ZAKON

O RATIFIKACIJI SPORAZUMA IZMEĐU SRBIJE I CRNE GORE I ŠPANIJE O UZAJAMNOM UKIDANJU VIZA NA DIPLOMATSKE, SLUŽBENE I ZVANIČNE PASOŠE

("Sl. list SCG - Međunarodni ugovori", br. 4/2006)

ČLAN 1

Ratifikuje se Sporazum između Srbije i Crne Gore i Španije o uzajamnom ukidanju viza na diplomatske, službene i zvanične pasoše, koji je potpisan u Beogradu 17. maja 2005. godine u originalu na srpskom, španskom i engleskom jeziku.

ČLAN 2

Tekst Sporazuma u originalu na srpskom jeziku glasi:

 

SPORAZUM
IZMEĐU SRBIJE I CRNE GORE O UZAJAMNOM UKIDANJU VIZA NA DIPLOMATSKE, SLUŽBENE I ZVANIČNE PASOŠE

Srbija i Crna Gora i Španija (u daljem tekstu: strane ugovornice),

u želji da unapređuju prijateljske odnose i saradnju i

u cilju olakšavanja službenih putovanja nosilaca diplomatskih, službenih i zvaničnih pasoša između dve države,

sporazumele su se o sledećem:

Član 1

Državljani Španije, nosioci važećih španskih diplomatskih, službenih i zvaničnih pasoša, moći će bez vize da ulaze na teritoriju Srbije i Crne Gore i borave do 90 dana (tri meseca), ukoliko se ne bave plaćenim poslom tokom boravka, osim ako se radi o poslu vezanom za akreditaciju.

Član 2

Državljani Srbije i Crne Gore, nosioci važećih diplomatskih ili službenih pasoša, moći će bez vize da ulaze na teritoriju Španije i borave najviše 90 dana (tri meseca) u periodu od 180 dana (šest meseci) ukoliko se ne bave plaćenim poslom tokom boravka, osim ako se radi o poslu vezanom za akreditaciju.

Kada stupe na teritoriju Španije, nakon tranzita kroz jednu ili više država na koje se primenjuju odredbe o ukidanju kontrole na unutrašnjim graničnim prelazima i kontrole kretanja lica, predviđene II odeljkom Sporazuma o primeni Sporazuma iz Šengena, od 19. juna 1990. godine, tri meseca će se računati od datuma prelaska spoljne granice koja određuje zonu slobodnog kretanja između navedenih država.

Član 3

Prethodne odredbe ne oslobađaju pomenute korisnike od obaveze da dostave obaveštenje o premeštaju osoblja u skladu sa Bečkom konvencijom o diplomatskim odnosima i da poštuju važeće zakonodavstvo u Srbiji i Crnoj Gori i Španiji bez obzira na povlastice i imunitete koje im garantuju međunarodne konvencije čije su potpisnice zemlje ugovornice.

Član 4

Ministarstvo spoljnih poslova Srbije i Crne Gore i Ministarstvo za spoljne poslove i saradnju Španije razmeniće diplomatskim putem uzorke važećih diplomatskih, službenih i zvaničnih pasoša.

Pomenuta ministarstva uzajamno će se informisati, odmah i pravovremeno, o izmenama uvedenim u odgovarajuće normative o izdavanju diplomatskih, službenih i zvaničnih pasoša, kao i o izmeni njihovog formata, u kom slučaju će se novi primerci dostaviti drugoj strani.

Član 5

Strane ugovornice će ovaj sporazum dogovorno dopuniti putem razmene nota. Dopune će stupiti na snagu u skladu sa procedurom utvrđenom u stavu 2. člana 8.

Član 6

Svaka strana ugovornica moći će da obustavi, u potpunosti ili delimično primenu ovog sporazuma na određeno vreme, uvek kada su u pitanju razlozi državne bezbednosti, javnog poretka ili zdravlja. Obaveštenje o usvajanju ili ukidanju takve mere, biće dostavljeno u najkraćem mogućem roku diplomatskim putem. Obustavljanje primene ovog sporazuma stupiće na snagu u roku od 30 (trideset) dana od dana upućivanja obaveštenja drugoj strani ugovornici.

Član 7

Svaka strana ugovornica može otkazati ovaj sporazum pismeno i diplomatskim putem. Važnost ovog sporazuma prestaće 90 (devedeset) dana od prijema obaveštenja o njegovom otkazivanju od druge strane ugovornice.

Član 8

1. Ovaj sporazum se zaključuje na neodređeno vreme.

2. Ovaj sporazum će stupiti na snagu poslednjeg dana sledećeg meseca od poslednjeg obaveštenja diplomatskim putem između dve strane o ispunjavanju unutrašnjih zakonskih uslova za njegovo stupanje na snagu.

U skladu s tim, predstavnici strana ugovornica propisno ovlašćeni potpisuju ovaj sporazum.

Sačinjeno u Beogradu, 17. maja dvehiljadepete godine u dva originalna primerka na srpskom, španskom i engleskom jeziku, pri čemu su svi tekstovi podjednako verodostojni.

U slučaju razlika u tumačenju, biće merodavan tekst na engleskom jeziku.

 

Za Srbiju i Crnu Goru

 

Za Španiju

Vuk Drašković, s.r.

 

Miguel Angel Moratinos, s.r.

ministar spoljnih poslove

 

ministar za spoljne poslove i saradnju

ČLAN 3

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SCG - Međunarodni ugovori".