ZAKON
O RATIFIKACIJI PROGRAMA FINANSIJSKE SARADNJE IZMEĐU SAVETA MINISTARA SRBIJE I CRNE GORE I VLADE ŠPANIJE, SA ANEKSOM

("Sl. list SCG - Međunarodni ugovori", br. 10/2005)

ČLAN 1

Ratifikuje se Program finansijske saradnje između Saveta ministara Srbije i Crne Gore i Vlade Španije, sa Aneksom potpisan 13. juna 2005. godine u Madridu, u originalu na engleskom jeziku.

ČLAN 2

Tekst Programa, sa Aneksom, u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik glasi:

 

PROGRAM FINANSIJSKE SARADNJE IZMEĐU SAVETA MINISTARA SRBIJE I CRNE GORE I VLADE ŠPANIJE

Savet ministara Srbije i Crne Gore, koji predstavlja g-din Predrag Ivanović, ministar za međunarodne ekonomske odnose Srbije i Crne Gore, i Vlada Španije, koju predstavlja g-din Petro Mejia Gomez, Državni sekretar za trgovinu i turizam u Ministarstvu industrije, turizma i trgovine, u daljem tekstu "Strane ugovornice", odlučile su da, u cilju unapređenja ekonomskih i trgovinskih veza između dve zemlje, potpišu Program finansijske saradnje. Ovaj program će biti realizovan u periodu od dve godine od njegovog stupanja na snagu.

Osnovne tačke Programa su sledeće:

Član 1

Španska strana izražava svoju volju da Srbiji i Crnoj Gori stavi na raspolaganje finansijska sredstva u iznosu do 51 milion eura, u skladu sa sledećim stavkama:

(a) 1 milion evra u vidu poklona za finansiranje studija o izvodljivosti projekata i programa usaglašenih između Strana ugovornica. Ova sredstva biće obezbeđena iz španskog fonda "Fondo de Estudios de Viabilidad" (FEV).

(b) 50 miliona evra u vidu kredita za finansiranje nabavke španske robe i usluga od strane španskih firmi koje su potpisale ugovore za realizaciju projekata u Srbiji i Crnoj Gori.

Član 2

Iznos kredita naveden u članu 1. b) biće u vidu koncesionalnog zajma i biće obezbeđen iz španskog fonda razvojne pomoći ("Fondo de Ayudal al Desarollo" - FAD).

Srbija i Crna Gora će, za iznos kredita naveden u članu 1. b), izdati suverenu garanciju.

Republika Srbija i Republika Crna Gora će biti korisnici sredstava kredita i izdaće kontragarancije za sredstva kredita.

Raspodela sredstava kredita između dve republike biće na sledeći način:

1. Republika Srbija: 45 miliona evra;

2. Republika Crna Gora: 5 miliona evra.

Dodela ovih sredstava će biti obavljena u skladu sa postojećim međunarodnim pravilima i propisima, a posebno sa OECD konsenzusom, kao i sa institucionalnim obavezama vlada Strana ugovornica.

Pre nego što otpočne realizacija ugovora o zajmu po projektima koji će se finansirati iz sredstava ovog programa, neophodno je dobijanje konačne saglasnosti španskog Saveta ministara.

Član 3

Sredstva navedena u članu 1. b) će se koristiti za finansiranje troškova izraženih u evrima i uključivaće koncesionalni nivo u iznosu od 35%.

Ovaj fond će se koristiti za finansiranje, kroz pojedinačne ugovore, sledećeg:

- 100% robe i usluga španskog porekla;

- lokalnih troškova, 1) do 15% ukupne vrednosti izvoza robe i usluga, za svaki projekat posebno;

- robe i usluga iz trećih zemalja, do 15% ukupne vrednosti izvoza robe i usluga, takođe za svaki projekat posebno.

Finansijski uslovi za kredite dodeljene iz Fonda FAD biće sledeći:

a) period otplate od 16 godina, uključujući i grace period od 5 godina, i

b) godišnja kamatna stopa od 1,2%.

Ugovori između španskih dobavljača i ovlašćenih organa iz Srbije i Crne Gore biće izraženi u evrima.

____________

1) Lokalni troškovi: pod lokalnim troškovima se podrazumeva onaj deo pojedinačnog komercijalnog ugovora koji je potreban da bi se platili troškovi u Srbiji i Crnoj Gori, koji su neophodni da bi se ugovor realizovao, a koji snosi izvoznik za isporučenu robu i izvršene usluge.

Član 4

Carinske dažbine i takse, ukoliko postoje, utvrđene od strane nadležnih organa Republike Srbije i Republike Crne Gore za uvoz robe i usluga u okviru ovog sporazuma, neće biti finansirani iz sredstava koja su predviđena ovim sporazumom.

Član 5

Strane ugovornice su saglasne da će se sredstva navedena u članu 1. ovog sporazuma koristiti za ubrzanje ekonomskog razvoja Srbije i Crne Gore, i to prevashodno u sledećim oblastima:

- sektor vodoprivrede,

- životna sredina,

- energetika,

- hemijski sektor,

- infrastruktura,

- telekomunikacije,

- transport,

- obrazovanje,

- zdravstvo.

Pri raspodeli projekata u navedenim sektorima treba imati u vidu preporuku da se ne predlože više od dva projekta po sektoru.

Finansijske olakšice se mogu primeniti na bilo koji drugi projekat ili ugovor, koji nije iz pomenutih oblasti, ukoliko je on od obostranog interesa. Strane ugovornice će, u skladu sa sopstvenom procedurom, odobriti finansiranje tih projekata i ugovora iz sredstava kredita.

Član 6

Dve strane su saglasne da se sredstva navedena u članu 1. ovog sporazuma koriste za finansiranje projekata ili ugovora koji će biti povereni španskim firmama.

Dve strane će biti u stalnom i direktnom kontaktu tokom realizacije ovog programa i obaveštavaće jedna drugu o bilo kom pitanju ili predlogu u vezi s njim.

Srpsko-crnogorska strana će dozvoliti osoblju ili predstavnicama španske strane da posete, o sopstvenom trošku, bilo koje mesto ili lokaciju na kojoj se realizuju projekti koji se finansiraju iz sredstava ovog programa i obezbediće im sve potrebne informacije u vezi sa projektom, napretkom njegove realizacije i njegovim finansiranjem.

Član 7

Ugovori o projektima čija će se realizacija finansirati iz sredstava ovog programa, biće dodeljivani u skladu sa sledećom procedurom:

Kao rezultat tenderskog nadmetanja ograničenog na španske firme, pošto se uslovi tendera objave i u Srbiji i Crnoj Gori i u Španiji.

U izuzetnim okolnostima, dve strane se mogu dogovoriti o bilo kom drugom sistemu dodele.

Član 8

U slučaju da gore navedena sredstva ne budu u potpunosti iskorišćena pre navedenog datuma isteka, Strane ugovornice mogu, obostranom saglasnošću, dogovoriti da produže period važenja ovog programa, prihvatajući i eventualnu promenu finansijskih uslova, u skladu sa međunarodnim zakonima i sporazumima, a naročito sa OECD konsenzusom.

Član 9

Finansijski sporazumi koji se odnose na FAD kredite biće potpisani od strane predstavnika Spanish Instituto de Crédito Oficial (ICO), koji istupa u skladu sa ovlašćenjem Vlade Španije i Ministarstva finansija Republike Srbije, u ime Vlade Republike Srbije za projekte iz Srbije, i Ministarstva finansija Republike Crne Gore, u ime Vlade Republike Crne Gore, za projekte iz Crne Gore.

Član 10

Ovaj sporazum stupa na snagu po ispunjenju ratifikacione procedure u Skupštini Srbije i Crne Gore.

Urađeno u dva originala na engleskom jeziku, od kojih su oba podjednako autentična.

Potpisano u Madridu, dana 13. juna 2005. godine.

Za

Za

Ministarstvo za

Ministarstvo

međunarodne ekonomske

industrije, turizma i

odnose Srbije i

trgovine Španije

Crne Gore

 

Predrag Ivanović, s. r.

Pedro Mejia Gomez, s. r.

ministar

državni sekretar za

 

turizam i usluge

 

Aneks - Postupci projektnog ciklusa

ANEKS

POSTUPCI PROJEKTNOG CIKLUSA

Program finansijske saradnje između Španije i Srbije i Crne Gore

KORAK 1: Određivanje projekata koje treba finansirati

Nakon ratifikacije Programa finansijske saradnje, Španija i Srbija i Crna Gora dogovoriće se o:

- Spisku prioritetnih projekata Srbije i Crne Gore,

- Predračunu finansijskog iznosa po projektu.

KORAK 2: Informacije o svakom projektu, uslovi za prekvalifikaciju (ako se zahtevaju) i obaveštenje OCDE-u

Srpsko-crnogorska strana će (Agencija za sprovođenje/izvršavanje) španskom Ministarstvu za industriju, turizam i trgovinu podneti konkretan predlog projekta sa prethodno odobrenog spiska, koji sadrži dobru definiciju projekta i uslove za prekvalifikaciju (ako srpsko-crnogorska strana odluči da utvrdi postupak za prekvalifikaciju) za španske kompanije koje žele da učestvuju u dotičnom projektu.

Ove informacije biće prosleđene preko španskog savetnika za ekonomske i komercijalne poslove u SCG, što će biti uobičajeni način komunikacije između dveju strana. Po prijemu tih informacija, španska strana će obavestiti OCDE o tom finansijskom predlogu i zatražiti njegovo odobrenje.

KORAK 3: Raspored vremena licitacije i dokumenti (projektni zadatak)

Špansko Ministarstvo za industriju, turizam i trgovinu moli da mu predloženi raspored vremena licitacije i projektni zadatak budu podneseni posredstvom španske Kancelarije za ekonomske i komercijalne poslove pre objavljivanja poziva za davanje licitacionih ponuda.

Španski organ vlasti izdaće Pismo o odobrenju (NOL) Izvršnoj agenciji u kome će obavestiti o odobrenju za nastavak postupka. U slučaju da projektni zadatak nije u skladu s politikom španske Vlade i zakonodavstva, španski organ će obavestiti Izvršnu agenciju o izmenama koje treba izvršiti. Kada te izmene budu unete u projektni zadatak, španski organ će izdati Pismo o odobrenju.

Time će se španskom Ministarstvu industrije, turizma i trgovine dati prilika da pregleda dokumenta i osigurati da ne dođe do sukoba s španskom vladom i politikom španske vlade i zakonodavstva.

KORAK 4: Proces ponude na licitaciji

Projekti koji se finansiraju španskim koncesionim kreditima vezuju se za nabavku španske robe i usluga. Stoga, nacionalni proces ponude na licitaciji u pogledu takvih projekata treba da bude otvoren za sve legitimne i kvalifikovane španske kompanije.

Lokalna agencija za sprovođenje biće za pripremu, izbor uslova za ponudu na licitaciji, izradu projektnog zadatka i dodelu tendera.

Primerak spiska s informacijama koje će izdati SCG treba poslati Kancelariji za ekonomske i komercijalne poslove Ambasade Španije u SCG, najmanje 30 dana pre prvog datuma objavljivanja u lokalnim novinama.

Isto će biti objavljeno u Španiji otprilike u isto vreme kao u lokalnom izdanju.

Španski organi će širiti te informacije u Španiji (pomoću magazina koji objavljuje špansko Ministarstvo za industriju, turizam i trgovinu, BISE servisa za elektronsko informisanje ICEX-a i vebsajta Generalne direkcije) s ciljem da potvrdi da su španske kompanije koje mogu da izvedu projekat raspoložive.

Važno je da se španskim kompanijama da dovoljno vremena da razmotre, pripreme i podnesu svoje ponude. Preporučuje se da dokumenti budu dostupni za pribavljanje tokom perioda od najmanje 25 dana, a takođe treba dati najmanje 45 dana od kraja perioda izdavanja licitacione/tenderske dokumentacije do roka za njihovo podnošenje.

Pre licitacije mora biti održan sastanak, kako bi se pretresle i, po potrebi, razjasnile ma koje stavke robe, instalacija i srodnih usluga, kao i razmotrila ma koja druga referenca iz licitacione dokumentacije. Na taj način, ponuđači bi mogli potpuno da razumeju uslove za srodni projekat. Ponuđači će morati da pribave licitacionu dokumentaciju i biće pozvani na sastanak koji prethodi licitaciji. U slučaju da je došlo do postupka prekvalifikacije, samo kvalifikovani ponuđači mogu da prisustvuju ovom sastanku koji prethodi licitaciji i uključe se u proces licitacije.

Španski savetnik za ekonomske i komercijalne poslove u SCG biće pravovremeno obaveštavan o ma kojoj relevantnoj potrebi ili problemima koji mogu nastati tokom izbornog procesa. Kada izbor bude objavljen, špansko Ministarstvo za industriju, turizam i trgovinu biće obavešteno o ishodu licitacije.

KORAK 5: Potpisivanje komercijalnog ugovora i sporazuma o kreditu

Srpska izvršna agencija/Crnogorska izvršna agencija i španska kompanija kojoj bude dodeljen projekat pregovaraće i potpisati komercijalni ugovor.

Koncesioni kredit biće podnesen španskom Savetu ministara na konačno odobrenje. Posle tog odobrenja, ICO će biti određen za finansijskog agenta Kraljevine Španije za taj kredit i potpisaće Sporazum o kreditu s imenovanim finansijskim agentom.

Biće dogovorene ex post aktivnosti ocenjivanja, kako bi se proverilo u kojoj meri su poslovi ispunili svoje zadatke i ciljeve.

ČLAN 3

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Srbije i Crne Gore - Međunarodni ugovori".