UREDBAO RATIFIKACIJI SPORAZUMA IZMEĐU VLADE SOCIJALISTIČKE FEDERATIVNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I VLADE SOCIJALISTIČKE REPUBLIKE RUMUNIJE O USLOVIMA PROŠIRENJA SARADNJE U KORIŠĆENJU HIDROENERGETSKOG POTENCIJALA DUNAVA("Sl. list SFRJ - Međunarodni ugovori", br. 12/78) |
ČLAN 1
Ratifikuje se Sporazum između Vlade Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije i Vlade Socijalističke Republike Rumunije o uslovima proširenja saradnje u korišćenju hidroenergetskog potencijala Dunava, potpisan 19. februara 1977. godine u Bukureštu, u originalu na srpskohrvatskom i rumunskom jeziku.
ČLAN 2
Tekst Sporazuma u originalu na srpskohrvatskom jeziku glasi:
SPORAZUM
IZMEĐU VLADE SOCIJALISTIČKE FEDERATIVNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I VLADE SOCIJALISTIČKE REPUBLIKE RUMUNIJE O USLOVIMA PROŠIRENJA SARADNJE U KORIŠĆENJU HIDROENERGETSKOG POTENCIJALA DUNAVA
Vlada Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije
i
Vlada Socijalističke Republike Rumunije.
Postupajući po Sporazumu između Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije i Socijalističke Republike Rumunije o proširenju saradnje u cilju korišćenja hidroenergetskog potencijala Dunava, od 10. septembra 1976. godine.
Dogovorile su se o sledećem:
1. Radi izvršenja odredaba Sporazuma između Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije i Socijalističke Republike Rumunije o proširenju saradnje u cilju korišćenja hidroenergetskog potencijala Dunava od 10. septembra 1976. godine, dve Strane su saglasne da:
- Preduzeće za proizvodnju električne energije Hidroelektrana "Đerdap" - Kladovo, iz Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije,
- Interprinderea Elektrocentrale "Portile de Fier" - Drobeta Turnu Severin, iz Socijalističke Republike Rumunije,
u svojstvu investitora i pod uslovima iz ovog Sporazuma:
a) pristupe, u skladu sa članom 4. tačka 2. Sporazuma između Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije i Socijalističke Republike Rumunije o izgradnji i eksploataciji Hidroenergetskog i plovidbenog sistema Đerdap na reci Dunavu od 30. novembra 1963. godine, eksploataciji Hidroenergetskog i plovidbenog sistema Đerdap sa nivoom voda Dunava na dugotrajnoj koti 69,50 m iznad Jadranskog mora (u daljem tekstu: "iznad JM") na ušću Nere i da u tom cilju izgrade sistem zaštite priobalnog područja na teritoriji Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije (u daljem tekstu: "Dodatni sistem zaštite"), dodatni u odnosu na Sistem predviđen Sporazumom i konvencijama od 30. novembra 1963. godine o izgradnji i eksploataciji Hidroenergetskog i plovidbenog sistema Đerdap, kao i da po završenoj izgradnji Dodatnog sistema zaštite, za sve vreme trajanja sistema Đerdap, režim eksploatacije Sistema Đerdap organizuju tako da se nivo voda Dunava na ušću Nere održava na koti 69,50 m iznad JM, izuzev u periodima kada je taj nivo u prirodnom režimu viši od ove kote, i
b) izgrade i eksploatišu Hidroenergetski i plovidbeni sistem Đerdap II na reci Dunavu (u daljem tekstu: "Sistem Đerdap II") u sektoru Prahovo (Socijalistička Federativna Republika Jugoslavija) - Ostrovul Mare (Socijalistička Republika Rumunija), km Dunava 863.
2. Investitori će, u skladu sa Sporazumom između Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije i Socijalističke Republike Rumunije o proširenju saradnje u cilju korišćenja hidroenergetskog potencijala Dunava, od 10. septembra 1976. godine i sa ovim Sporazumom zaključiti ugovore kojima će regulisati sva međusobna prava i obaveze u izgradnji i eksploataciji sistema navedenih u tački 1. ovog člana.
Dve Strane su saglasne da investitori učestvuju na ravne delove, pod uslovima predviđenim ovim Sporazumom, u investicijama za izgradnju Dodatnog sistema zaštite i Sistema Đerdap II i u troškovima eksploatacije, održavanja i zamene, po isteku njihovog veka trajanja, objekata i radova koji sačinjavaju ova dva sistema, kao i da na ravne delove koriste, za sve vreme trajanja Sistema Đerdap i Sistema Đerdap II, hidroenergetski potencijal Dunava koji se valorizuje izvršenjem odredaba ovog Sporazuma.
1. Dve Strane su saglasne da investitori izvrše svoje obaveze predviđene u prethodnom članu onako kako su se međusobno dogovorili, i to:
A. da jugoslovenski investitor:
a) projektuje i izgradi Dodatni sistem zaštite, obezbedi za sve vreme trajanja Sistema Đerdap eksploataciju, održavanje i zamenu objekata i radova koji sačinjavaju Dodatni sistem zaštite, snosi naknade šteta na jugoslovenskoj teritoriji nastalih izgradnjom Dodatnog sistema zaštite i podizanjem nivoa voda Dunava na kotu 69,50 m iznad JM na ušću Nere, koje imaju karakter investicionih troškova, učestvuje, shodno članu 5. ovog Sporazuma, u naknadi šteta nastalih na jugoslovenskoj teritoriji u periodu izgradnje Dodatnog sistema zaštite zbog povremenog podizanja nivoa voda Dunava na kote više od 68,00 m iznad JM na ušću Nere, snosi naknade šteta koje nastanu na jugoslovenskoj teritoriji u toku eksploatacije Sistema Đerdap u režimu utvrđenom u članu 1. tačka 1 pod a) ovog Sporazuma učestvuje, shodno članu 6. tačka 4. ovog Sporazuma, u sprečavanju štetnih posledica koje bi mogle nastati taloženjem nanosa ili nagomilavanjem leda u akumulacionom jezeru Sistema Đerdap,
b) učestvuje u projektovanju Glavnog objekta Sistema Đerdap II, shodno članu 13. ovog Sporazuma, nabavi i montira hidroagregate za svoju elektranu Sistema Đerdap II, projektuje i izvede objekte i radove na jugoslovenskoj teritoriji čije je izvođenje uslovljeno stvaranjem akumulacionih jezera Sistema Đerdap II, vrši nadzor nad izgradnjom jugoslovenskog dela Sistema Đerdap II, snosi naknade šteta koje nastanu na jugoslovenskoj teritoriji izgradnjom Sistema Đerdap II, osim šteta koje nastanu kao posledica delatnosti rumunskog investitora na jugoslovenskoj teritoriji na koje se primenjuju odredbe člana 14, tačka 1. pod a) i b) Sporazuma, snosi naknade šteta na jugoslovenskoj teritoriji nastalih eksploatacijom Sistema Đerdap II, obezbedi eksploataciju, održavanje i zamenu objekata i radova Sistema Đerdap II na jugoslovenskoj teritoriji, obezbedi rumunskom investitoru zonu gradilišta i izvorišta šljunka, kamena i gline na jugoslovenskoj teritoriji potrebnih za izgradnju jugoslovenskog dela Glavnog objekta Sistema Đerdap II,
B. da rumunski investitor:
a) učestvuje u projektovanju Glavnog objekta Sistema Đerdap II, shodno članu 13. ovog Sporazuma izgradi Glavni objekat Sistema Đerdap II definisan članom 12. tačka 1. pod a) ovog Sporazuma, izuzev nabavke i montaže hidroagregata za jugoslovensku elektranu, obezbedi plovidbu u periodu izgradnje Glavnog objekta Sistema Đerdap II u skladu sa članom 23. ovog Sporazuma, projektuje i izvede objekte i radove na rumunskoj teritoriji čije je izvođenje uslovljeno stvaranjem akumulacionog jezera Sistema Đerdap II, vrši nadzor nad izgradnjom rumunskog dela Sistema Đerdap II, snosi naknade šteta na rumunskoj teritoriji nastalih izgradnjom Sistema Đerdap II, osim šteta koje nastanu kao posledica delatnosti jugoslovenskog investitora na rumunskoj teritoriji, na koje se primenjuju odredbe člana 14. tačka 1. pod a) i b) ovog Sporazuma, snosi naknade šteta na rumunskoj teritoriji nastalih eksploatacijom Sistema Đerdap II, obezbedi eksploataciju, održavanje i zamenu objekata i radova Sistema Đerdap II na rumunskoj teritoriji,
b) isporučuje jugoslovenskom investitoru 7,35 GWh električne energije godišnje koja predstavlja učešće rumunskog investitora u obezbeđivanju električne energije potrebne za rad crpnih stanica Dodatnog sistema zaštite, učestvuje, shodno članu 5. ovog sporazuma, u naknadi šteta nastalih na jugoslovenskoj teritoriji u periodu izgradnje Dodatnog sistema zaštite zbog povremenog podizanja nivoa voda Dunava na kote od 68,00 m iznad JM na ušću Nere, snosi naknade šteta koje nastanu na rumunskoj teritoriji u toku eksploatacije Sistema Đerdap u režimu utvrđenom u članu 1. tačka 1. pod a) ovog Sporazuma, učestvuje, shodno članu 6. tačka 4. ovog Sporazuma, u sprečavanju štetnih posledica koje bi mogle nastati taloženjem nanosa ili nagomilavanjem leda u akumulacionom jezeru Sistema Đerdap.
2. Dve Strane su saglasne da jugoslovenski investitor snosi sve troškove za izvršenje obaveza predviđenih tačkom 1. pod A. ovog člana, a rumunski investitor sve troškove za izvršenje obaveza iz tačke 1. pod B. ovog člana.
3. Dve Strane su saglasne da se gore pomenuta podela obaveza između investitora smatra konačnom i da se ne može menjati usled izmene obima radova, cena, dinamike građenja ili iz bilo kog drugog razloga.
4. Dve Strane su saglasne da su jugoslovenski i rumunski investitor izvršenjem gore pomenutih obaveza, u potpunosti izvršili svoje obaveze paritetnog učešća u investicijama za izgradnju Dodatnog sistema zaštite i Sistema Đerdap II, kao i u troškovima eksploatacije, održavanja i zamene objekata i radova koji sačinjavaju ova dva sistema, i da je time rumunski investitor ispunio i svoju obavezu prema jugoslovenskom investitoru za likvidaciju salda koji je preostao po završetku izgradnje Sistema Đerdap, shodno članu 16. tačka 5. Sporazuma između Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije i Socijalističke Republike Rumunije o izgradnji i eksploataciji Hidroenergetskog i plovidbenog sistema Đerdap na reci Dunavu od 30. novembra 1963. godine.
1. Dodatni sistem zaštite sačinjavaju objekti i radovi na jugoslovenskoj teritoriji, potrebni i dovoljni za sprečavanje negativnih uticaja na priobalno područje akumulacionog jezera koji bi mogli nastati prelaskom sa režima eksploatacije Sistema Đerdap predviđenog članom 4. tačka 1. Sporazuma između Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije i Socijalističke Republike Rumunije o izgradnji i eksploataciji Hidroenergetskog i plovidbenog sistema Đerdap na reci Dunavu od 30. novembra 1963. godine, na režim eksploatacije predviđen ovim Sporazumom.
2. Dve Strane su saglasne da jugoslovenski investitor, po sopstvenim koncepcijama i po propisima Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije, u okviru izvršenja svojih obaveza predviđenih u članu 3. tačka 1. pod A. a), izradi projekte Dodatnog sistema zaštite, izgradi Dodatni sistem zaštite do 31. decembra 1983. godine, vrši nadzor nad izvođenjem radova i obavi tehnički prijem istih, tako da počev od 1. januara 1984. godine obezbedi održavanje nivoa voda Dunava na koti 69,50 m iznad JM na ušću Nere, izuzev u periodima kada je taj nivo u prirodnom režimu viši od ove kote.
1. Dve Strane su saglasne da u periodu izgradnje Dodatnog sistema zaštite:
a) nivo voda Dunava se povremeno podiže na kote više od 68,00 m iznad JM na ušću Nere kako bi se na osnovu sistematskih merenja i osmatranja pribavile podloge potrebne za izgradnju Dodatnog sistema zaštite,
b) investitori koriste na ravne delove dodatni hidroenergetski potencijal ostvaren povremenim podizanjem nivoa voda Dunava na kote više od 68,00 m iznad JM na ušću Nere,
c) investitori snose na ravne delove naknade šteta koje nastanu na jugoslovenskoj teritoriji usled povremenog podizanja nivoa voda Dunava na kote više od 68,00 m iznad JM na ušću Nere.
2. Svoje paritetno učešće u snošenju naknade šteta pomenutih u tački 1. pod c) ovog člana, rumunski investitor će izvršiti ustupanjem jednog dela dodatnog potencijala koji mu pripada u periodu izgradnje, na način koji će investitori utvrditi ugovorom.
1. Dve Strane su saglasne da investitori obezbede eksploataciju Sistema Đerdap po režimu predviđenom članom 1. tačka 1. pod a) ovog Sporazuma. Investitori mogu sporazumno utvrditi granice varijacija kota uspora voda Dunava na ušću Nere, tako da se omogući regulacija proticaja Dunava u interesu energetskih sistema dveju zemalja.
2. Kota uspora se može sniziti ispod granica utvrđenih na osnovu prethodne tačke po sporazumu između investitora, a sniziće se, na osnovu odluke za to nadležnog zajedničkog organa, kada je sniženje kote potrebno za razbijanje i evakuaciju leda koji se formira uzvodno od brane.
3. Kota uspora se može privremeno sniziti i na zahtev jednog od investitora, u kom slučaju će investitor koji je zatražio sniženje kote ustupi drugom investitoru energetski potencijal ravan potencijalu koji ovaj zbog sniženja kote nije iskoristio. Investitori će sporazumno utvrditi način sniženja kote uspora i ustupanja potencijala.
4. Investitori će obezbediti ispunjavanje obaveza, predviđenih za obe Strane u članu 4. i 11. Konvencije između Vlade Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije i Vlade Socijalističke Republike Rumunije o eksploataciji Hidroenergetskog i plovidbenog sistema Đerdap na reci Dunavu, u vezi sprečavanja štetnih posledica od nagomilavanja leda, odnosno taloženja nanosa u akumulacionom jezeru.
Ako na osnovu naknadnih studija i projekata Mešovita komisija predviđena članom 25. ovog Sporazuma, utvrdi, na predlog investitora, da je ekonomski opravdano da se pređe sa režima eksploatacije iz člana 1. i 6. ovog Sporazuma na režim eksploatacije Sistema Đerdap sa kotama uspora višim od 69,50 m iznad JM na ušću Nere, ona će utvrditi srazmeru učešća investitora u investicijama i troškovima eksploatacije potrebnim za tu svrhu, kao i u korišćenju tako dobijenog potencijala, imajući u vidu da zajedničko korišćenje jugoslovenskog hidroenergetskog potencijala Dunava uzvodno od ušća Nere iznad kote 69,50 m iznad JM na ušću Nere, nije bilo predmet Sporazuma i ostalih dokumenata o izgradnji i eksploataciji Hidroenergetskog i plovidbenog sistema Đerdap od 30. novembra 1963. godine. Investitori će studije i projekte kao i predlog o srazmeri učešća investitora u investicijama, dodatnim troškovima eksploatacije i korišćenju potencijala podneti Mešovitoj komisiji do kraja 1978. godine. Mešovita komisija će do 30. juna 1979. godine utvrditi srazmeru učešća investitora u investicijama i dodatnim troškovima eksploatacije, kao i u korišćenju tako dobijenog potencijala.
1. Dve Strane su saglasne:
a) da odgovornost za štete pričinjene trećim licima izazvane izgradnjom ili eksploatacijom Dodatnog sistema zaštite snosi jugoslovenski investitor saglasno članu 19. tačka 1. Sporazuma između Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije i Socijalističke Republike Rumunije o izgradnji i eksploataciji Hidroenergetskog i plovidbenog sistema Đerdap na reci Dunavu od 30. novembra 1963. godine,
b) da štete nastale u periodu izgradnje, kao posledica više sile, na objektima i radovima Dodatnog sistema zaštite, snosi jugoslovenski investitor u skladu sa odredbom člana 20. tačka 1. Sporazuma navedenog u tački 1. pod a) ovog člana,
c) da štete nastale u periodu eksploatacije, kao posledica više sile, na objektima i radovima Dodatnog sistema zaštite čije bi oštećenje ili rušenje onemogućavalo ili sprečavalo eksploataciju Sistema Đerdap od strane oba investitora u režimu predviđenom čl. 1. i 6. ovog Sporazuma, snose na ravne delove oba investitora.
2. Pod višom silom, u smislu ovog člana, smatraju se prirodne katastrofe. Velike vode, led i zemljotresi smatraju se višom silom samo ako njihove razmere prelaze granice predviđene projektima Dodatnog sistema zaštite i pod uslovom da je Dodatni sistem zaštite projektovan i izgrađen po istim kriterijumima koji su primenjivani u zajednički odobrenim projektima za zaštitu priobalnog područja, za kotu uspora 68,00 m na ušću Nere.
Objekti i radovi Dodatnog sistema zaštite predstavljaju društvenu svojinu saglasno zakonodavstvu Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije.
Sistem Đerdap II projektovaće se i izgraditi tako da se koordiniranom eksploatacijom Sistema Đerdap i Sistema Đerdap II može na optimalan način koristiti odgovarajući hidroenergetski potencijal, u uslovima predviđenim članom 11. tačka 2. ovog Sporazuma.
1. Sistem Đerdap II izgradiće se i eksploatisati tako da do proticaja od 10.600 m3/sec, nivo voda Dunava ne pređe na km Dunava 933 kotu 42,00 m iznad JM, a kod brane kotu 41,00 m iznad JM.
2. Režim eksploatacije Sistema Đerdap II organizovaće se tako da se veličina proticaja nizvodno od brane određuje, zavisno od dotoka, vodeći računa o potrebama energetike i plovidbe i o stabilnosti obala Dunava.
3. Konvencijom o eksploataciji pomenutoj u članu 20. tačka 3. ovog Sporazuma utvrdiće se način na koji će po završenoj izgradnji Sistema Đerdap II investitori izvršavati svoje jednake obaveze u obezbeđenju plovidbe u zoni Glavnog objekta i u korišćenju objekata i uređaja koji služe plovidbi.
1. Sistem Đerdap II sačinjavaju:
a) Glavni objekat koji je bliže određen Idejnim projektom i ugovorom investitora, a koji obuhvata objekte i radove za korišćenje hidroenergetskog potencijala Dunava i obezbeđenje plovidbe, i to:
- dve elektrane istih karakteristika i istih tehničkih parametara, svaka instalisane snage 216 MW, međusobno povezane električnom vezom visokog napona,
- dve brodske prevodnice sa po jednom komorom korisne dužine 310 m, korisne širine 34 m, dubine na pragu 5 m i vazdušnog gabarita minimum 13,5 m,
- dve prelivne brane,
- neprelivne brane,
- put koji povezuje dve obale,
b) objekti i radovi čija je izgradnja uslovljena stvaranjem akumulacionog jezera.
2. Glavni objekat Sistema Đerdap II projektuje se tako da se kasnije može izgraditi železnička pruga preko brane.
Dve Strane su saglasne:
a) da se Idejni projekat Glavnog objekta Sistema Đerdap II, koji je izradio rumunski investitor i koji su usvojili investitori i Mešovita komisija predviđena članom 25. ovog Sporazuma, podnese na odobrenje dvema vladama,
b) da izvođačke projekte za rumunski deo Glavnog objekta izradi rumunski investitor, a za jugoslovenski deo Glavnog objekta izrade zajednički jugoslovenski i rumunski investitor, s tim što će sve izvođačke projekte Glavnog objekta zajednički odobriti dva investitora,
c) da objekte i radove predviđene u članu 12. tačka 1. pod b) ovog Sporazuma, projektuje i izvede svaki investitor na teritoriji svoje zemlje po sopstvenim koncepcijama i saglasno svojim nacionalnim propisima.
1. Dve Strane su saglasne:
a) da odgovornost za štete pričinjene trećim licima u toku izgradnje i eksploatacije Sistema Đerdap II snosi onaj investitor u vezi čije je delatnosti pričinjena šteta,
b) da se slučajevi vanugovorne odgovornosti za štete pričinjene u vezi delatnosti jednog investitora drugom investitoru, razmatraju i rešavaju saglasno proceduri predviđenoj u članu 25. tačka 2. ovog Sporazuma,
c) da štete nastale u periodu izgradnje, kao posledica više sile, na objektima i radovima koji sačinjavaju Sistem Đerdap II, snosi investitor koji izvodi radove,
d) da štete nastale kao posledica više sile u periodu eksploatacije Sistema Đerdap II, na objektima i radovima, čije bi oštećenje ili rušenje onemogućavalo ili sprečavalo eksploataciju ovog Sistema od strane oba investitora u režimu predviđenom ovim Sporazumom snose na ravne delove oba investitora.
2. Pod višom silom, u smislu ovog člana, smatraju se prirodne katastrofe. Velike vode, led i zemljotresi smatraju se višom silom samo ako njihove razmere premašuju granice predviđene projektima Sistema Đerdap II.
Dve Strane su saglasne:
a) da Sistem Đerdap II, osim prevodnice i nasute brane na jugoslovenskoj teritoriji bude izgrađen i konačno pušten u energetsku eksploataciju do 31. decembra 1984. godine,
b) da prevodnica i nasuta brana na jugoslovenskoj teritoriji budu izgrađene do 31. decembra 1985. godine kao roka potpunog i konačnog puštanja u eksploataciju Sistema Đerdap II.
Dve strane su saglasne da investitori, u cilju otklanjanja teškoća koje bi mogle usporiti izvođenje radova, mogu međusobno činiti pozajmice u materijalu i pružanju usluga u vrednosti do 500.000 (petstotinahiljada) dolara SAD godišnje za svaku stranu, pod uslovima koje sporazumno utvrde i na način predviđen članom 14. tačka 1. Protokola o prelasku jugoslovensko-rumunske državne granice u vezi izgradnje Hidroenergetskog i plovidbenog sistema Đerdap na reci Dunavu od 30. novembra 1963. godine.
1. Dve Strane su saglasne da investitori zajednički vrše tehnički prijem izvedenih radova, izgrađenih objekata i montirane opreme na Glavnom objektu Sistema Đerdap II.
2. Mešovita komisija predviđena članom 25. ovog Sporazuma daje, na predlog investitora, saglasnost za puštanje pojedinih objekata u eksploataciju.
Dve Strane su saglasne da investitori imaju pravo da koriste na ravne delove hidroenergetski potencijal počev od dana puštanja u pogon prvih agregata Sistema Đerdap II, za sve vreme postojanja ovog sistema, na način koji će investitori utvrditi ugovorom.
1. U izgradnji i eksploataciji Sistema Đerdap II, investitori će voditi računa o činjenici da ovaj Sistem u hidroenergetskom i plovidbenom pogledu predstavlja celinu.
2. Svaki investitor je obavezan obezbediti da se oni objekti i radovi Sistema Đerdap II koji mu pripadaju, a uslovljavaju normalno funkcionisanje Sistema kao hidroenergetske i plovidbene celine koriste u svrhe radi kojih su izgrađeni i da se održavaju za sve vreme trajanja Sistema u stanju podobnom za eksploataciju, pod uslovima predviđenim ovim Sporazumom i ugovorom između investitora.
1. Svaka Strana se obavezuje da se uzdrži od svake radnje koja bi mogla da izazove smetnje u izgradnji i korišćenju objekata i radova Sistema Đerdap II koji pripadaju drugoj strani, shodno članu 22. ovog Sporazuma.
2. Svaka izmena objekata i radova Sistema Đerdap II koja bi mogla da dovede do promene parametara objekata i radova Sistema koji, shodno članu 22. ovog Sporazuma, pripadaju drugoj strani, može se vršiti samo po prethodnom sporazumu između dve Strane.
3. Dve Strane, će do puštanja u pogon prvih agregata Sistema Đerdap II, odredbe Konvencije između Vlade Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije i Vlade Socijalističke Republike Rumunije o eksploataciji Hidroenergetskog i plovidbenog sistema Đerdap na reci Dunavu od 30. novembra 1963. godine, prilagoditi, odnosno proširiti na eksploataciju Sistema Đerdap i Sistema Đerdap II, pod uslovima iz ovog Sporazuma.
1. Sadašnja granica na Dunavu između dve države ostaje neizmenjena, izuzev zone Glavnog objekta Sistema Đerdap II, gde se trasa državne granice ispravlja tako da razdvaja dve elektrane upravno na osu elektrana i ide 100 m uzvodno i 200 m nizvodno od ove ose posle čega, kako uzvodno tako i nizvodno, preseca pravim linijama sadašnju granicu tako da ovom ispravkom Socijalističkoj Federativnoj Republici Jugoslaviji pripadne površina od 241.584 m2.
2. Ovom ispravkom državne granice u korist Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije, smatraće se da je, kako u pogledu namene tako i u pogledu površine, izvršena kompenzacija predviđena razmenom pisama od 30. novembra 1963. godine o ispravci granice na Dunavu, izvršene u korist Socijalističke Republike Rumunije, shodno članu 9. Sporazuma između Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije i Socijalističke Republike Rumunije o izgradnji i eksploataciji Hidroenergetskog i plovidbenog sistema Đerdap na reci Dunavu od 30. novembra 1963. godine.
3. Na dan koji utvrdi Mešovita komisija predviđena u članu 25. ovog Sporazuma, a najkasnije na dan puštanja u pogon prvog agregata u jugoslovenskoj elektrani, Mešovita komisija za obnovu i obeležavanje jugoslovensko-rumunske državne granice, ustanovljena shodno Konvenciji između vlada Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije i Socijalističke Republike Rumunije o obnavljanju, obeležavanju i održavanju granične linije i graničnih oznaka na jugoslovensko-rumunskoj državnoj granici potpisane 15. decembra 1976. godine u Beogradu, pristupiće obeležavanju na terenu trase državne granice Dokumenta o obeležavanju podneće se na odobrenje nadležnim organima dveju Strana.
4. Ispravka granice predviđena ovim članom ostaće na snazi za sve vreme eksploatacije Sistema Đerdap i Sistema Đerdap II, posle čega će se uspostaviti granica između Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije i Socijalističke Republike Rumunije, koja je postojala pre 16. jula 1964. godine.
Pošto se državna granica u zoni Glavnog objekta ispravi na način predviđen u prethodnom članu, svi radovi i objekti koji čine Sistem Đerdap II i koji se nalaze na jugoslovenskoj teritoriji, postaju društvena svojina shodno zakonodavstvu Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije, a svi objekti i radovi koji čine Sistem Đerdap II i koji se nalaze na rumunskoj teritoriji, postaju svojina rumunske države shodno zakonodavstvu Socijalističke Republike Rumunije.
1. Dve Strane će zajednički obavestiti Dunavsku komisiju o pitanjima koja se tiču plovidbe vezanim za izgradnju i eksploataciju Sistema Đerdap II.
2. Za vreme izgradnje Glavnog objekta Sistema Đerdap II, rumunski investitor će obezbediti kontinuitet plovidbe u zoni gradilišta. Plovidba se može prekidati samo u trajanju ne dužem no što je neophodno potrebno i Idejnim projektom predviđeno. U tim slučajevima rumunski investitor će obaveštavati putem saopštenja brodarska preduzeća podunavskih zemalja.
Po završetku izgradnje Sistema Đerdap II i Dodatnog sistema zaštite, Mešovita komisija predviđena članom 25. ovog Sporazuma sačiniće zapisnik kojim će se konstatovati završetak radova, ispunjenje međusobnih obaveza investitora u vezi izgradnje ova dva sistema, kao i potpuno i konačno puštanje u eksploataciju, prema odredbama ovog Sporazuma, Sistema Đerdap i Sistema Đerdap II. Zapisnik će se podneti na odobrenje dvema vladama.
1. Jugoslovensko-rumunska Mešovita komisija za Đerdap osnovana članom 11. Sporazuma između Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije i Socijalističke Republike Rumunije o izgradnji i eksploataciji Hidroenergetskog i plovidbenog sistema Đerdap na reci Dunavu od 30. novembra 1963. godine, staraće se i o primeni ovog Sporazuma. U tom cilju, Mešovita komisija će podneti na odobrenje dvema vladama potrebne izmene odredaba Statuta Jugoslovensko-rumunske Mešovite komisije za Đerdap od 30. novembra 1963. godine.
2. Mešovita komisija prati primenu ugovora između investitora o izgradnji i eksploataciji objekata predviđenih u članu 1. ovog Sporazuma. Mešovita komisija rešavaće i eventualne sporove između investitora koji bi se pojavili prilikom izgradnje i eksploatacije ovih objekata u slučajevima i u granicama predviđenim ugovorima između investitora.
1. U pogledu prelaženja jugoslovensko-rumunske državne granice lica koja rade na izgradnji Hidroenergetskog i plovidbenog sistema Đerdap II, granične kontrole i carinskog režima za radove koji se izvode na teritoriji druge Strane, kao i u pogledu režima prelaska granice brodova i plovnih objekata koji služe za izgradnju Sistema Đerdap II, primenjuje se Protokol o prelasku jugoslovensko-rumunske državne granice u vezi izgradnje Hidroenergetskog i plovidbenog sistema Đerdap na reci Dunavu od 30. novembra 1963. godine, s tim što:
a) odredbe tačke 1. člana 14. Protokola o prelasku jugoslovensko-rumunske državne granice u vezi izgradnje Hidroenergetskog i plovidbenog sistema Đerdap na reci Dunavu, primenjuju se i na član 1. pod c) istog Protokola,
b) jugoslovenski investitor može materijale, opremu i druge predmete potrebne za izvođenje radova dopremati u zonu Glavnog objekta, vodenim putem, suvozemnim putem preko zagata ili preko graničnog prelaza Đerdap - Portile de Fier i rumunskim putevima između ovog graničnog prelaza i zone gradilišta,
c) rumunski investitor može materijale, opremu i druge predmete potrebne za izvođenje radova, dopremati u zonu Glavnog objekta, vodenim putem, suvozemnim putem preko zagata ili preko graničnog prelaza Portile de Fier - Đerdap i jugoslovenskim putem između ovog graničnog prelaza i zone gradilišta,
d) investitori mogu istovremeno izvoditi radove u zoni Glavnog objekta.
2. Dve Strane će zaključiti protokol o prelasku jugoslovensko-rumunske državne granice u vezi eksploatacije Sistema Đerdap i Sistema Đerdap II.
Projektima zaštite priobalnog područja u zoni akumulacionih jezera Sistema Đerdap i Đerdap II od uspora Dunava predvideće se mere za sprečavanje negativnih uticaja na čovekovu sredinu, koji bi mogli nastati podizanjem nivoa voda Dunava. Investitori će blagovremeno obaveštavati nadležne organe svojih zemalja kad god u procesu eksploatacije dva sistema zapaze da dolazi do zagađivanja Dunava ispuštanjem otpadnih voda (od industrije, gradskih kanalizacija, nuklearnih elektrana, itd.) i iz drugih izvora.
Eventualna razmimoilaženja u pogledu tumačenja i primene ovog Sporazuma rešavaće Mešovita komisija iz člana 25. ovog Sporazuma. Ako se u okviru Mešovite komisije ne postigne saglasnost, sporna pitanja rešavaće Vlade diplomatskim putem.
Ovaj Sporazum podneće se na ratifikaciju, shodno propisima svake zemlje i stupiće na snagu danom razmene ratifikacionih instrumenata koja će se što pre izvršiti. Sporazum će se privremeno primenjivati od dana njegovog potpisivanja.
Sačinjeno u Bukureštu dana 19. februara 1977. godine u dva originalna primerka, svaki na srpskohrvatskom i rumunskom jeziku, s tim što oba teksta imaju istu važnost.
Za Vladu |
Za Vladu |
|
Socijalističke Federativne |
Socijalističke Republike |
|
Republike Jugoslavije, |
Rumunije, |
|
Dobroslav Ćulafić, s. r. |
Manea Manescu, s. r. |
ČLAN 3
Ova uredba stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SFRJ".