PRAVILNIKO ZDRAVSTVENIM USLOVIMA KOJE MORAJU ISPUNJAVATI ŽELEZNIČKI RADNICI("Sl. list SRJ", br. 3/2000 i "Sl. list SCG", br. 1/2003 - Ustavna povelja) |
Ovim pravilnikom propisuju se zdravstveni uslovi, koje moraju ispunjavati železnički radnici koji neposredno učestvuju u vršenju železničkog saobraćaja (u daljem tekstu: železnički radnici), način njihovog utvrđivanja i vreme njihovog proveravanja.
Železnički radnici koji na određenim poslovima neposredno učestvuju u vršenju železničkog saobraćaja moraju biti zdravstveno, odnosno psihički i fizički sposobni za obavljanje tih poslova.
Radnici iz stava 1. ovog člana smatraju se zdravstveno, odnosno psihički i fizički sposobnim ako ispunjavaju zdravstvene uslove propisane ovim pravilnikom.
Zdravstveni uslovi koje moraju ispunjavati železnički radnici utvrđuju se na prethodnim zdravstvenim pregledima, a proveravanje zdravstvene sposobnosti u toku rada vrši se na redovnim i vanrednim zdravstvenim pregledima.
Prethodni zdravstveni pregledi vrše se:
1) pre zasnivanja radnog odnosa, odnosno pre raspoređivanja železničkog radnika na određeno radno mesto iz člana 4. ovog pravilnika;
2) pre upućivanja radnika na školovanje ili stručno obučavanje (usavršavanje) za vršenje poslova na određenom radnom mestu iz člana 4. ovog pravilnika.
Odredba stava 4. ovog člana odnosi se i na radnike koji se privremeno raspoređuju na pojedina radna mesta iz člana 4. ovog pravilnika.
Na redovnim zdravstvenim pregledima proverava se zdravstvena, odnosno psihička i fizička sposobnost železničkih radnika, u rokovima i na način koji su utvrđeni ovim pravilnikom.
Na vanrednim zdravstvenim pregledima vrši se proveravanje zdravstvene odnosno psihičke i fizičke sposobnosti železničkog radnika za koga se osnovano posumnja da iz zdravstvenih razloga više nije sposoban da obavlja svoje poslove i zadatke ili posle svakog udesa, teže povrede, teške i dugotrajne bolesti, kao i u drugim slučajevima propisanim u članu 27. ovog pravilnika.
Za obavljanje poslova na određenom radnom mestu železnički radnik mora ispunjavati zdravstvene uslove propisane ovim pravilnikom.
Ako se kod železničkog radnika na redovnom ili vanrednom zdravstvenom pregledu utvrdi da ne ispunjava zdravstvene uslove propisane ovim pravilnikom, smatraće se zdravstveno nesposobnim za vršenje poslova određene kategorije radnog mesta.
Radna mesta na kojima železnički radnici neposredno učestvujući u vršenju železničkog saobraćaja, zavisno od načina i uslova vršenja tih poslova i njihovog značaja za bezbednost železničkog saobraćaja, u pogledu zdravstvene, odnosno psihičke i fizičke sposobnosti železničkog radnika, razvrstavaju se u četiri kategorije i to u: kategoriju A, kategoriju B, kategoriju C i kategoriju D.
Na radnim mestima kategorija A, B, C i D utvrđivanje zdravstvene odnosno psihičke i fizičke sposobnosti železničkog radnika vrši se na zdravstvenom pregledu pre stupanja na rad, a provera zdravstvene odnosno psihičke i fizičke sposobnosti železničkog radnika vrši se na redovnim i vanrednim zdravstvenim pregledima, u skladu sa ovim pravilnikom.
U kategoriju A spadaju sledeća radna mesta:
1) šef stanice koji dežura kao otpravnik vozova;
2) vozni dispečer na telekomandi;
3) otpravnik vozova i operator na postavnici P-2 i P-3;
4) manevrista i vozni manevrista;
5) mašinovođa vučnog vozila;
6) putujući nadzornik vuče;
7) vozač motornog pružnog vozila;
8) skretničar.
U kategoriju B spadaju sledeća radna mesta:
1) rukovalac manevre;
2) nadzorni skretničar;
3) pomoćnik mašinovođe vučnog vozila;
4) mašinovođa za manevru vučnog vozila;
5) pregledač kola;
6) čuvar pruge.
U kategoriju C spadaju sledeća radna mesta:
1) vozovođa;
2) popisni vozovođa;
3) kondukter;
4) magacioner;
5) rukovalac mašine za pružne radove;
6) vođa pružnih radova;
7) čuvar prelaza.
U kategoriju D spadaju sledeća radna mesta:
1) šef stanice;
2) zamenik i pomoćnik šefa stanice;
3) operativni pomoćnik šefa stanice;
4) saobraćajni dispečer;
5) kontrolor za bezbednost železničkog saobraćaja;
6) telegrafista na omnibusu;
7) telegrafista-teleprinterista;
8) nadzornik vuče (unutrašnji, spoljašnji);
9) nadzornik pregledača kola;
10) čuvar kosine;
11) šef pružne deonice;
12) zamenik i pomoćnik šefa pružne deonice;
13) elektromehaničar signalno-sigurnosnog postrojenja (SS);
14) rukovalac signalno-sigurnosnog postrojenja (SS);
15) šef deonice signalno-sigurnosnog postrojenja (SS);
16) pomoćnik šefa deonice signalno-sigurnosnog postrojenja (SS);
17) elektromehaničar telekomunikacija (TT);
18) rukovalac telekomunikacija (TT);
19) šef deonice telekomunikacija (TT);
20) elektromehaničar daljinskog upravljanja (DU);
21) rukovalac daljinskog upravljanja (DU);
22) elektromehaničar kontaktne mreže (KM);
23) rukovalac kontaktne mreže (KM);
24) poslovođa kontaktne mreže (KM);
25) šef deonice kontaktne mreže (KM);
26) elektromehaničar elektro-vučne podstanice (EVP);
27) dispečer Centra za daljinsko upravljanje (DU);
28) šef deonice za daljinsko upravljanje (DU);
29) šef deonice elektro-vučne podstanice (EVP);
30) rukovodilac elektro-energetske dispečerske službe;
31) čuvar mosta i tunela.
Zdravstvene preglede železničkih radnika i zdravstvenu evidenciju vrše zdravstvene organizacije, odnosno ustanove sa organizovanom službom medicine rada koje su osposobljene i opremljene, odnosno koje ispunjavaju propisane uslove u pogledu kadra i opreme za vršenje zdravstvenih pregleda.
Zdravstveni uslovi koji moraju ispunjavati železnički radnici utvrđuju se i proveravaju u pogledu:
1) opšteg zdravstvenog stanja i psihičke sposobnosti;
2) stanja čula sluha i ispitivanja funkcije ravnoteže;
3) stanja čula vida.
Za svako stanje iz stava 1. ovog člana utvrđuju se i proveravaju zdravstveni uslovi za prvu, drugu i treću zdravstvenu grupu.
Izuzetno, za stanje čula vida, utvrđuju se i proveravaju zdravstveni uslovi za četvrtu zdravstvenu grupu.
U pogledu opšteg zdravstvenog stanja odnosno psihičke i fizičke sposobnosti železnički radnici se razvrstavaju u sledeće zdravstvene grupe:
1) u prvu zdravstvenu grupu - ako njihovo zdravstveno stanje omogućava obavljanje određenih poslova bez opasnosti po bezbednost železničkog saobraćaja i ako ne postoje kontraindikacije propisane ovim pravilnikom;
2) u drugu zdravstvenu grupu - ako njihova oboljenja, uključujući i kontraindikacije, ne umanjuju funkcionalne sposobnosti organizma, kao i radnici kod kojih su nastupile promene usled bolesti ili starenja, ako one ne utiču na zdravstvenu sposobnost radnika, koja je od značaja za bezbednost železničkog saobraćaja;
3) u treću zdravstvenu grupu - ako je utvrđeno da boluju od oboljenja, uključujući i kontraindikacije, koje umanjuju funkcionalne sposobnosti organizma, ali bitno ne utiču na zdravstvenu sposobnost radnika, koja je od značaja za bezbednost železničkog saobraćaja.
U pogledu stanja čula sluha i ispitivanja funkcije ravnoteže železnički radnici se razvrstavaju u sledeće zdravstvene grupe:
1) u prvu zdravstvenu grupu - ako za sluh ispitan tonalnom liminarnom audiometrijom nije utvrđen veći gubitak sluha, na svakom uhu posebno, od 25 dB za frekvencije 500, 1000 i 2000 Hz, a za frekvenciju od 4000 Hz 40 dB obostrani gubitak sluha po međunarodnim tablicama, po Fowler-Sabine-u, do 16% i kod kojih postoji uredna funkcija ravnoteže;
2) u drugu zdravstvenu grupu - ako za sluh ispitan tonalnom liminarnom audiometrijom nije utvrđen veći gubitak sluha, na svakom uhu posebno, od 30 dB za frekvencije 500, 1000 i 2000 Hz, a za frekvenciju od 4000 Hz 80 dB obostrani gubitak sluha po međunarodnim tablicama, po Fowler-Sabine-u, do 30% i kod kojih postoji uredna funkcija ravnoteže;
3) u treću zdravstvenu grupu - ako za sluh ispitan tonalnom liminarnom audiometrijom nije utvrđen veći gubitak sluha, na svakom uhu posebno, od 40 dB za frekvencije 500 i 1000 Hz, za frekvenciju 2000 Hz 45 dB, a za frekvenciju od 4000 Hz 90 dB obostrani gubitak sluha po međunarodnim tablicama, po Fowler-Sabine-u, do 50% i kod kojih postoji uredna funkcija ravnoteže.
U pogledu stanja čula vida železnički radnici se razvrstavaju u sledeće zdravstvene grupe:
1. u prvu zdravstvenu grupu ako je:
1) oštrina vida na svakom oku 1,0 bez korekcije (način određivanja refrakcije - Snellene-ovim tablicama ili Orthorater-om po potrebi skijaskopijom);
2) kolorni vid: raspoznavanja boja pseudoizohromatskim tablicama, a po potrebi anomaloskopski po NAGEL-u gde se AQ (anomalni koeficijent) kreće u granicama od 0,7-1,3;
3) vidno polje normalne širine koja se ispituje perimetrijski;
4) adaptacija: da ima normalnu adaptaciju na tamu (ispitati skotoptikometrom po HEINSSIUS-u ili Niktometrom po Rodenstock-u);
5) intraokularni pritisak: da ima normalan I.O.P. (meren tonometrijski);
6) binokularni vid:
- da ima ortoforiju ili heteroforiju (ispitati metodom pokrivanja ili Orthorater-om);
- da ima normalnu pokretljivost bulbusa;
- da ima dobar stereo-vid (po TITMUS testu ili Orthorater-om).
2. u drugu zdravstvenu grupu ako je:
1) oštrina vida na svakom oku 0,3 bez korekcije uz obavezno nošenje naočara koje ne mogu biti jače od +3,0 Dsph. ili -2 Dsph. ili da u kombinaciji sa ±1,0 Dcyl postiže oštrinu vida najmanje 0,8;
2) kolorni vid: raspoznavanje boja po pseudoizohromatskim tablicama a po potrebi NAGEL-anomaloskopiji i gde se AQ kreće u granicama 0,5-10,0;
3) vidno polje normalne širine koja se ispituje perimetrijski;
4) adaptacija: da ima normalnu adaptaciju na tamu (ispitivanje skotoptikometrom po HEINSSIUS-u ili Niktometrom po Roden-stock-u);
5) intraokularni pritisak: da ima normalan I.O.P. (meren tonometrijski);
6) binokularni vid:
- da ima ortoforiju ili heteroforiju (ispitati testom pokrivanja ili Orthorater-om);
- da ima normalnu pokretljivost bulbusa;
- da ima dobar stereo-vid (po TITMUS testu ili Orthorater-om).
3. u treću zdravstvenu grupu, ako je:
1) oštrina vida: najmanje 0,2 nativno na svakom oku, i gde se korekcijom koja nije veća od +4,0 Dsph. -3,0 Dsph. ili u kombinaciji sa ±1,0 Dcyl. dobija najmanja oštrina vida od 0,8 na svakom oku;
2) kolorni vid: raspoznavanje boja po pseudoizohromatskim tablicama, a po potrebi NAGEL-anomaloskopijom, gde se AQ kreće u granicama od 0,5-10,0;
3) vidno polje normalne širine koja se ispituje konfrontacijom, a po potrebi sfernim perimetrom;
4) adaptacija: da ima normalnu adaptaciju na tamu (ispitati skotoptikometrom po HEINSSIUS-u ili Niktometrom po Rodens-tock-u);
5) intraokularni pritisak: da ima normalan I.O.P. (ispitati tonometrijski);
6) binokularni vid:
- da ima ortoforiju ili heteroforiju;
- da ima normalnu pokretljivost bulbusa;
- da ima dobar stereo-vid (pa TITMUS testu ili Orthorater-om).
4. u četvrtu zdravstvenu grupu, ako je:
1) oštrina vida nativna na svakom oku ne manja od 0,1 s tim što se može korigovati korekcionim staklima od ±4,0 Dsph. ili u kombinaciji ±2,0 Dcyl. do 0,7 na svakom oku. Korekcija se može postići i kontaktnim sočivima u skladu sa uslovima radnog mesta;
2) kolorni vid: da nisu anopi;
3) vidno polje normalne širine koja se ispituje konfrontacijom, a po potrebi sfernim perimetrom;
4) adaptacija: da je normalna adaptacija na tamu;
5) intraokularni pritisak: da ima normalan I.O.P.;
6) binokularni vid:
- da ima ortoforiju ili heteroforiju;
- da ima normalnu pokretljivost bulbusa;
- da ima normalan stereo-vid (meren po TITMUS testu ili Orthorater-om).
3. KONTRAINDIKACIJE ZA RAD NA POSLOVIMA ŽELEZNIČKIH RADNIKA
Kontraindikacije u pogledu opšteg zdravstvenog stanja, odnosno psihičke i fizičke sposobnosti su:
1. psihijatrijska i neurološka stanja i oboljenja:
1) psihoze (od F00)* zavisno od oblika, terapijskih mogućnosti, toka psihoze, kvaliteta i dugotrajnosti remisije i kategorije poslova koje železnički radnik obavlja (izuzev F 17.2);
2) neuroze (do F-50.9)* zavisno od stanja anksioznosti, stanja fobije, nekih oblika opsesivno kompulzivne neuroze. Drugi oblici neuroza zavisno od simptomatologije, trajanja i rezistentnosti prema terapiji zavisno od motivacije za rad i postojanja naglašenosti za sekundarnu dobit, te kategorije poslova koje obavlja;
3) bolesti poremećaja spavanja (F 51.0 - F 51.9)* narkolepsija, katapleksija, noćne more;
4) poremećaji ličnosti (F 60 - F 60.9)* zavisno od dubine poremećaja sastavnih delova ličnosti, njihovih kvaliteta i izraza, te poremećaja celine ličnosti, dosadašnjeg socijalnog i radnog funkcionisanja, praga tolerancije na frustracije životne i radne sredine i kategorije poslova koje obavlja;
5) alkoholizam, narkomanija i tabletomanija (F 10 - F 19 )*;
6) duševna zaostalost (F 70 - F 79)* u utvrđivanju kontraindikacija, ocena intelektualnog nivoa treba da se izvrši na bazi bilo koje informacije, uključujući kliničke nalaze, stepen adaptiranosti ponašanja i psihometrijskih nalaza. Koeficijent inteligencije je samo orijentir pri utvrđivanju intelektualnog nivoa i ne treba se istog striktno pridržavati;
7) trauma, zapaljenje i vaskularne bolesti centralnog nervnog sistema sa trajnim posledicama.
Pri utvrđivanju kontraindikacija potrebna je individualna ocena, vodeći računa o obimu i kvalitetu neuroloških, psihičkih i kombinovanih posledica, adaptiranosti bolesnika na trajne posledice, motivaciji bolesnika za rad i kategoriji poslova koje obavlja;
8) heredodegenerativne bolesti, multiokularni procesi, ekstrapiramidni sindromi, ataksije i bolesti motornog neurona i oboljenja perifernih živaca.
Kontraindikacije treba utvrđivati, individualno prema svakoj bolesti posebno, u odnosu na progresivnost ili stacionarnost procesa i prema tome da li se radi o manifestnoj simptomatologiji ili rudimentiranim ili abortivnim oblicima bolesti.
Treba uzeti u obzir i kategorije poslova koje obavlja, kao i motivaciju bolesnika za rad;
9) miopatije;
Kontraindikacije se utvrđuju individualno prema svakoj bolesti;
10) epilepsija i sumnja na epilepsiju;
Kontraindikacija postoji kada se na osnovu heteroanamnestičkih podataka, kliničkog pregleda i laboratorijskih nalaza utvrdi da postoji epilepsija;
11) teži oblici migrene.
2. psihološka stanja:
1) intelektualna insuficijentnost;
2) psihomotorni poremećaji;
3) psihosenzorni poremećaji;
4) poremećaji ličnosti.
Psiholog određuje granice kontraindikacija uzimajući u obzir zahteve radnog mesta, motivaciju radnika i radno iskustvo.
3. stanja i oboljenja srca i krvnih sudova:
1) ishemična bolest srca;
2) hipertonično srce;
3) kardiomiopatija;
4) urođene ili stečene srčane mane sa značajnim hemodinamskim promenama;
5) urođena ili stečena oboljenja velikih krvnih sudova sa značajnim hemodinamskim promenama;
6) plućna hipertenzija sa ili bez izraženog plućnog srca;
7) konstriktivni perikarditis;
8) srednje teška i teška arterijska hipertenzija (dijastolni pritisak iznad 14 kPa - 105 mm Hg);
9) poremećaji sprovođenja i poremećaji ritma:
- Av blok II stepena;
- blok leve grane Hiss-ovog snopa (levokruralni blok - LKB);
- bolest sinusnog čvora;
- pretkomorni i komorni poremećaji ritma praćeni tahikardijom;
- komorne ekstrasistole (u salvama, po tipu bigeminije, trigeminije, ili se pojavljuju u toku testa opterećenja, R na T fenomen);
- WPW sindrom.
4. oboljenja respiratornog sistema:
1) hronična obstruktivna bolest pluća (srednje teškog i teškog stepena sa delimičnom ili potpunom respiratornom insuficijencijom);
2) neoplazme;
3) astma bronhijalna.
5. oboljenja digestivnog sistema:
1) recidivirajuća ulkusna bolest;
2) Chron-ova bolest, ulcerozni kolitis;
3) oboljenja jetre sa tendencijom ka insuficijenciji;
4) teža oboljenja pankreasa;
5) neoplazme, do pet godina posle dijagnostike, ili recidivi.
6. oboljenja endokrinog sistema:
1) šećerna bolest tipa I i tipa II pod terapijom (sposoban, ukoliko je nivo glikemije regulisan dijetom i ukoliko nema kasnih komplikacija i uz obaveznu kontrolu kod narednog periodičnog zdravstvenog pregleda);
2) sva oboljenja žlezda sa unutrašnjim lučenjem sa tendencijom ka hiperfunkciji ili hipofunkciji, rezistentna na terapiju;
3) neoplazme, do pet godina posle dijagnostike ili recidivi.
7. oboljenja bubrega:
1) hronične teške bolesti urogenitalnog sistema;
2) neoplazma.
8. hronične bolesti hematopoetskog sistema;
9. teški oblici oboljenja kože;
10. hronična stanja, oboljenja i povrede lokomotornog sistema s većim oštećenjem funkcije.
Kontraindikacije u pogledu stanja čula sluha i ispitivanja funkcije ravnoteže su:
1) svi verifikovani poremećaji osećaja ravnoteže;
2) maligna oboljenja vrata, sinusa, epifarinksa, mezofarinksa i hipofarinksa, larinksa, jezika, štitne žlezde i pljuvačnih žlezda;
3) paraliza mekog nepca, fainksa i larinksa, stenoze ezofagusa, larinksa i traheje;
4) otoskleroza;
5) jednostrano ili obostrano hronično gnojno zapaljenje srednjeg uha;
6) teški oblici ozene;
7) teški oblici vazomotornog ili alergičnog rinitisa;
8) teška polipoza nosnih šupljina.
Kontraindikacije u pogledu stanja čula vida su:
1) ptoza očnih kapaka koja doseže do polovine zenice;
2) strabizam (heterotropija);
3) pareza ili paraliza očnih mišića;
4) nistagmus pri pogledu pravo;
5) jače zamućena rožnjača koja kompromituje oštrinu vida;
6) hipermetropija veća od +4,0 Dsph.;
7) miopija veća od -4,0 Dsph.;
8) astigmatizam veći od ±2,0 Dcyl. (uključujući i mešoviti astigmatizam);
9) glaukom (primarni i sekundarni);
10) suženje vidnog polja u 20° u bilo kom meridijanu;
11) objektivni ili apsolutni skotom;
12) katarakta (progredijentna);
13) afakija;
14) ablacija retine;
15) bolesti retine i horioideje koje su praćene padom funkcija vida sklone recidiviranju;
16) bolesti očnog nerva;
17) neraspoznavanje boja;
18) anziometrija veća od 3.0 Dsph.;
19) anoftalmija;
20) poremećaj adaptacije na tamu.
Kod kontraindikacije na prethodnom zdravstvenom pregledu procenjuju se: stepen njihove evolutivnosti, mogućnost recidiviranja i njihov odraz na funkciju organa vida. Apsolutne kontraindikacije za kategoriju A, B i C radnih mesta mogu biti relativne za kategoriju D radnih mesta ukoliko funkcije oka zadovoljavaju postavljene zahteve radnog mesta, a kliničke slike ne pokazuju sklonost ka pogoršanju postojećeg stanja.
Kontraindikacije za rad na radnim mestima koje obavljaju železnički radnici predstavljaju i druga oboljenja i stanja, ako su izražena u takvom stepenu ili obimu da onemogućavaju vršenje određenih poslova od značaja za bezbednost železničkog saobraćaja.
Ako se na redovnom i vanrednom zdravstvenom pregledu utvrde kontraindikacije iz čl. 11, 12, 13, 14. i 15. ovog pravilnika železnički radnici se mogu proglasiti sposobnim za rad u slučaju:
1) ako je njihovo zdravstveno stanje takvo da uz adekvatno lečenje i medicinski nadzor zadovoljava zahteve radnog mesta;
2) ako su nedostaci funkcionalno kompenzovani;
3) ako su njihova profesionalna sposobnost, veština, iskustvo, kao i stepen motivisanosti za rad takvi da mogu nadoknaditi utvrđeni nedostatak.
4. UTVRĐIVANJE I PROVERAVANJE ZDRAVSTVENIH USLOVA
Železnički radnik koji obavlja poslove na radnom mestu kategorije A, pre stupanja na rad, mora na zdravstvenom pregledu ispunjavati sledeće zdravstvene uslove:
1) u pogledu opšteg zdravstvenog stanja i psihičke sposobnosti - uslove prve zdravstvene grupe;
2) u pogledu stanja čula sluha i ispitivanja funkcije ravnoteže - uslove prve zdravstvene grupe;
3) u pogledu stanja čula vida - uslove prve zdravstvene grupe.
Železnički radnik koji obavlja poslove na radnom mestu kategorije B, pre stupanja na rad, mora na zdravstvenom pregledu ispunjavati sledeće zdravstvene uslove:
1) u pogledu opšteg zdravstvenog stanja i psihičke sposobnosti - uslove prve zdravstvene grupe;
2) u pogledu stanja čula sluha i ispitivanja funkcije ravnoteže - uslove druge zdravstvene grupe;
3) u pogledu stanja čula vida - uslove prve zdravstvene grupe.
Železnički radnik koji obavlja poslove na radnom mestu kategorije C, pre stupanja na rad, mora na zdravstvenom pregledu ispunjavati sledeće zdravstvene uslove:
1) u pogledu opšteg zdravstvenog stanja i psihičke sposobnosti - uslove druge zdravstvene grupe;
2) u pogledu stanja čula sluha i ispitivanja funkcije ravnoteže - uslove druge zdravstvene grupe;
3) u pogledu stanja čula vida - uslove druge zdravstvene grupe.
Železnički radnik koji obavlja poslove na radnom mestu kategorije D, pre stupanja na rad, mora na zdravstvenom pregledu ispunjavati sledeće zdravstvene uslove:
1) u pogledu opšteg zdravstvenog stanja i psihičke sposobnosti - uslove druge zdravstvene grupe;
2) u pogledu stanja čula sluha i ispitivanja funkcije ravnoteže - uslove druge zdravstvene grupe;
3) u pogledu stanja čula vida - uslove treće zdravstvene grupe.
Železnički radnik ostaje na radnom mestu odgovarajuće kategorije ako se na redovnom ili vanrednom zdravstvenom pregledu utvrdi da ispunjava zdravstvene uslove utvrđene na zdravstvenom pregledu pre stupanja na rad u pogledu opšteg zdravstvenog stanja i psihičke sposobnosti, stanja čula sluha i ispitivanja funkcije ravnoteže i stanja čula vida.
Železnički radnik koji obavlja poslove na radnom mestu kategorije A, može ostati na radnom mestu te kategorije ako se na redovnom ili vanrednom zdravstvenom pregledu utvrdi da ispunjava:
1) u pogledu opšteg zdravstvenog stanja i psihičke sposobnosti - uslove prve zdravstvene grupe;
2) u pogledu stanja čula sluha i ispitivanja funkcije ravnoteže - uslove druge zdravstvene grupe;
3) u pogledu stanja čula vida - uslove druge zdravstvene grupe.
Izuzetno od odredbe stava 1. ovog člana, železnički radnici na radnom mestu manevriste i voznog manevriste u pogledu stanja čula vida moraju ispunjavati uslove prve zdravstvene grupe.
Železnički radnik koji obavlja poslove na radnom mestu kategorije B, može ostati na radnom mestu te kategorije ako se na redovnom ili vanrednom zdravstvenom pregledu utvrdi da ispunjava:
1) u pogledu opšteg zdravstvenog stanja i psihičke sposobnosti - uslove druge zdravstvene grupe;
2) u pogledu stanja čula sluha i ispitivanja funkcije ravnoteže - uslove druge zdravstvene grupe;
3) u pogledu stanja čula vida - uslove druge zdravstvene grupe.
Železnički radnik koji obavlja poslove na radnom mestu kategorije C, može ostati na radnom mestu te kategorije, ako se na redovnom ili vanrednom zdravstvenom pregledu utvrdi da ispunjava:
1) u pogledu opšteg zdravstvenog stanja i psihičke sposobnosti - uslove druge zdravstvene grupe;
2) u pogledu stanja čula sluha i ispitivanja funkcije ravnoteže - uslove treće zdravstvene grupe;
3) u pogledu stanja čula vida - uslove treće zdravstvene grupe.
Železnički radnik koji obavlja poslove na radnom mestu kategorije D, može ostati na radnom mestu te kategorije ako se na redovnom ili vanrednom zdravstvenom pregledu utvrdi da ispunjava:
1) u pogledu opšteg zdravstvenog stanja i psihičke sposobnosti - uslove treće zdravstvene grupe;
2) u pogledu stanja čula sluha i ispitivanja funkcije ravnoteže - uslove treće zdravstvene grupe;
3) u pogledu stanja čula vida - uslove četvrte zdravstvene grupe.
Proveravanje zdravstvene odnosno psihičke i fizičke sposobnosti na redovnim zdravstvenim pregledima vrši se za železničke radnike koji rade na radnim mestima:
1) kategorije A - svake godine;
2) kategorije B - svake druge godine;
3) kategorije C - svake treće godine;
4) kategorije D - svake četvrte godine.
Proveravanje zdravstvene odnosno psihičke i fizičke sposobnosti železničkih radnika na vanrednim zdravstvenim pregledima vrši se i pre isteka rokova iz člana 26. ovog pravilnika, u sledećim slučajevima:
1) pre raspoređivanja na radno mesto one kategorije za koju se traži viša kategorija od kategorije koja je propisana za radno mesto koje je radnik do tada obavljao;
2) posle svake privremene nesposobnosti za rad usled bolesti ili povrede koja je trajala duže od 60 dana neprekidno;
3) ako postoji osnovana sumnja o uzimanju alkohola, opojnih droga i psihoaktivnih sredstava;
4) kod otežane profesionalne adaptacije;
5) posle svakog vanrednog događaja koji je sa težim posledicama;
6) na zahtev rukovodioca organizacione jedinice u kojoj je radnik zaposlen;
7) na zahtev lekara koji vrši proveravanje psihičke i fizičke sposobnosti železničkih radnika za rad pre stupanja na rad i u toku rada, kao i na zahtev ovlašćenih železničkih radnika ili lica koje ovlasti organ nadležan za kontrolu železničkog saobraćaja;
8) na zahtev lekara ili lekarske komisije za ocenu privremene nesposobnosti za rad;
9) na zahtev socijalnog radnika;
10) na zahtev javnog tužioca, suda ili sudije za prekršaje;
11) na lični zahtev radnika.
5. POSTUPAK UTVRĐIVANJA I PROVERAVANJA PSIHIČKE I FIZIČKE SPOSOBNOSTI ŽELEZNIČKIH RADNIKA
Upućivanje železničkih radnika na zdravstveni pregled pre stupanja na rad i na redovni ili vanredni zdravstveni pregled, propisan ovim pravilnikom, vrši železničko transportno preduzeće.
Železničko transportno preduzeće koje upućuje železničkog radnika na redovni ili vanredni zdravstveni pregled dužno je da zdravstvenoj organizaciji ili ustanovi, koja će vršiti pregled, dostavi uput za pregled sa nazivom radnog mesta, potrebnim podacima o radnom mestu i uslovima rada na poslovima koje će obavljati, odnosno koje obavlja železnički radnik čiji se zdravstveni pregled traži.
Ako se železnički radnik upućuje na vanredni zdravstveni pregled, železničko transportno preduzeće je dužno da u uputu za pregled navede razlog za upućivanje na vanredni zdravstveni pregled.
Oblik i sadržina obrasca, uputa za zdravstveni pregled utvrđeni su u Prilogu 1 koji čini sastavni deo ovog pravilnika.
Železničkom radniku koji se upućuje na redovni ili vanredni zdravstveni pregled mora se obezbediti najmanje 12 časova odmora pre početka pregleda.
Na redovni zdravstveni pregled upućuje se železnički radnik u rokovima koji su propisani u članu 26. ovog pravilnika i to najmanje 30 dana pre roka propisanog za obavljanje tog pregleda.
Železnički radnik je dužan da uz uput za pregled ponese i svu medicinsku dokumentaciju kao i karton osnovne zdravstvene zaštite.
Železnički radnik koji se upućuje na vanredni zdravstveni pregled, dužan je da uz propisani zahtev ili uput za pregled preda i celokupnu medicinsku dokumentaciju o toku i lečenju bolesti ili stanja (karton osnovne zdravstvene zaštite) kod ordinirajućeg lekara kao i drugu relevantnu dokumentaciju, zavisno od razloga upućivanja na vanredni zdravstveni pregled.
Na redovni ili vanredni zdravstveni pregled ne može se uputiti železnički radnik koji je privremeno nesposoban za rad dok ta nesposobnost traje, osim u slučaju izričitog zahteva lekarske komisije za privremenu sprečenost za rad preko 30 dana, ili na zahtev invalidske komisije.
Redovni i vanredni zdravstveni pregledi obuhvataju: porodičnu, profesionalnu i socijalnu anamnezu; fizikalni pregled; laboratorijske analize; dijagnostičke testove i specijalističke preglede koji su potrebni za donošenje pravilne ocene o zdravstvenoj sposobnosti.
Kod redovnih ili vanrednih zdravstvenih pregleda, psihološki pregledi obuhvataju ocenu intelektualnih, psihomotornih i psihosenzornih sposobnosti i osobina ličnosti.
Redovni ili vanredni zdravstveni pregledi, jednom započeti, ne prekidaju se dok se ne obave do kraja, izuzev u medicinski opravdanim slučajevima.
Na osnovu rezultata izvršenog pregleda i raspoložive medicinske dokumentacije, zdravstvena organizacija odnosno ustanova koja je izvršila zdravstveni pregled daje ocenu o zdravstvenoj sposobnosti železničkog radnika za vršenje poslova na radnim mestima iz člana 5. ovog pravilnika.
Ocena zdravstvene sposobnosti unosi se u uverenje o zdravstvenoj sposobnosti za rad železničkog radnika čiji su oblik i sadržina utvrđeni u Prilogu 2 koji čini sastavni deo ovog pravilnika.
U slučaju gubitka zdravstvene sposobnosti za obavljanje poslova na radnom mestu odnosne kategorije uverenje iz stava 2. ovog člana dostavlja se u dva primerka.
Ako se na zdravstvenom pregledu utvrdi da železnički radnik ne ispunjava propisane zdravstvene uslove, zdravstvena organizacija odnosno ustanova dužna je da naznači da li je zdravstvenim pregledom utvrđeno da je radnik zdravstveno odnosno psihički i fizički sposoban za obavljanje poslova na određenom radnom mestu, odnosno da li je trajno ili privremeno nesposoban za obavljanje poslova na određenom radnom mestu.
Uverenje o oceni zdravstvene odnosno psihičke i fizičke sposobnosti, zdravstvena organizacija odnosno ustanova dostavlja organizacionoj jedinici železničkog transportnog preduzeća koja je železničkog radnika uputila na pregled i ordinirajućem lekaru.
Ako se prilikom zdravstvenog pregleda utvrdi da železnički radnik ne ispunjava propisane zdravstvene uslove za obavljanje poslova na određenom radnom mestu, zdravstvena organizacija odnosno ustanova je dužna da odmah (telefonom, telegramom ili telefaksom) izvesti organizacionu jedinicu železničkog transportnog preduzeća koja je uputila železničkog radnika na pregled.
Kada organizaciona jedinica železničkog transportnog preduzeća dobije uverenje o zdravstvenoj odnosno psihičkoj i fizičkoj nesposobnosti železničkog radnika za rad na radnom mestu određene kategorije, dužna je da mu uruči jedan primerak uverenja u roku od osam dana od dana prispeća uverenja u organizacionu jedinicu.
Železnički radnik koji ne ispunjava propisane zdravstvene uslove smatra se nesposobnim za obavljanje poslova na radnom mestu kategorije iz člana 5. ovog pravilnika kojoj pripada to radno mesto dok ta nesposobnost traje.
Železničko transportno preduzeće ne sme dozvoliti železničkom radniku da obavlja poslove na radnom mestu kategorija iz člana 5. ovog pravilnika, ako se na zdravstvenom pregledu utvrdi da ne ispunjava propisane zdravstvene uslove.
Ako se železnički radnik nije podvrgao zdravstvenom pregledu na koji je upućen, železničko transportno preduzeće ne sme mu dozvoliti obavljanje poslova na radnom mestu iz člana 5. ovog pravilnika.
U slučaju utvrđivanja zdravstvene nesposobnosti železničkog radnika za rad na radnom mestu određene kategorije iz člana 5. ovog pravilnika, železničko transportno preduzeće može železničkog radnika rasporediti na radno mesto druge kategorije iz člana 5. ovog pravilnika u skladu sa preostalom zdravstvenom sposobnošću utvrđenom u uverenju zdravstvene organizacije odnosno ustanove i potrebom procesa rada.
Železnički radnik ima pravo da uloži prigovor na ocenu zdravstvene sposobnosti u roku od osam dana od dana prijema uverenja.
Na ocenu zdravstvene odnosno psihičke i fizičke sposobnosti pravo na prigovor ima i lice koje je železničkog radnika uputilo na zdravstveni pregled, u roku iz stava 1. ovog člana.
Prigovor ne zadržava izvršenje obaveza železničkog transportnog preduzeća utvrđenih st. 1. do 3. člana 37. ovog pravilnika.
Prigovor zadržava izvršenje obaveza železničkog transportnog preduzeća utvrđenih stavom 4. člana 37. ovog pravilnika.
Prigovor na uverenje o oceni zdravstvene odnosno psihičke i fizičke sposobnosti sadrži:
1) naziv zdravstvene organizacije odnosno ustanove kojoj se prigovor upućuje;
2) ime i prezime radnika, zanimanje, radno mesto po osnovu koga je bio na zdravstvenom pregledu;
3) naziv organizacione jedinice;
4) mesto, vreme i način vršenja pregleda i razloge zbog kojih se prigovor upućuje;
5) eventualne dokaze;
6) potpis podnosioca prigovora.
Zdravstvena organizacija odnosno ustanova iz člana 6. ovog pravilnika formira komisiju, kao stalni organ, za rešavanje prigovora na ocenu zdravstvene odnosno psihičke i fizičke sposobnosti, kao i davanje ekspertiznih mišljenja u vezi sa zdravstvenom sposobnošću železničkog radnika u medicinski nejasnim i spornim slučajevima. Komisija daje mišljenja i ocene i donosi odluke na osnovu uvida u celokupnu medicinsku dokumentaciju i drugih relevantnih činjenica za utvrđivanje zdravstvene odnosno psihičke i fizičke sposobnosti železničkog radnika.
Komisija iz stava 1. ovog člana sastoji se od predsednika, njegovog zamenika i dva člana i njihovih zamenika, koje imenuje direktor zdravstvene organizacije odnosno ustanove.
Predsednik, zamenik predsednika komisije, članovi i zamenici članova komisije su lekari zdravstvene organizacije ili ustanove, koji nisu učestvovali u prvostepenoj oceni zdravstvene sposobnosti železničkog radnika po čijem se prigovoru rešava.
Komisija odlučuje većinom glasova članova komisije.
Komisija ima pravo:
1) da odbaci prigovor kao neblagovremen ili kao izjavljen od neovlašćenog lica;
2) da odbije prigovor kao neosnovan i potvrdi prvostepeni nalaz;
3) da usvoji prigovor, poništi prvostepeni nalaz i vrati podnosioca prigovora na ponovni pregled;
4) da preinači prvostepeni nalaz u skladu sa svojim nalazom.
Komisija je dužna da po prigovoru donese rešenje u roku od 15 dana od dana prijema prigovora, čiji su oblik i sadržina dati u Prilogu 3 koji čini sastavni deo ovog pravilnika.
Rešenje komisije iz stava 6. ovog člana je konačno.
Troškovi novih medicinskih ispitivanja, ukoliko nije utvrđen propust pri zdravstvenom pregledu čija se ocena zdravstvene sposobnosti osporava, padaju na teret podnosioca prigovora.
Železničko transportno preduzeće dužno je:
1) da vodi registar radnih mesta i radnika koji neposredno učestvuju u vršenju železničkog saobraćaja;
2) da vodi rokovnik zdravstvenih pregleda;
3) da zdravstvenoj organizaciji, odnosno ustanovi daje podatke o procesu i uslovima rada radnika koji, u smislu ovog pravilnika podležu zdravstvenim pregledima.
Redovni ili vanredni zdravstveni pregledi železničkih radnika, koji su započeti pre dana stupanja na snagu ovog pravilnika, izvršiće se na način utvrđen Pravilnikom o posebnim zdravstvenim uslovima koje moraju ispunjavati železnički radnici koji neposredno učestvuju u vršenju železničkog saobraćaja ("Službeni list SFRJ", br. 38/79).
Rokovi iz člana 26. ovog pravilnika računaju se od dana kada je izvršen poslednji zdravstveni pregled železničkog radnika na osnovu propisa koji su bili na snazi do dana stupanja na snagu ovog pravilnika.
Redovni zdravstveni pregled železničkog radnika, kojem je shodno odredbama ovog pravilnika promenjena kategorija radnog mesta i rokovi za vršenje redovnih zdravstvenih pregleda, izvršiće se u rokovima utvrđenim ovim pravilnikom.
Do utvrđivanja odnosno određivanja zdravstvene organizacije odnosno ustanove koja će vršiti zdravstvene preglede železničkih radnika, u skladu sa ovim pravilnikom, redovne zdravstvene preglede vršiće zdravstvene organizacije odnosno ustanove koje su te preglede vršile do dana stupanja na snagu ovog pravilnika.
Pregled kategorija radnih mesta sa potrebnim zdravstvenim grupama pri redovnom i vanrednom pregledu i periodu vršenja tih pregleda, dati su u Prilogu 4 koji čini sastavni deo ovog pravilnika.
Danom stupanja na snagu ovog pravilnika prestaje da važi Pravilnik o posebnim zdravstvenim uslovima koje moraju ispunjavati železnički radnici koji neposredno učestvuju u vršenju železničkog saobraćaja ("Službeni list SFRJ", br. 38/79).
Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SRJ".
Uput za zdravstveni pregled
Železničko transportno preduzeće |
Broj: _____________ |
Dana: _____________ |
U _________________ |
|
Zdravstvena organizacija ili ustanova |
|
|
|
U ______________________ |
|
Ul. ______________________ |
Predmet: Uput za zdravstveni pregled: prethodni (pre stupanja na rad), redovni ili vanredni zdravstveni pregled
Upućuje se ______________________________ rođen __________.
broj lične karte __________________, matični broj
na zdravstveni pregled
radi: |
|
. |
Kategorije A, B, C i D, shodno članu 5. Pravilnika o zdravstvenim uslovima koje moraju ispunjavati železnički radnici, načinu njihovog utvrđivanja i vremenu njihovog proveravanja.
Vanredni zdravstveni pregled se traži po osnovu tačke ______________________ člana 27. Pravilnika.
U toku rada na radnom mestu |
železnički radnik je izložen opasnostima od: |
|
Prilog: medicinska dokumentacija
|
M. P. |
|
|
|
Ovlašćeno lice |
|
|
|
Uverenje
o zdravstvenoj sposobnosti za rad železničkih radnika
Naziv ovlašćene zdravstvene
organizacije odnosno ustanove
Broj: ______________
_________ 20 ___. god.
Mesto
UVERENJE
O ZDRAVSTVENOJ SPOSOBNOSTI ZA RAD ŽELEZNIČKIH RADNIKA
1. U skladu sa članom 2. i čl. 17. do 27. Pravilnika o zdravstvenim uslovima koje moraju ispunjavati železnički radnici, načinu njihovog utvrđivanja i vremenu njihovog proveravanja ("Službeni list SRJ", br. ____), dana _________ godine izvršen je:
a) zdravstveni pregled pre zasnivanja radnog odnosa; |
|||||
4. Određuje se vanredni pregled za |
|||||
|
|||||
Pravna pouka: Na ovo uverenje može se izjaviti prigovor u roku od osam dana od dana njegovog prijema. Prigovor se podnosi zdravstvenoj organizaciji odnosno ustanovi koja je vršila zdravstveni pregled, neposredno ili preko organizacione jedinice. |
__________ |
|
Ovlašćeni lekar |
(1) nepotrebno precrtati |
|
|
Rešenje
o obrazovanju komisije za odlučivanje po prigovorima železničkih radnika
Zdravstvena organizacija
odnosno ustanova
Broj: ___________
Datum: _________
Mesto: _________
Na osnovu člana 39. stav 6. Pravilnika o zdravstvenim uslovima koje moraju ispunjavati železnički radnici, načinu njihovog utvrđivanja i vremenu njihovog proveravanja ("Službeni list SRJ" br. ________), a u skladu sa čl. _______ Statuta direktor zdravstvene organizacije odnosno ustanove, donosi
REŠENJE
O OBRAZOVANJU KOMISIJE ZA ODLUČIVANJE PO PRIGOVORIMA ŽELEZNIČKIH RADNIKA
1. Obrazuje se Komisija za odlučivanje po prigovorima železničkih radnika na ocenu zdravstvene sposobnosti u sastavu:
1) ___________________________________________, predsednik Komisije
2) ___________________________________________, zamenik predsednika
3) ___________________________________________, član Komisije
4) ___________________________________________, član Komisije
5) ___________________________________________, zamenik člana
6) ___________________________________________, zamenik člana
2. Komisija razmatra prigovore železničkih radnika o oceni zdravstvene odnosno psihičke i fizičke sposobnosti i daje mišljenja i donosi rešenja u skladu sa članom 39. Pravilnika o zdravstvenim uslovima koje moraju ispunjavati železnički radnici, načinu njihovog utvrđivanja i vremenu njihovog proveravanja.
2. Ovo rešenje stupa na snagu danom donošenja.
|
Direktor |
|
zdravstvene organizacije |
|
odnosno ustanove |
Pregled kategorija radnih mesta sa potrebnim zdravstvenim grupama
Redni |
Radno mesto |
Kategorija |
Zdravstvena grupa |
|||||
Zdravstveni pregled |
Redovni - vanredni pregled |
|||||||
opšte |
čulo sluha i |
čulo vida |
opšte |
čulo sluha i |
čulo vida |
|||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
1. |
Šef stanice koji dežura kao otpravnik vozova |
A |
I |
I |
I |
I |
II |
II |
2. |
Vozni dispečer na telekomandi |
|
I |
I |
I |
I |
II |
II |
3. |
Otpravnik vozova i operator na postanici P-2 i P-3 |
|
I |
I |
I |
I |
II |
II |
4. |
Manevrista i vozni manevrista |
|
I |
I |
I |
I |
II |
I |
5. |
Mašinovođa vučnog vozila |
|
I |
I |
I |
I |
II |
II |
6. |
Putujući nadzornik vuče |
|
I |
I |
I |
I |
II |
II |
7. |
Vozač motornog pružnog vozila |
|
I |
I |
I |
I |
II |
II |
8. |
Skretničar |
|
I |
II |
I |
II |
II |
II |
9. |
Rukovalac manevre |
B |
I |
II |
I |
II |
II |
II |
10. |
Nadzorni skretničar |
|
I |
II |
I |
II |
II |
II |
11. |
Pomoćnik mašinovođe vučnog vozila |
|
I |
II |
I |
II |
II |
II |
12. |
Mašinovođa za manevru vučnog vozila |
|
I |
II |
I |
II |
II |
II |
13. |
Pregledač kola |
|
I |
II |
I |
II |
II |
II |
14. |
Čuvar pruge |
|
I |
II |
I |
II |
II |
II |
15. |
Vozovođa |
C |
II |
II |
II |
II |
III |
III |
16. |
Popisni vozovođa |
|
II |
II |
II |
II |
III |
III |
17. |
Kondukter |
|
II |
II |
II |
II |
III |
III |
18. |
Magacioner |
|
II |
II |
II |
II |
III |
III |
19. |
Rukovalac mašine za pružne radove |
|
II |
II |
II |
II |
III |
III |
20. |
Vođa pružnih radova |
|
II |
II |
II |
II |
III |
III |
21. |
Čuvar prelaza |
|
II |
II |
II |
II |
III |
III |
22. |
Šef stanice |
D |
II |
II |
III |
III |
III |
IV |
23. |
Zamenik i pomoćnik šefa stanice |
|
II |
II |
III |
III |
III |
IV |
24. |
Operativni pomoćnik šefa stanice |
|
II |
II |
III |
III |
III |
IV |
25. |
Saobraćajni dispečer |
|
II |
II |
III |
III |
III |
IV |
26. |
Kontrolor za bezbednost železničkog saobraćaja |
|
II |
II |
III |
III |
III |
IV |
27. |
Telegrafista na omnibusu |
|
II |
II |
III |
III |
III |
IV |
28. |
Telegrafista i teleprinterista |
|
II |
II |
III |
III |
III |
IV |
29. |
Nadzornik vuče (unutrašnji, spoljašnji) |
|
II |
II |
III |
III |
III |
IV |
30. |
Nadzornik pregledača kola |
|
II |
II |
III |
III |
III |
IV |
31. |
Čuvar kosina |
|
II |
II |
III |
III |
III |
IV |
32. |
Šef pružne deonice |
|
II |
II |
III |
III |
III |
IV |
33. |
Zamenik i pomoćnik šefa pružne deonice |
|
II |
II |
III |
III |
III |
IV |
34. |
Šef deonice SS postrojenja |
|
II |
II |
III |
III |
III |
IV |
35. |
Pomoćnik šefa deonice SS postrojenja |
|
II |
II |
III |
III |
III |
IV |
36. |
Elektromehaničar SS postrojenja |
|
II |
II |
III |
III |
III |
IV |
37. |
Rukovalac CC postrojenja |
|
II |
II |
III |
III |
III |
IV |
38. |
Šef deonice TT |
|
II |
II |
III |
III |
III |
IV |
39. |
Rukovalac TT |
|
II |
II |
III |
III |
III |
IV |
40. |
Elektromehaničar TT |
|
II |
II |
III |
III |
III |
IV |
41. |
Šef deonice za DU |
|
II |
II |
III |
III |
III |
IV |
42. |
Dispečer centra za DU |
|
II |
II |
III |
III |
III |
IV |
43. |
Rukovalac DU |
|
II |
II |
III |
III |
III |
IV |
44. |
Elektromehaničar DU |
|
II |
II |
III |
III |
III |
IV |
45. |
Šef deonice KM |
|
II |
II |
III |
III |
III |
IV |
46. |
Poslovođa KM |
|
II |
II |
III |
III |
III |
IV |
47. |
Rukovalac KM |
|
II |
II |
III |
III |
III |
IV |
48. |
Elektromehaničar KM |
|
II |
II |
III |
III |
III |
IV |
49. |
Šef deonice EVP |
|
II |
II |
III |
III |
III |
IV |
50. |
Elektromehaničar EVP |
|
II |
II |
III |
III |
III |
IV |
51. |
Rukovodilac elektro-energetske dispečerske službe |
|
II |
II |
III |
III |
III |
IV |
52. |
Čuvar mosta i tunela |
|
II |
II |
III |
III |
III |
IV |
PERIODI PROVERAVANJA ZDRAVSTVENE SPOSOBNOSTI:
A kategorija |
svake godine (1) |
|
B kategorija |
svake druge godine (2) |
|
C kategorija |
svake treće godine (3) |
|
D kategorija |
svake četvrte godine (4) |
Na osnovu člana 64. stav 2. Ustavne povelje državne zajednice Srbija i Crna Gora ("Sl. list SCG", br. 1/2003), od dana stupanja na snagu Ustavne povelje, ovaj propis primenjuje se kao republički.