beograd

 

Srbija i Crna Gora

Telefaks:

 

(381 11) 311-2979

Za udruženje:

International Development Association

1818 H Street, N. W.

Washington, D.C. 20433

United States of America

Telegram:

Teleks:

Telefaks:

INDEVAS

248423 (MCI)

(202) 477-6391

Washington, D.C.

64145 (MCI)

 

U potvrdu čega su strane u ovom sporazumu, putem svojih propisno ovlašćenih predstavnika, potpisale ovaj sporazum u svoje ime u Beogradu, Srbija i Crna Gora, na dan i godinu koja je prvo navedena.

Srbija

Međunarodno udruženje

i Crna Gora

za razvoj

Predrag Ivanović, s. r.

Kerolin Jungr, s. r.

 

Program 1

Povlačenje sredstava kredita

A. Opšte

1. U tabeli u nastavku određene su Kategorije stavki koje će se finansirati iz sredstava Kredita.

raspodela iznosa Kredita po Kategorijama i procenat rashoda po stavkama koji će se finansirati unutar svake kategorije:

Kategorija

Raspoređeni iznos Kredita
u protivvrednosti u SDR

%
rashoda koji se finansira

(1) Radovi

10.980.000

70%

(2) Roba

2.140.000

100%

(3) Konsultantske usluge uključujući reviziju

1.960.000

100%

(4) Obuka

180.000

100%

(5) Inkrementalni operativni troškovi

240.000

100%

(6) Neraspoređeno

1.100.000

 

UKUPNO

16.600.000

 

2. Za potrebe ovog programa:

Termin "inkrementalni operativni troškovi" označava razumne i neophodne inkrementalne troškove koje učine MAFWM, MCEP, PIT i druge agencije Republike Srbije za potrebe implementacije Projekta, njegovog upravljanja i monitoringa, uključujući kancelarijski prostor, kancelarijski materijal, troškove voznog parka, putne troškove, troškove komunikacije i prevođenja; i termin "obuka" odnosi se na troškove nastale u vezi sa obukom, radionicama, seminarima i studijskim putovanjima, i drugim aktivnostima obuke koje nisu obuhvaćene ugovorima dobavljača robe i usluga, koji će biti obezbeđeni u okviru ovog projekta, uključujući tu i putne troškove, dnevnice za predavače i polaznike, troškove materijala za obuku, iznajmljivanje prostora i opreme, i sve druge troškove s tim u vezi; svi takvi troškovi zasnivaće se na godišnjim planovima koje usvoji MAFWM i koji zadovoljavaju uslove Udruženja, a koji će sadržati predloženi iznos budžeta i projektne zadatke.

3. Ne suprotstavljajući se odredbama gore navedenog stava 1, sredstva se ne mogu podizati vezano za plaćanje rashoda nastalih pre datuma zaključenja ovog sporazuma.

4. Udruženje može zahtevati, pod uslovima i na način koje će odrediti u pismenom obaveštenju Zajmoprimaocu, da se povlačenje sa Potražnog računa vrši na osnovu troškovnika za sledeće troškove po osnovu ugovora za:

(a) robu u protivvrednosti do $100.000 po ugovoru, osim ugovora koji će se odvijati prema procedurama Direktnog ugovornog metoda;

(b) radove u protivvrednosti do $1.000.000 po ugovoru;

(c) za konsultantske usluge u protivvrednosti do $100.000 po ugovoru, osim ugovora koji će se odvijati prema metodu Izbora na osnovu jedinstvenog izbora;

(d) obuku; i

(e) inkrementalne operativne troškove; sve pod uslovima koje Udruženje specificira Zajmoprimaocu u obaveštenju.

5. Nakon što Zajmoprimalac primi obaveštenje od Udruženja, Zajmoprimalac može da zahteva da se povlačenja sa Potražnog računa vrše na osnovu izveštaja koji se podnose Udruženju, u obliku i suštini sa kojom je Udruženje saglasno, a takvi Izveštaji o finansijskom upravljanju treba da sadrže sve ostale informacije koje Udruženje odredi u obaveštenju dostavljenom Zajmoprimaocu (Isplate na osnovu izveštaja). U slučaju da se Udruženju takav prvi zahtev podnese pre nego što je izvršeno bilo kakvo povlačenje sa Potražnog računa, Zajmoprimalac će Udruženju dostaviti izjavu sa predviđenim izvorima i primenom sredstava za Projekat za šestomesečni period koji sledi nakon datuma takvog zahteva.

B. Poseban račun

1. Zajmoprimalac može da otvori i drži poseban depozitni račun u evrima u banci koja je prihvatljiva za Udruženje, pod uslovima sa kojima se Udruženje saglasi, uključujući odgovarajuću zaštitu od poravnanja, oduzimanja i zaplene.

2. Nakon što Udruženje dobije zadovoljavajući dokaz da je Poseban račun otvoren, vršiće se povlačenje iznosa sa Potražnog računa koji će se deponovati na Poseban račun, na sledeći način:

(a) ako Zajmoprimalac ne vrši isplate na osnovu izveštaja, povlačenja će se vršiti u skladu sa odredbama iz Priloga A ovog programa 1, a

(b) ako Zajmoprimalac vrši isplate na osnovu izveštaja, povlačenja će se vršiti u skladu sa odredbama iz Priloga B ovog programa 1.

3. Isplate sa Posebnog računa će se vršiti isključivo za podobne troškove. Za svaku isplatu koju Zajmoprimalac izvrši sa Posebnog računa, Zajmoprimilac će, onog trenutka kada to Udruženje razumno zahteva, dostaviti Udruženju onu dokumentaciju i druge dokaze iz kojih se vidi da je takva isplata vršena isključivo za Podobne troškove.

4. Ne suprotstavljajući se odredbama stava 2 Dela B ovog programa, Udruženje neće morati da vrši dodatna deponovanja na Poseban račun.

(a) ukoliko Udruženje, u bilo kom trenutku, nije zadovoljno da izveštaji iz stava 5 Dela A ovog programa 1 pružaju adekvatne informacije potrebne za isplate na osnovu izveštaja;

(b) ako Udruženje u bilo kom trenutku utvrdi da Zajmoprimalac treba da vrši sva dalja povlačenja za isplatu Podobnih troškova sa Potražnog računa; ili

(c) ako Zajmoprimalac ne dostavi Udruženju, u roku koji je utvrđen u Odeljku 4.01 (b) (ii) ovog sporazuma, bilo koji od revidovanih izveštaja koji Udruženju treba da se dostave u skladu sa navedenim Odeljkom a vezano za reviziju: (A) evidencije i računa na Poseban račun; ili (B) evidencije i računa koji odražavaju troškove u odnosu na koje su povlačenja vršena kao isplate na osnovu izveštaja, ili su izvršena na osnovu izveštaja o rashodima, zavisno od slučaja.

5. Udruženje neće morati da vrši dodatna deponovanja na Poseban račun u skladu sa odredbama iz stava 2 Dela B ovog programa ako Udruženje, u bilo kom momentu, obavesti Zajmoprimaoca o svojoj nameri da obustavi u celosti ili delimično pravo Zajmoprimaoca da vrši povlačenja sa Potražnog računa u skladu sa Odeljkom 6.02 Opštih uslova. Udruženje će, nakon takvog obaveštenja, po svom izboru, utvrditi da li se mogu vršiti takva deponovanja na Poseban račun i kojih procedura se treba pridržavati u vršenju takvih deponovanja, i obavestiće Zajmoprimaoca o svojoj odluci.

6. (a) Ako Udruženje utvrdi u bilo kom momentu da je isplata sa Posebnog računa izvršena za trošak koji nije Podoban trošak, ili da isti nije bio opravdan na osnovu dokaza koji su dostavljeni Udruženju, Zajmoprimalac će odmah po obaveštenju dobijenom od Udruženja, obezbediti dodatni dokaz koji Udruženje može da traži, ili će izvršiti deponovanje na Poseban račun (ili, ako Udruženje to zahteva, izvršiti povraćaj sredstava Udruženju) iznosa koji je jednak iznosu takve isplate. Osim ako se Udruženje drugačije ne saglasi, Udruženje neće vršiti nikakva dalja deponovanja na Poseban račun dok Zajmoprimalac ne obezbedi dokaze ili ne izvrši takvo deponovanje ili povraćaj sredstava, zavisno od slučaja.

(b) Ako Udruženje u bilo kom momentu utvrdi da bilo koji iznos zaostao na Posebnom računu neće biti potreban za pokriće isplate Podobnih troškova u toku šestomesečnog perioda koji sledi nakon što je to utvrđeno, Zajmoprimalac će odmah nakon dobijanja obaveštenja od Udruženja izvršiti povraćaj tog neisplaćenog iznosa Udruženju.

(c) Po dobijanju obaveštenja od Udruženja, Zajmoprimalac može da izvrši povraćaj kompletnog ili bilo kog dela sredstava deponovanih na Posebnom računu.

(d) Povraćaj sredstava Udruženju izvršen u skladu sa podstavom (a), (b) ili (c) ovog stava 6 doznačiće se na Potražni račun za naknadna povlačenja ili storniranja u skladu sa odredbama ovog sporazuma.

 

Prilog A

Uz program 1

Vođenje posebnog računa kada povlačenja nisu isplate zasnovane na izveštaju

1. U svrhu ovog Priloga, termin "Odobrena doznaka" označava iznos od 1.500.000 evra koji se povlači sa Potražnog računa i deponuje na Poseban račun u skladu sa stavom 2 ovog Priloga, ali pod uslovom da će, osim ukoliko se Udruženje drugačije ne saglasi, Odobrena doznaka biti ograničena na iznos jednak protivvrednosti od 600.000 evra, dok ukupan iznos povlačenja sa Potražnog računa plus ukupan iznos svih neisplaćenih posebnih obaveza koje je Udruženje zaključilo na osnovu Odeljka 5.02 Opšti uslovi, bude jednak ili prelazi protivvrednost posebnih prava povlačenja od 4.000.000.

2. Povlačenja Odobrene doznake i naknadna povlačenja radi dopune Posebnog računa vršiće se na sledeći način:

(a) Zajmoprimalac će za povlačenje Odobrene doznake, dostaviti Udruženju zahtev ili zahteve za deponovanje na Poseban račun iznosa koji u celini ne prelazi Odobrenu doznaku. Udruženje će na osnovu svakog takvog zahteva, izvršiti u ime Zajmoprimaoca povlačenje sa Potražnog računa i deponovati na Poseban račun one iznose koje Zajmoprimalac zahteva.

(b) Zajmoprimalac će u svrhu dopune Posebnog računa podnositi Udruženju zahteve za dopunu Posebnog računa u vremenskim intervalima koje Udruženje utvrdi. Pre ili u momentu podnošenja svakog takvog zahteva, Zajmoprimalac će Udruženju dostaviti dokumentaciju i druge dokaze potrebne u skladu sa stavom 3 Dela B Programa 1 uz ovaj sporazum za isplatu ili isplate za koje se zahteva dopuna. Udruženje će na osnovu svakog takvog zahteva izvršiti u ime Zajmoprimaoca povlačenje sa Potražnog računa i deponovati na Poseban račun one iznose koje Zajmoprimalac zahteva i koji će se kako se vidi iz navedene dokumentacije i drugih dokaza uplatiti na Poseban račun za Podobne troškove. Udruženje će svako takvo deponovanje na Poseban račun povući sa Potražnog računa na osnovu Podobne kategorije.

3. Udruženje neće morati da vrši dalja deponovanja na Poseban račun kada ukupan povučeni iznos Kredita umanjen za ukupan iznos svih neisplaćenih posebnih obaveza koje je udruženje zaključilo u skladu sa Odeljkom 5.02 Opštih uslova iznosi jednaku protivvrednost duplog iznosa Odobrene doznake. Nakon toga će se povlačenja sa Potražnog računa preostalog nepovučenog iznosa Kredita obavljati na osnovu onih procedura koje Udruženje utvrdi u obaveštenju koje će dostaviti Zajmoprimaocu. Takva dalja povlačenja će se vršiti tek nakon i kada se Udruženje uveri da će svi preostali iznosi deponovani na Posebnom računu biti upotrebljeni od datuma takvog obaveštenja za isplatu Podobnih troškova.

 

Prilog B

Uz program 1

Vođenje posebnog računa kada su povlačenja isplate zasnovane na izveštaju

1. Udruženje će deponovati sredstva povučena sa Potražnog računa na Poseban račun u skladu sa odredbama Programa 1 uz ovaj sporazum. Udruženje će izvršiti povlačenje svakog takvog depozita na Poseban račun na osnovu Podobne kategorije.

2. Po prijemu svakog zahteva za povlačenje iznosa Kredita, Udruženje će, u ime Zajmoprimaoca, izvršiti povlačenje sa Potražnog računa i deponovati na Poseban račun iznos koji je jednak manjem od: (a) tog zahtevanog iznosa; i (b) iznosa koji je Udruženje utvrdilo, na osnovu izveštaja navedenih u stavu 5 Dela A ovog programa 1 i koji se odnose na primenu takvog povlačenja, koji treba da se deponuje da bi se finansirali Podobni troškovi u toku šestomesečnog perioda nakon datuma takvih izveštaja.

 

Program 2

Opis projekta

Ciljevi ovog projekta su: (a) poboljšanje kapaciteta radi uvećanja efikasnosti poljoprivredne proizvodnje kroz podršku prioritetnoj revitalizaciji infrastrukture za navodnjavanje i odvodnjavanje; (b) smanjenje rizika od šteta koje zemlji, usevima, imovini, infrastrukturi nanose poplave, kao i smanjenje rizika od gubitka života usled poplava u oblastima obuhvaćenim Projektom; i (c) poboljšanje upravljanja vodenim resursima i jačanje povezanih institucija za upravljanje vodenim resursima i politike.

Projekat se sastoji od sledećih delova, koji su podložni izmenama o kojima se Zajmoprimalac i Udruženje mogu povremeno sporazumeti, kako bi se postigli navedeni ciljevi:

Deo A. Revitalizacija i poboljšanje infrastrukture za kontrolu odvodnjavanja i kontrolu poplava

Revitalizacija objekata za odvodnjavanje, uključujući pumpe i održavanje opreme, revitalizacija odbrana i zaštitu od poplava koje će pružiti 1 u 100 godišnju zaštitu za poljoprivredna i manja naselja, i 1 u 1000 godišnju zaštitu za velika naselja i industriju, kroz finansiranje robe, radova i konsultantskih usluga.

Deo B. Manji program razvoja navodnjavanja

Razvoj, revitalizacija i poboljšanje malih sistema za navodnjavanje, prvenstveno u brdovitim regionima centralne i južne Srbije, i obezbeđivanje rada i održavanja opreme podobnim WUA, putem finansiranja robe, radova, konsultantskih usluga i obuke.

Deo C. Jačanje institucija i izgradnja kapaciteta

Jačanje kapaciteta institucija u sektoru vodoprivrede Republike Srbije na osnovu: (a) poboljšanja politike, strategije, pravnih i regulatornih kapaciteta Direkcije za vodu, radi integrisanog upravljanja vodenim resursima u podsektoru navodnjavanja i odvodnjavanja; (b) podrška programu Vlade Srbije da izvrši reformu javnih vodoprivrednih organa i njihovih oblasnih agencija za kontrolu vode; (c) ispitivanje participirajuće rukovodeće prakse u oblasti navodnjavanja i odvodnjavanja, uključujući izgradnju i revitalizaciju malih sistema za navodnjavanje iz Dela B od strane WUA; (d) pilot ispitivanja formiranja i rada odbora za upravljanje odvodnjavanjem i navodnjavanjem kanala trećeg reda i nižih redova; i (e) pomoć drugim izabranim javnim institucijama Republike Srbije uključujući: (i) poboljšanje sistema za predviđanje i upozoravanje na poplave koji je razvila HMS; (ii) podrška istraživanju navodnjavanja radi proizvodnje povrtarskih kultura; (iii) jačanje agrometeorološkog (agromet) sistema; (iv) podrška razvoju softverskog sistema za kontrolu hidrosistema Dunav-Tisa-Dunav (DTD); i (v) ispitivanje opravdanosti zahteva za revitalizaciju dva prioritetna velika sistema za navodnjavanje, a sve kroz finansiranje robe, radova, konsultantskih usluga i obuke.

Deo D. Upravljanje Projektom, implementacija i monitoring

Pružanje pomoći ministarstvima, agencijama i institucijama Vlade Republike Srbije koje imaju udela u upravljanju, sprovođenju i monitoringu putem finansiranja robe i konsultantskih usluga, uključujući reviziju računa i finansijskih izveštaja koji se odnose na Odeljak 4.01 (b) ovog sporazuma, i obuci, i finansiranju inkrementalnih operativnih troškova

* * *

Očekuje se da će Projekat biti završen do 30. novembra 2010. godine.

 

Program 3

Nabavka

Odeljak I. Opšta pitanja

A. Sva dobra i usluge (izuzev usluga konsultanata) nabavljaju se u skladu sa odredbama Odeljka I "Smernica za nabavku po zajmovima IBRD i IDA objavljenih u maju 2004. godine (Smernice za nabavku) i sa odredbama ovog Programa.

B. Sve usluge konsultanata nabavljaju se u skladu sa Odeljkom I, stavovi 3.15 - 3.20, i Odeljkom 4 i Aneksom 2 "Smernica: izbor i zapošljavanje konsultanata od strane Zajmoprimalaca Svetske banke" objavljenih u maju 2004. godine (Smernice za konsultante) i sa odredbama ovog Programa.

C. Termini upotrebljeni niže u ovom programu radi opisa određenog metoda nabavke ili metoda pregleda od strane određenih ugovornih Udruženja, imaju značenje koje im je propisano u Smernicama za nabavku, ili u Smernicama za konsultantne, zavisno od slučaja.

Odeljak II. Posebne metode nabavke dobara i usluga (izuzev usluga konsultanata)

A. Međunarodno nadmetanje

Osim ukoliko u Delu B ovog odeljka nije drugačije određeno, dodela ugovora vrši se na osnovu međunarodnog nadmetanja u skladu sa odredbama Odeljka II Smernica za nabavku.

B. Ostale procedure za nabavku

1. Domaće nadmetanje. Roba koja je procenjena da vredi manje od protivvrednosti $2.000.000 po ugovoru može biti nabavljena ugovorom koji je dodeljen na osnovu Domaćeg nadmetanja i sledećih odredaba:

(i) Podobnost: inostrani ponuđači neće biti sprečeni da daju ponudu, a domaći ponuđači neće imati nikakvu prednost.

(ii) Procedure: Procedure za "Otvoreno domaće nadmetanje" biće ispoštovane u svim slučajevima. Pozivi za ponude biće objavljeni u najmanje jednim nacionalnim dnevnim novinama velikog tiraža i biće omogućen rok od najmanje trideset (30) dana za pripremu i podnošenje ponuda.

(iii) Predkvalifikacija: Kada bude potrebna predkvalifikacija za velike i kompleksne poslove, pozivi za pretkvalifikaciju za ponude biće objavljeni u najmanje jednim nacionalnim dnevnim novinama velikog tiraža i biće omogućen rok od najmanje trideset (30) dana za podnošenje pretkvalifikacionih prijava. U pretkvalifikacionim dokumentima biće izričito naglašeni zahtevi za minimalnim iskustvom, kao i tehnički i finansijski uslovi.

(iv) Učešće državnih preduzeća: državna preduzeća u Srbiji i Crnoj Gori će biti podobna za učešće u procesu davanja ponuda samo ukoliko mogu da potvrde da su pravno i finansijski autonomna, da funkcionišu po tržišnim zakonima i da nisu zavisni od Vlade. Takva preduzeća biće podložna istim merilima kao i drugi ponuđači.

(v) Dokumenti o ponudi: ponuđači će koristiti odgovarajuća standardna dokumenta za ponude u čijem sadržaju će biti nacrt ugovora i odredbe ugovora, koje će zadovoljavati uslove Udruženja.

(vi) Podnošenje ponuda: ponuđači mogu, po svojoj volji, da podnesu ponude lično, kurirskom službom, ili poštom u bilo koje vreme pre isteka roka datog za podnošenje ponuda.

(vii) Otvaranje ponuda i ocenjivanje ponuda: ponude će biti javno otvorene i, ukoliko su podnete dve koverte - sa tehničkim i finansijskim komponentama, obe će biti otvorene istovremeno. Vreme otvaranja ponuda biće trenutak isticanja roka za podnošenje ponuda ili odmah po isteku roka; i biće objavljeno zajedno sa mestom otvaranja ponuda prilikom traženja dokumenata. Ocenjivanje ponuda biće izvedeno uz strogo pridržavanje novčanih kvantifikovanih kriterijuma objavljenih u dokumentima o ponudi. Produženje važnosti ponude biće dozvoljeno samo jednom, u trajanju ne dužem od trideset (30) dana. Ne mogu se tražiti dalja produženja bez prethodnog odobrenja od strane Udruženja. Ugovori će biti odobreni za kvalifikovane ponuđače, koji su podneli najnižu procenjenu i suštinski odgovarajuću ponudu. Pregovori neće biti dozvoljeni sa najniže procenjenim ponuđačem, ili bilo kojim drugim ponuđačem.

(viii) Korekcija cene: ugovori za građevinske radove dugih rokova izgradnje (na primer: duže od osamnaest (18) meseci) će sadržati odgovarajuću klauzulu za korekciju cene.

(ix) Odbijanje ponuda: nijedna ponuda neće biti odbijena niti će se krenuti u prikupljanje novih bez prethodne saglasnosti od strane Udruženja.

(x) Ugovori: svi ugovori će biti napismeni, sa potpisom i pečatom ovlašćenog odgovornog kupca i dobavljača, i sadržaće identične ugovorne uslove i odredbe koji su bili uključeni u tenderska dokumenta.

(xi) Garancije: Garancija ponude neće preći dva procenta (2%) procenjene vrednosti ugovora; činidbena garancija neće preći deset procenata (10%). Izvođaču radova neće biti plaćena akontacija bez odgovarajuće garancije na ime iste. Pominjanje svih tih garancija biće uključeno u dokumenta o ponudi i odobreno od strane Udruženja.

2. Kupovina. Roba i radovi na manje od protivvrednosti od $100.000 po ugovoru mogu se nabavljati po ugovorima koji se dodeljuju na osnovu procedura o kupovini, u skladu sa odredbama stavova 3.1 i 3.5 Smernica.

3. Direktno ugovaranje. Roba koja zadovoljava uslove za direktno ugovaranje može se nabaviti u skladu sa odredbama već pomenutih stavova u Smernicama za nabavku.

Odeljak III. Posebne metode nabavke usluga konsultanata

A. Izbor na osnovu kvaliteta i cene

Osim ako u delu B ovog odeljka nije drugačije određeno, nabavka konsultantskih usluga vrši se prema ugovorima dodeljenim na osnovu odnosa kvaliteta i cene, u skladu sa odredbama Odeljka II Smernica za konsultante. Za potrebe stava 2.7 Smernica za konsultante, suženu listu konsultanata za usluge čija je procenjena vrednost manja od protivvrednosti od $100.000 po ugovoru, mogu u potpunosti sačinjavati konsultanti iz zemlje (domaći konsultanti).

B. Ostale procedure

1. Izbor na osnovu Fiksnog budžeta. Usluge vezane za odnose sa javnošću i obrazovne kampanje, kao i ostali zadaci koje Udruženje odobri potpadaju pod uslove iz stava 3.5 Smernica za konsultante i mogu se nabaviti po ugovorima dodeljenim na osnovu Fiksnog budžeta, u skladu sa odredbama iz stavova 3.1 i 3.5 Smernica za konsultante.

2. Izbor na osnovu najnižih troškova. Revizorske usluge za koje Udruženje potvrdi da zadovoljavaju zahteve iz stava 3.6 Smernica za konsultante mogu se nabavljati po ugovorima dodeljenim na osnovu najniže cene, u skladu sa odredbama stavova 3.1 i 3.6 Smernica za konsultante.

3. Izbor zasnovan na kvalifikacijama konsultanata. Usluge čija je vrednost procenjena na manje od protivvrednosti od $200.000 po ugovoru mogu se nabavljati po ugovorima koji se dodeljuju u skladu sa odredbama stavova 3.1,3.7 i 3.8 Smernica za konsultante.

4. Izbor na osnovu jedne ponude. Usluge vezane za zadatke u okolnostima koje ispunjavaju zahteve iz stava 3.10 Smernica za konsultante, koji se odnose na izbor na osnovu jedne ponude, mogu se, uz prethodnu saglasnost Udruženja, nabavljati u skladu sa odredbama stavova 3.9 do 3.13 Smernica za konsultante.

5. Individualni konsultanti. Usluge vezane za zadatke koji zadovoljavaju zahteve definisane u prvoj rečenici stava 5.1 Smernica za konsultante mogu se nabaviti po ugovorima koji se dodeljuju individualnim konsultantima u skladu sa odredbama stavova 5.2 do 5.3 Smernica za konsultante. U okolnostima opisanim u stavu 5.4 Smernica za konsultante, takvi ugovori mogu se dodeliti individualnim konsultantima po principu jednog izvora u skladu sa odredbama pomenutog stava 5.4, uz prethodno odobrenje Banke.

Odeljak IV. Razmatranje od strane Udruženja za odluke o nabavci

Plan nabavke će izložiti one ugovore koji će biti predmet prethodnog razmatranja od strane Udruženja. Svi drugi ugovori postaće predmet kasnijeg razmatranja od strane Udruženja

ČLAN 3

Ovaj zakon stupa na snagu narednog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SCG - Međunarodni ugovori".