ODLUKAO USLOVIMA I NAČINU RADA DEVIZNOG TRŽIŠTA("Sl. glasnik RS", br. 23/2003, 28/2003 - ispr., 56/2003, 57/2004, 108/2004, 83/2005, 114/2005 i 5/2006) |
1. Ovom odlukom propisuju se uslovi i način rada deviznog tržišta, odnosno poslovi kupovine i prodaje deviza i efektivnog stranog novca između učesnika na deviznom tržištu, u skladu sa Zakonom o deviznom poslovanju.
Narodna banka Srbije propisuje vrste deviza i efektivnog stranog novca koje se mogu kupovati i prodavati na deviznom tržištu, kao i vrste deviza i efektivnog stranog novca koje Narodna banka Srbije kupuje i prodaje na deviznom tržištu.
2. Na deviznom tržištu kupuju se i prodaju devize i efektivni strani novac, i to:
- devize na sastanku Međubankarskog deviznog tržišta (u daljem tekstu: MDT) - promptno,
- devize neposredno - promptno i na termin,
- efektivni strani novac - neposredno i promptno.
3. Promptna kupovina i prodaja deviza i efektivnog stranog novca, u smislu ove odluke, jeste kupovina i prodaja za dinare čiji rok izvršenja ne može biti duži od dva radna dana od dana zaključenja kupoprodajnog ugovora.
Kupovina i prodaja deviza na termin, u smislu ove odluke, jesu kupovina i prodaja za dinare čiji je rok izvršenja duži od dva radna dana, ali ne duži od jedne godine od dana zaključenja kupoprodajnog ugovora.
4. Kupovina, odnosno prodaja deviza na termin vrši se po kursu koji dogovore ugovorne strane (terminski kurs).
Terminski kurs iz stava 1. ove tačke može odstupati od promptnog kursa ovlašćene banke, odnosno banke koja kotira terminski kurs - za razliku između kamatne stope na dinare i kamatne stope na valutu koja je predmet kupovine, odnosno prodaje na termin.
5. Ovlašćene banke mogu učestvovati na sastanku MDT-a, odnosno mogu kupovati i prodavati devize pod uslovom da im pokazatelj deviznog rizika na kraju prethodnog radnog dana nije veći od 30%.
6. Ovlašćene banke, odnosno banke dužne su da Narodnoj banci Srbije elektronski, u skladu sa uputstvom Narodne banke Srbije kojim su uređeni izrada i elektronsko dostavljanje podataka Narodnoj banci Srbije, svakog radnog dana do 12,30 časova dostavljaju sledeće podatke:
a) za prethodni radni dan:
- dnevni izveštaj o pokazatelju deviznog rizika ovlašćene banke, odnosno banke (Obrazac 1),
- deviznu poziciju ovlašćene banke, odnosno banke (Obrazac 2),
- izveštaj o ukupnoj kupoprodaji deviza i efektivnog stranog novca od rezidenata i nerezidenata (Obrazac 3),
- izveštaj o neposrednoj prodaji deviza i efektivnog stranog novca drugoj ovlašćenoj banci, odnosno banci (Obrazac 4);
b) za tekući dan:
- kursne liste za devize i efektivni strani novac.
Obrasci iz ove tačke odštampani su uz ovu odluku i njen su sastavni deo.
Izuzetno od stava 1. ove tačke, ovlašćene banke koje nameravaju da učestvuju na sastanku MDT-a dužne su da na dan kad učestvuju na tom sastanku podatke koji se dostavljaju na obrascima 1 i 4 dostave Narodnoj banci Srbije do 10,30 časova.
Prema ovlašćenoj banci, odnosno banci koja u izveštajima iz stava 1. ove tačke dostavi netačne podatke, Narodna banka Srbije preduzeće mere predviđene zakonom kojim se uređuju banke i druge finansijske organizacije i propisom Narodne banke Srbije kojim se utvrđuju bliži uslovi i način vršenja kontrolne funkcije Narodne banke Srbije.
II KUPOVINA I PRODAJA DEVIZA NA SASTANKU MDT-a
7. Ovlašćene banke i Narodna banka Srbije organizuju sastanak MDT-a.
Način rada i tok održavanja sastanka MDT-a uređuju se poslovnikom.
Sastanak MDT-a održava se svakog radnog dana u 11,30 časova.
Na sastanku MDT-a može učestvovati i Narodna banka Srbije.
Sastankom MDT-a rukovodi lice koje odredi guverner Narodne banke Srbije.
8. Ovlašćena banka ne može učestvovati na sastanku MDT-a u sledećim slučajevima:
- ako je kreditno nesposobna u smislu propisa kojim se regulišu minimalni uslovi kreditne sposobnosti banaka;
- ako je nelikvidna u smislu zakona kojim se uređuju banke i druge finansijske organizacije;
- ako ne postupa u skladu s tačkom 5. i tačkom 6. stav 3. ove odluke;
- ako joj je Narodna banka Srbije rešenjem kojim joj je izrekla naloge za otklanjanje utvrđenih nepravilnosti zabranila da učestvuje na deviznom tržištu.
9. Sastanak MDT-a organizuje se u obliku fiksing sastanka - u elektronskoj formi.
Ovlašćene banke prijavljuju elektronski licu iz tačke 7. stav 5. ove odluke nameru da kupe ili prodaju devize, uz specifikaciju iznosa i kursa - na obrascima 5 i 6, koji su odštampani uz ovu odluku i njen su sastavni deo.
Ovlašćene banke mogu, umesto određivanja kursa, naznačiti da nameravaju da kupe ili prodaju devize po najpovoljnijem kursu koji se postigne na sastanku MDT-a.
Na sastanku MDT-a može se kupovati i prodavati samo evro.
10. Ovlašćene banke ne mogu na sastanku MDT-a kupovati evro u iznosu većem od dinarske protivvrednosti kojom na početku radnog dana raspolažu na svom žiro-računu i računu deponovanih viškova likvidnih sredstava.
11. Na sastanku MDT-a ukrštanjem ponuđenih kupovnih i prodajnih kurseva formira se fiksing kurs dinara prema evru na nivou na kome je moguće obaviti najveći obim prijavljenih kupovina i prodaja.
Kurs dinara iz stava 1. ove tačke primenjuje se na sve kupovine i prodaje evra zaključene na sastanku MDT-a.
12. Ugovori o kupovini i prodaji evra na sastanku MDT-a u elektronskoj formi smatraju se zaključenim u trenutku formiranja fiksing kursa i potvrđuju međusobnom razmenom SWIFT poruka MT 299 između kupca i prodavca, odnosno između kupca i prodavca i lica koje rukovodi sastankom MDT-a.
SWIFT poruke MT 299 sadrže elemente zaključnice propisane na Obrascu 7, koji je odštampan uz ovu odluku i njen je sastavni deo.
Ovlašćenoj banci od koje je kupila evre i s kojom je sklopila ugovor o toj kupovini, Narodna banka Srbije prenosi dinarsku protivvrednost kupljenih deviza, uvećanu za 0,5%.
Ugovori zaključeni u smislu stava 1. ove tačke mogu se raskinuti ako jedna od ugovornih strana - kupac, odnosno prodavac - u ugovorenom roku ne dostavi drugoj ugovornoj strani dinarsku protivvrednost, odnosno devize.
13. Kurs dinara iz tačke 11. stav 1. ove odluke istovremeno je i zvanični srednji kurs dinara prema evru.
Na osnovu kursa iz stava 1. ove tačke formiraju se, primenom principa pravilno ukrštenih kurseva - zvanični srednji kursevi dinara prema drugim valutama koje su utvrđene propisom Narodne banke Srbije.
Listu zvaničnih srednjih kurseva dinara za valute iz st. 1. i 2. ove tačke utvrđuje i overava lice iz tačke 7. stav 5. ove odluke.
Lista zvaničnih srednjih kurseva dinara iz stava 3. ove tačke objavljuje se jedan čas posle zaključenja sastanka MDT-a i dostavlja ovlašćenim bankama.
14. Zvanični srednji kursevi dinara utvrđeni na način iz tačke 13. ove odluke koriste se za potrebe statistike i knjigovodstva i primenjuju narednog dana od dana održavanja sastanka MDT-a.
Zvanični srednji kursevi dinara utvrđeni poslednjeg radnog dana u nedelji koja prethodi nedelji u kojoj se utvrđuje iznos carine i drugih uvoznih dažbina, primenjuju se na obračun carine i drugih uvoznih dažbina u skladu sa zakonom kojim se uređuju carine.
III FORMIRANJE, OBJAVLJIVANJE I PRIMENA KURSEVA NARODNE BANKE SRBIJE
15. Zvanični srednji kursevi dinara iz tačke 13. ove odluke istovremeno su srednji kursevi dinara za devize kojima trguje Narodna banka Srbije.
Kupovni i prodajni kursevi Narodne banke Srbije za devize i kupovni i prodajni kursevi Narodne banke Srbije za efektivni strani novac kojim trguje Narodna banka Srbije formiraju se oduzimanjem, odnosno dodavanjem marži za devize i efektivni strani novac, pri čemu visinu marži utvrđuje guverner Narodne banke Srbije.
16. Narodna banka Srbije svakog radnog dana formira svoje kursne liste za devize i za efektivni strani novac, posle zaključenja sastanka MDT-a.
Formiranu kursnu listu za devize Narodne banke Srbije objavljuje i dostavlja ovlašćenim bankama jedan sat posle zaključenja sastanka MDT-a i primenjuje je od 14,00 časova tog dana do objavljivanja naredne kursne liste za devize.
Formiranu kursnu listu za efektivni strani novac Narodna banka Srbije objavljuje i dostavlja rezidentima koji imaju ovlašćenje Narodne banke Srbije za obavljanje menjačkih poslova i sa Narodnom bankom Srbije zaključen ugovor o obavljanju tih poslova, najkasnije do 19,00 časova istog dana.
Kursna lista iz stava 3. ove tačke važi narednog dana od dana objavljivanja.
Narodna banka Srbije neposredno kupuje i prodaje devize i efektivni strani novac ovlašćenim bankama, odnosno bankama, rezidentima koji imaju ovlašćenje Narodne banke Srbije za obavljanje menjačkih poslova i sa Narodnom bankom Srbije zaključen ugovor o obavljanju tih poslova i rezidentima - državnim organima i organizacijama, po kursevima iz kursnih lista iz ove tačke.
17. Narodna banka Srbije i rezidenti koji imaju ovlašćenje Narodne banke Srbije za obavljanje menjačkih poslova i sa Narodnom bankom Srbije zaključen ugovor o obavljanju tih poslova, pri obavljanju menjačkih poslova utvrđuju kupovni i prodajni kurs za efektivni strani novac i za čekove u rasponu između kupovnog i prodajnog kursa za efektivni strani novac Narodne banke Srbije iz kursne liste iz tačke 16. stav 3. ove odluke, pri čemu kupovni kurs za čekove ne može biti manji od kupovnog kursa za efektivni strani novac.
IV NEPOSREDNA KUPOVINA I PRODAJA DEVIZA I EFEKTIVNOG STRANOG NOVCA
18. Ovlašćene banke, odnosno banke neposredno kupuju i prodaju devize po kupovnim i prodajnim kursevima za devize koje slobodno formiraju.
Kupovni i prodajni kursevi iz stava 1. ove tačke formiraju se na osnovu ponude i tražnje deviza na deviznom tržištu, s tim što su ovlašćene banke, odnosno banke dužne da pri formiranju ovih kurseva poštuju međuvalutne odnose na inostranim tržištima koji važe na dan formiranja tih kurseva.
Ovlašćene banke, odnosno banke dužne su da svakog radnog dana formiraju svoju kursnu listu za devize i da je Narodnoj banci Srbije dostavljaju u skladu sa tačkom 6. ove odluke.
19. Ovlašćene banke, odnosno banke neposredno kupuju i prodaju efektivni strani novac po kupovnim i prodajnim kursevima za efektivni strani novac koje slobodno formiraju - oduzimanjem, odnosno dodavanjem marže na kupovne i prodajne kurseve za devize iz kursne liste iz tačke 18. stav 3. ove odluke.
Ovlašćene banke, odnosno banke maržu iz stava 1. ove tačke utvrđuju u skladu sa svojom poslovnom politikom.
Ovlašćene banke, odnosno banke svakog radnog dana formiraju i objavljuju svoju kursnu listu za efektivni strani novac i dostavljaju je Narodnoj banci Srbije u skladu sa tačkom 6. ove odluke.
Ovlašćene banke, odnosno banke koje kursnu listu iz stava 3. ove tačke formiraju subotom - dostavljaju je Narodnoj banci Srbije sledećeg radnog dana zajedno sa kursnom listom formiranom za taj radni dan, u skladu s tačkom 6. ove odluke.
Kursna lista iz stava 3. ove tačke važi do objavljivanja sledeće kursne liste za efektivni strani novac.
Ovlašćene banke, odnosno banke, kao i rezidenti koji imaju ovlašćenje Narodne banke Srbije za obavljanje menjačkih poslova i sa ovlašćenom bankom, odnosno bankom zaključen ugovor o obavljanju tih poslova, pri obavljanju menjačkih poslova utvrđuju kupovne i prodajne kurseve za efektivni strani novac i za čekove - u rasponu između kupovnog i prodajnog kursa za efektivni strani novac ovlašćene banke, odnosno banke, pri čemu kupovni kurs za čekove ne može biti manji od kupovnog kursa za efektivni strani novac.
Ovlašćene banke, odnosno banke dužne su da, pored kursne liste za efektivni strani novac, Narodnoj banci Srbije, svakog radnog dana do 9,00 časova, dostave i podatke o minimalnom iznosu koji se plaća prilikom otkupa efektivnog stranog novca, odnosno maksimalnom iznosu koji se naplaćuje prilikom prodaje tog novca, i to za sve valute iz svoje kursne liste.
Podatke iz stava 7. ove tačke Narodna banka Srbije svakog radnog dana objavljuje na svom veb sajtu.
20. (Brisano)
21. Danom stupanja na snagu ove odluke prestaje da važi Odluka o uslovima i načinu rada deviznog tržišta ("Službeni list SRJ", br. 25/2002 i 56/2002).
22. Ova odluka stupa na snagu narednog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku RS".
Samostalna odredba Odluke o izmenama i
dopuni
Odluke o uslovima i načinu rada deviznog tržišta
("Sl. glasnik RS", br. 57/2004)
4. Ova odluka stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku RS".
Samostalna odredba Odluke o izmenama i
dopunama
Odluke o uslovima i načinu rada deviznog tržišta
("Sl. glasnik RS", br. 108/2004)
6. Ova odluka stupa na snagu narednog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku RS", a tačka 5 primenjivaće se od 1. novembra 2004. godine.
Samostalna odredba Odluke o izmeni
Odluke o uslovima i načinu rada deviznog tržišta
("Sl. glasnik RS", br. 83/2005)
2. Ova odluka stupa na snagu narednog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku RS", a primenjivaće se od 10. oktobra 2005. godine.
Samostalna odredba Odluke o izmeni i dopuni
Odluke o uslovima i načinu rada deviznog tržišta
("Sl. glasnik RS", br. 5/2006)
2. Ova odluka stupa na snagu narednog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku RS", a primenjivaće se od 1. februara 2006. godine.
|
|
|
|
|
|
Naziv i sedište banke |
|
|
|
|
|
DNEVNI IZVEŠTAJ O POKAZATELJU DEVIZNOG RIZIKA OVLAŠĆENE BANKE, ODNOSNO BANKE
sa stanjem na dan __________ 200 __. godine
(u hiljadama dinara) |
|||||||||
Redni |
Opis |
Ukupno |
Evro (EUR) |
SAD dolar (USD) |
Ostale valute |
Zlato i ostali plemeniti metali |
|||
Ukupno |
Od toga u dinarima indeksirano deviznom klauzulom |
Ukupno |
Od toga u dinarima indeksirano deviznom klauzulom |
Ukupno |
Od toga u dinarima indeksirano deviznom klauzulom |
||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
|
AKTIVA |
||||||||
1.1. |
Gotovina, gotovinski ekvivalenti, zlato i ostali plemeniti metali |
|
|
|
|
|
|
|
|
1.2. |
Potraživanja po kreditima |
|
|
|
|
|
|
|
|
1.3. |
Potraživanja po hartijama od vrednosti |
|
|
|
|
|
|
|
|
1.4. |
Potraživanja po sporazumima o rekupovini |
|
|
|
|
|
|
|
|
1.5. |
Ostala devizna potraživanja |
|
|
|
|
|
|
|
|
1.6. |
Ispravka vrednosti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
UKUPNO AKTIVA: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Korekcije po tački 37 Odluke1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- alineja prva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- alineja druga |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- alineja treća |
|
|
|
|
|
|
|
|
I |
KORIGOVANA AKTIVA ZA OBRAČUN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBAVEZE |
|
|
|
|
|
|
|
|
2.1. |
Obaveze po depozitima |
|
|
|
|
|
|
|
|
2.2. |
Obaveze po kreditima |
|
|
|
|
|
|
|
|
2.3. |
Obaveze po hartijama od vrednosti |
|
|
|
|
|
|
|
|
2.4. |
Obaveze po sporazumima o rekupovini |
|
|
|
|
|
|
|
|
2.5. |
Ostale devizne obaveze |
|
|
|
|
|
|
|
|
II |
UKUPNO OBAVEZE: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
3. |
Otvorena
duga devizna pozicija |
|
|
|
|
|
|
|
|
4. |
Otvorena kratka
devizna pozicija |
|
|
|
|
|
|
|
|
5. |
Ukupno otvorena
devizna |
|
|
|
|
|
|
|
|
6. |
Kapital banke |
|
|
|
|
|
|
|
|
7. |
Pokazatelj deviznog
rizika |
|
|
|
|
|
|
|
|
U ________,_______200___. godine
_________________
1) Odluka o bližim uslovima primene
čl. 26. i 27. Zakona o bankama i drugim finansijskim organizacijama
("Službeni glasnik RS", br. 37/2004 i 48/2004).
DEVIZNA POZICIJA OVLAŠĆENE BANKE, ODNOSNO BANKE _____________________
sa stanjem na dan __________
(u hiljadama SAD dolara po tekućem kursu)
DEVIZNA SREDSTVA |
DEVIZNE OBAVEZE |
||||||||||||||||
Ukupna devizna sredstva |
Ukupna disponibilna sredstva |
Efektiva |
Efektiva na putu | Čekovi |
Devize na računu (uključiti i oročenja do 7 dana) |
Oročena devizna sredstva u inostranstvu (>7 dana) |
Devizna sredstva kod NBS |
Devizna sredstva kod drugih banaka u zemlji (neto) |
Inostrane kratkoročne hartije od vrednosti |
Blokirana sredstva u inostranstvu |
Ukupne obaveze |
Devizna sredstva domaćih pravnih lica |
Devizna sredstva stranih pravnih lica |
Devizna sredstva fizičkih lica (osim nove devizne štednje) |
Nova devizna |
||
do |
od |
Ukupno |
|||||||||||||||
1= |
2= |
3 |
3a | 4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11= |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17= |
IZVEŠTAJ O UKUPNOJ KUPOPRODAJI DEVIZA I EFEKTIVNOG STRANOG NOVCA OD REZIDENATA I NEREZIDENATA
na dan ____________
(u SAD dolara po tekućem kursu)
Kupoprodaja deviza između ovlašćene banke, odnosno banke i rezidenta / nerezidenta |
Kupoprodaja efektivnog stranog novca između ovlašćene banke, odnosno banke i rezidenta / nerezidenta |
Kupoprodaja efektivnog stranog novca po menjačkim poslovima |
Neto kupoprodaja |
|||||
Kupljeno |
Prodato |
Kupljeno |
Prodato |
Kupljeno |
Prodato |
|||
banka |
ovl. menjači |
banka |
ovl. menjači |
Generalni direktor
_______________________
IZVEŠTAJ O REALIZOVANOJ NEPOSREDNOJ PRODAJI DEVIZA I EFEKTIVNOG STRANOG NOVCA DRUGOJ OVLAŠĆENOJ BANCI, ODNOSNO BANCI
na dan ____________*
Redni broj |
Ovlašćena banka, odnosno banka kupac |
Oznaka valute |
devize / efektiva |
Iznos |
Kurs |
Iznos u USD |
1 |
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
UKUPNO: |
|
|
|
|
|
Ovlašćena banka,
odnosno banka prodavac
_________________________
Generalni direktor
_______________________
* Ovlašćena banka, odnosno banka unosi neposrednu prodaju prema datumu zaključenja kupoprodajnog ugovora.
(NAZIV BANKE) |
|
(DATUM) |
(MATIČNI BROJ) |
|
|
MEĐUBANKARSKOG DEVIZNOG TRŽIŠTA
IZNOS U EUR: |
|
KURS: |
|
Instrukcije za uplatu EUR:
NAZIV
INOSTRANE BANKE |
|
SWIFT CODE |
|
|
|
|
OVLAŠĆENI DISPONENT: |
|
Kontakt |
|
|
|
POTVRDA PRIJEMA: |
|
|
(NAZIV BANKE) |
|
(DATUM) |
(MATIČNI BROJ) |
|
|
MEĐUBANKARSKOG DEVIZNOG TRŽIŠTA
IZNOS U EUR: |
|
KURS: |
|
Instrukcije za uplatu dinarske protivvrednosti:
BROJ ŽIRO-RAČUNA: |
|
|
|
|
OVLAŠĆENI DISPONENT: |
|
Kontakt |
|
|
|
POTVRDA PRIJEMA: |
|
|
Sastanak međubankarskog deviznog tržišta Beograd,
Redni broj |
OPIS |
PODACI |
|
1. |
Kupac: |
Šifra: |
|
2. |
Prodavac: |
Šifra: |
|
3. |
Oznaka valute: |
EUR |
Šifra: |
4. |
Iznos u stranoj valuti: |
|
|
5. |
Kurs: |
|
|
6. |
Dinarska protivvrednost: |
|
|
7. |
Prodavac je obavezan da u ugovorenom roku dostavi naznačeni iznos kod inostrane banke: SWIFT: |
||
8. |
Kupac je obavezan da u ugovorenom roku dostavi dinarsku protivvrednost na žiro-račun prodavca: |
||
9. |
Datum dostavljanja iznosa u stranoj valuti: |
||
10. |
Datum dostavljanja dinarske protivvrednosti: |
||
11. |
Obaveze iz ove zaključnice proizlaze iz Odluke o uslovima i načinu rada deviznog tržišta ("Službeni glasnik RS", br. 23/2003, 56/2003, 57/2004 i 108/2004), Poslovnika o radu sastanka međubankarskog deviznog tržišta i Ugovora o organizovanju sastanka međubankarskog deviznog tržišta i regulisanju međusobnih odnosa u vezi s tim sastankom |
||
12. |
Ova zaključnica je punovažna uz SWIFT poruke MT 299 kojima ugovorne strane potvrđuju elemente iz zaključnice |
||
13. |
Za rešavanje sporova nadležan je sud u Beogradu |
|
|
|
|
|
Za sastanak
međubankarskog |
|
|
|
|
|
|
|
(pečat, potpis) |