ZAKON
O RATIFIKACIJI SPORAZUMA O KREDITU ZA RAZVOJ (PRVI KREDIT ZA PROGRAMSKI RAZVOJ POLITIKE U PRIVATNOM I FINANSIJSKOM SEKTORU) IZMEĐU SRBIJE I CRNE GORE I MEĐUNARODNOG UDRUŽENJA ZA RAZVOJ

("Sl. list SCG - Međunarodni ugovori", br. 17/2005)

ČLAN 1

Ratifikuje se Sporazum o kreditu za razvoj (Prvi kredit za programski razvoj politike u privatnom i finansijskom sektoru) između Srbije i Crne Gore i Međunarodnog udruženja za razvoj, sa prilozima, potpisan 8. decembra 2005. godine u Beogradu, u originalu na engleskom jeziku.

ČLAN 2

Tekst Sporazuma u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik glasi:

Broj kredita 4131 YF

SPORAZUM O KREDITU ZA RAZVOJ

(Prvi kredit za programski razvoj politike u privatnom i finansijskom sektoru)

IZMEĐU SRBIJE I CRNE GORE I MEĐUNARODNOG UDRUŽENJA ZA RAZVOJ

Datum 8. decembar 2005.

SPORAZUM O KREDITU ZA RAZVOJ

Sporazum, od 8. decembra 2005, između Srbije i Crne Gore (Zajmoprimac) i Međunarodnog udruženja za razvoj (Udruženje).

S obzirom na to da je (A) Udruženje od Zajmoprimca i Republike Srbije primilo pismo od 20. oktobra 2005, u kome se daje opis programa aktivnosti, ciljeva i politike u cilju promovisanja rasta i postizanja održivog smanjenja siromaštva kroz jačanje fiskalne discipline u preduzećima i energetskom i transportnom sektoru i privlačenjem stranih direktnih investicija i izgradnjom efikasnijeg i stabilnijeg finansijskog sektora i poboljšanjem pristupa finansijama (Program), izražava obaveza Zajmoprimca i Republike Srbije da realizuje Program i traži pomoć od strane Udruženja da podrži Program tokom njegove realizacije;

(B) Zajmoprimac i Republika Srbija su sproveli mere i aktivnosti opisane u Programu 2 ovog sporazuma koje su prihvatljive za Udruženje i održali je okvir makroekonomske politike koji je prihvatljiv za Udruženje;

(C) Na osnovu, između ostalog, i gore navedenog, Udruženje je odlučilo da podrži Program i pruži pomoć Zajmoprimcu kroz kredit kao što je u daljem tekstu navedeno;

Prema tome, strane u Sporazumu su se složile u sledećem:

Član I

Opšti uslovi; Definicije

Odeljak 1.01. "Opšti uslovi koji se odnose na sporazume o kreditima za razvoj" koje primenjuje Udruženje i koji su usvojeni 1.1.1985. godine (i dopunjeni amandmanima od 1.5.2005. godine) sa niže navedenim izmenama (Opšti uslovi) čine integralni deo ovog sporazuma.

(a) Odeljak 2.01. paragraf 12, dopunjen je i glasi:

"Projekat znači program iz Predgovora Sporazuma o kreditu za razvoj, koji kredit podržava.";

(b) Odeljak 4.01. je dopunjen i glasi:

"Sem u slučaju da se Zajmoprimac i Udruženje ne dogovore drugačije, povlačenja sa potražnog računa biće u valuti naznačenoj u Odeljku 2.02. (b) Sporazum o kreditu za razvoj; međutim pod uslovom da povlačenja Zajmoprimca bude u onoj valuti ili valutama koje Udruženje povremeno odabere.";

(c) Odeljak 5.01. je izmenjen i glasi:

"Zajmoprimac ima pravo da povuče sredstva kredita sa potražnog računa u skladu sa odredbama Sporazuma o kreditu za razvoj i ovih opštih uslova.";

(d) Poslednja rečenica Odeljka 5.03. se briše;

(e) Odeljak 9.06. (c) je izmenjen i glasi:

"(c) Najkasnije šest meseci nakon Završnog datuma ili kasnijeg datuma oko koga se saglase Zajmoprimac i Udruženje, Zajmoprimac je dužan da pripremi i dostavi Udruženju izveštaj, onoliko obiman i onoliko detaljan koliko to Udruženje bude zahtevalo, o izvršenju programa iz Predgovora Sporazuma o kreditu za razvoj, obavljenim obavezama Zajmoprimca i Udruženja koje proističu iz Sporazuma o kreditu za razvoj i postizanje svrhe kredita,"; i

(f) Odeljak 9.04. se briše u potpunosti i Odeljak 9.05, 9.06 (izmenjen kao što je navedeno), 9.07. i 9.08 su promenjeni u Odeljak 9.04, 9.05, 9.06. i 9.07.

Odeljak 1.02. Ukoliko kontekst ne zahteva drugačije, određeni broj termina definisanih u opštim uslovima kao i u Predgovoru ovog sporazuma imaju značenje koje je ranije ustanovljeno, a sledeći dodatni termini imaju sledeće značenje:

(a) "CSD" označava valutu Republike Srbije; i

(b) "Evro" označava zakonsku valutu zemalja članica Evropske unije koje su usvojile jedinstvenu valutu u skladu sa Sporazumom o osnivanju Evropske zajednice, kako je dopunjeno Sporazumom o Evropskoj uniji.

Član II

Kredit

Odeljak 2.01. Udruženje je saglasno da pozajmi Zajmoprimcu, pod uslovima i na načine određene ili pomenute u Sporazumu o kreditu za razvoj u različitim valutama iznos jednak protivvrednosti od tridesetosam miliona Specijalnih prava vučenja (SDR 38.000.000).

Odeljak 2.02. (a) U skladu sa odredbama paragrafa (b) i (c) ovog odeljka Zajmoprimac može povući sredstva kredita sa potražnog računa za potrebe Programa.

(b) Osim ako se Udruženje drugačije ne odluči: (i) sva povlačenja sa potražnog računa biće deponovana od strane Udruženja na račun u evrima koji je odredio Zajmoprimac i prihvatljivim za Udruženje; i (ii) Zajmoprimac će obezbediti da je nakon svakog deponovanja iznosa kreditnih sredstava na gore pomenuti račun, jednak iznos obračunat u sistemu upravljanja budžetom Zajmoprimca, na način prihvatljiv za Udruženje.

(c) Zajmoprimac se obavezuje da sredstva kredita neće biti korišćena za finansiranje troškova koja nisu u skladu sa odredbama Programa 1 ovog sporazuma. Ukoliko Udruženje u bilo kom trenutku utvrdi da su sredstva kredita korišćena za plaćanje tih troškova, Zajmoprimac će odmah po prispeću obaveštenja od Udruženja refundirati taj iznos u iznosu navedene isplate Udruženju. Na zahtev refundirani iznos Udruženju biće poništen.

Odeljak 2.03. Završni datum je 31. mart 2006, ili kasniji datum koji odredi Udruženje. Udruženje će pravovremeno obavestiti Zajmoprimca o takvom kasnijem datumu.

Odeljak 2.04. (a) Zajmoprimac će, s vremena na vreme, isplaćivati Udruženju nadoknadu za angažovanje sredstava za iznos glavnice kredita koji nije povučen, po stopi koju odredi Udruženje 30. juna svake godine, ali ne većoj od jedne polovine procenta (1/2 od 1%) godišnje.

(b) Naknada za angažovanje sredstava dospeva: (i) od šezdesetog (60) dana od datuma potpisivanja ovog sporazuma (datum dospeća) do datuma na koji Zajmoprimac podiže sredstva sa potražnog računa ili ona budu stornirana; i (ii) po stopi određenoj 30. juna neposredno pre datuma dospeća i po takvim različitim stopama koje, s vremena na vreme, budu određivane u skladu sa gore navedenim stavom (a). Stopa određena 30. juna svake godine primenjivaće se od narednog datuma te iste godine koji je preciziran u Odeljku 2.06. ovog sporazuma.

(c) Isplata naknade za angažovanje sredstava vršiće se: (i) na mestima koje Udruženje zahteva u okviru razumnog; (ii) bez ograničenja bilo koje vrste koja nameće Zajmoprimac, ili koja važe na teritoriji Zajmoprimca, i (iii) u valuti određenoj ovim sporazumom za potrebe Odeljka 4.02. Opštih uslova ili u onoj prihvatljivoj valuti ili valutama koje povremeno mogu biti precizirane ili odabrane u skladu sa odredbama pomenutog Odeljka.

Odeljak 2.05. Zajmoprimac će povremeno isplaćivati Udruženju manipulativne troškove po stopi od tri četvrtine jednog procenta (3/4 od 1%) godišnje na glavnicu povučenog kredita za njegov neisplaćen deo.

Odeljak 2.06. Naknada za angažovanje sredstava i manipulativni troškovi dospevaju za naplatu dva puta godišnje i to 15. februara i 15. avgusta svake godine.

Odeljak 2.07. Zajmoprimac će otplatiti glavnicu kredita u polugodišnjim ratama koje dospevaju na plaćanje svakog 15. februara i 15. avgusta počevši od 15. februara 2016. i završavajući se 15. avgusta 2025. Svaka rata iznosiće pet procenata (5%) takve glavnice.

Odeljak 2.08. Valuta evro se ovim određuje za potrebe izmirenja obaveza iz Odeljka 4.02. Opštih uslova.

Član III

Posebne obaveze

Odeljak 3.01. (a) Zajmoprimac i Udruženje će povremeno i na zahtev jedne od strana razmeniti mišljenja o postignutom napretku u sprovođenju Programa.

(b) Pre svake takve razmene mišljenja, Zajmoprimac će dostaviti Udruženju na reviziju i komentar izveštaj o postignutom napretku u sprovođenju Programa, onoliko detaljno koliko Udruženje to bude tražilo.

(c) Ne ograničavajući odredbe paragrafa (a) ovog odeljka, Zajmoprimac će razmeniti mišljenja sa Udruženjem o svim predloženim merama nakon isplate kredita koje bi moglo imati materijalno suprotan efekat na ciljeve Programa ili bilo koju radnju u okviru Programa, uključujući radnje naznačene u Programu ovog sporazuma.

Odeljak 3.02. Zajmoprimac će staviti na raspolaganje Republici Srbiji iznos jednak iznosu kreditnih sredstava pod uslovima prihvatljivim za Udruženje, i oni će obuhvatiti odredbe definisane u članu II ovog sporazuma.

Odeljak 3.03. (a) Ne ograničavajući odredbe Odeljka 9.01. (a) Opštih uslova, Zajmoprimac će odmah dostaviti Udruženju informacije vezane za odredbe člana II ovog sporazuma kada to Udruženje bude povremeno tražilo.

(b) Na zahtev Udruženja, Zajmoprimac će:

(i) obavljati revizije depozitnog računa iz Odeljka 2.02. (b) od strane nezavisnih revizora koji su prihvatljivi za Udruženje, u skladu sa revizorskim standardima koji se dosledno sprovode i koji su prihvatljivi za Udruženje;

(ii) dostaviti Udruženju što pre, a najkasnije četiri (4) meseca nakon kraja fiskalne godine Zajmoprimca, sertifikovanu kopiju izveštaja o reviziji pomenutih revizora, onoliko obimno i onoliko detaljno koliko to Udruženje traži; i

(iii) dostavi Udruženju druge informacije koje se odnose na depozitni račun iz Odeljka 2.02. (b) kao i reviziju o tome na zahtev Udruženja.

Član IV

Dodatni slučaj suspenzije

Odeljak 4.01. U skladu sa Odeljkom 6.02. (l) Opštih uslova, sledeći dodatni slučaj je naznačen, tj. situacija u kojoj neće biti moguće sprovoditi Program ili njegov značajni deo.

Član V

Datum stupanja na snagu; Raskid

Odeljak 5.01. Sledeća mogućnost precizira se kao dodatni uslov za stupanje na snagu ovog sporazuma u kontekstu Odeljka 12.01. (b) Opštih uslova, tj. da nakon prihvatanja aranžmana od strane Vlade Republike Srbije iz Odeljka 32.02. ovog sporazuma, Zajmoprimac usvoji zakon ili zakone vezane za gore pomenute aranžmane i prihvatljive za Udruženje.

Odeljak 5.02. Ovim se rok od devedeset (90) dana od datuma ovog sporazuma određuje za potrebe Odeljka 12.04. Opštih uslova.

Član VI

Predstavnik Zajmoprimca; Adrese

Odeljak 6.01. Ministar za ekonomske odnose sa inostranstvom Zajmoprimca imenuje se za predstavnika Zajmoprimca za potrebe Odeljka 11.03. Opštih uslova.

Odeljak 6.02. Sledeće adrese preciziraju se za potrebe Odeljka 11.01. Opštih uslova:

Za Zajmoprimca:

 

Ministarstvo za ekonomske odnose sa inostranstvom državne zajednice Srbija i Crna Gora

 

 

Bulevar Mihajla Pupina 2

 

 

11070 Beograd

 

 

Srbija i Crna Gora

 

 

 

 

Faksimil:

 

 

 

381 11311-2979

Za Udruženje:

 

International Development Association

 

 

1818 H Street, N.W.

 

 

Washington, D.C. 20433

 

 

United States of America

 

 

Telegram:

Teleks:

Faksimil:

 

INDEVAS

248423 (MCI) ili

(202) 477-6391

 

Washington, D.C.

64145 (MCI)

 

U potvrdu čega su strane u ovom sporazumu, putem svojih propisno ovlašćenih predstavnika, potpisale ovaj sporazum u svoje ime u Beogradu, Srbija i Crna Gora, na dan i godinu koja je prvo navedena.

Srbija

 

Međunarodno udruženje

i Crna Gora

 

za razvoj

Predrag Ivanović, s. r.

 

Šigeo Katsh, s. r.

 

 

Program 1

IZUZETI RASHODI

Za potrebe Odeljka 2.02. (c) ovog sporazuma, kreditna sredstva se neće koristiti za finansiranje sledećih rashoda:

1. rashode u CSD, ili za robu ili usluge koje se dobavljaju sa teritorije Zajmoprimca;

2. rashode za robu ili usluge koji se nabavljaju pod ugovorom koje bilo koja lokalna ili međunarodna finansijska institucija ili organizacija koja nije Banka ili Udruženje finansira ili se saglasila da finansira ili koje Udruženje ili Banka finansiraju ili su se složile da finansiraju u okviru drugog kredita, zajma ili donacije;

3. rashode za robu koja pripada sledećim grupama ili podgrupama Standardne međunarodne trgovinske klasifikacije, revizija 3 (SITC, Rev. 3), objavljene od strane Statističkog glasnika Ujedinjenih nacija, serija M, broj 34/Rev. 3 (1986) (SITC), ili grupi ili podgrupi u okviru budućih revizija SITC-a, kao što odredi Udruženje i o tome obavesti Zajmoprimca:

Grupa

Podgrupa

Opis stavki

112

-

Alkoholna pića

121

-

Duvan, neprerađen, duvan škart

122

-

Duvan, prerađen (bez obzira da li sadrži zamene za duvan)

525

-

Radioaktivne i povezane materije

667

-

Biseri, drago i poludrago kamenje, obrađeno ili neobrađeno

718

718.7

Nuklearni reaktori i delovi, naftni derivati (kertridži), neozračeni, za nuklearne reaktore

728

  728.43

Pogoni za preradu duvana

897

897.3

Nakit od zlata, srebra ili platine (osim satova i okvira za satove) i predmeti od zlata i srebra (uključujući i drago kamenje)

971

-

Zlato, nemonetarno (isključujući rude i koncentrate zlata)

4. troškovi za robu namenjenu u vojne ili paravojne svrhe ili za luksuznu potrošnju;

5. troškovi za robu štetnu za životnu okolinu (za potrebe ovog paragrafa termin "roba štetna za životnu okolinu" znači roba, proizvodnja, korišćenje ili uvoz koji je zabranjen zakonima Zajmoprimca ili međunarodnim sporazumima čiji je potpisnik i Zajmoprimac);

6. troškovi za plaćanje pravnih i fizičkih lica, ili uvoz robe ako je to plaćanje ili uvoz zabranjen odlukom Saveta bezbednosti Ujedinjenih nacija poglave VII Povelje Ujedinjenih nacija; i

7. troškovi po ugovoru za koji Udruženje ustanovi da je bilo korupcije, prevara ili prisile od strane predstavnika Zajmoprimca ili korisnika kredita tokom nabavke ili realizacije takvog ugovora, a da pri tom Zajmoprimac nije preduzeo adekvatne mere na vreme prihvatljive za Udruženje da reši situaciju.

 

Program 2

AKTIVNOSTI KOJE SE ODNOSE NA PRIKAZ (B) PREDGOVORA OVOG SPORAZUMA

1. Okvir makroekonomske politike Zajmoprimca i Republike Srbije je zadovoljavajući, meren na osnovu pokazatelja usaglašenih između Zajmoprimca i Republike Srbije i Udruženja.

2. (a) Vlada Republike Srbije je predložila Skupštini Republike Srbije smanjenje direktnih subvencija preduzećima u društvenom vlasništvu koja su u procesu restrukturiranja sa CSD 5 milijardi, koliko je odvojeno za tu svrhu u državnom budžetu za 2005. na CSD 3.85 milijarde u budžetu za 2006. godinu.

(b) Vlada Republike Srbije se saglasila da stavi na raspolaganje sumu od CSD 4.5 milijarde iz Tranzicionog fonda za isplatu otpremnina zaposlenima u društvenim preduzećima koja su na listi preduzeća usaglašenoj sa Udruženjem.

3. Počevši od 1. decembra 2004. godine: (i) Agencija za privatizaciju Republike Srbije (PA) ponudila je prodaju ne manje od osamnaest društvenih preduzeća i prodala je bar devet društvenih preduzeća putem tendera; (ii) PA je na aukcijama ponudila na prodaju ne manje od 180 društvenih preduzeća i prodala bar 40 procenata tih društvenih preduzeća; (iii) PA je ponudila na prodaju ne manje od osam društvenih preduzeća ili značajan deo tih preduzeća (tj. ne manje od 50 procenata ukupne imovine), sa liste preduzeća koja su u procesu restrukturiranja koristeći, prema potrebi, procedure tendera, aukcije i prodaje imovine, i prodali najmanje tri društvena preduzeća sa liste preduzeća za restrukturiranje; i kreditori čiji je vlasnik ili koje kontroliše Republika Srbija podneli su zahtev sudovima Republike Srbije za pokretanje stečajnog postupka za najmanje šest velikih preduzeća sa liste preduzeća za restrukturiranje.

4. Vlada Republike Srbije podnela je Parlamentu Republike Srbije amandmane na Zakon o rudarstvu koji su prihvatljivi za Udruženje, i koji sadrži novi okvir naknada.

5. Vlada Republike Srbije inicirala je međunarodni tender za angažovanje finansijskog savetnika za Elektroprivredu Srbije, u skladu sa projektnim zadacima i procedurama koje su prihvatljive za Udruženje.

6. Železnice Srbije (ŽS) smanjile su broj zaposlenih u osnovnim ŽS delatnostima za 1900, ili 7.2 procenta od ukupno 26.212 zaposlenih u osnovnoj delatnosti ŽS-a od 1. januara 2005. ŽS i Vlada Republike Srbije usvojili su Poslovni plan za 2005. zadovoljavajući za Udruženje.

7. Agencija za osiguranje depozita Republike Srbije ponudila je na prodaju u ime Vlade Republike Srbije većinski paket akcija (tj. više od 50 procenata) Vojvođanske banke.

8. Amandmani na Zakon o osiguranju su usvojeni i prihvatljivi su za Udruženje.

9. Savet Narodne banke Srbije (NBS), Odsek za bankarski nadzor i guverner NBS usvojili su drugu fazu Plana razvoja nadzora, koji je prihvatljiv za Udruženje i Odsek NBS za Nadzor je nastavio njegovu primenu.

10. Vlada Republike Srbije podnela je Parlamentu Republike Srbije nacrt zakona o hipotekama, koji je prihvatljiv za Udruženje.

ČLAN 3

Ovaj zakon stupa na snagu narednog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SCG - Međunarodni ugovori".