PRAVILNIK
O OVLAŠĆENJIMA O OSPOSOBLJENOSTI ČLANOVA POSADE POMORSKIH BRODOVA TRGOVAČKE MORNARICE SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I USLOVIMA ZA NJIHOVO STICANJE

("Sl. list SRJ", br. 67/99 i 71/2000 i "Sl. list SCG", br. 1/2003 - Ustavna povelja)

 

I UVODNE ODREDBE

Član 1

Ovim pravilnikom propisuju se zvanja, odnosno ovlašćenja o osposobljenosti članova posade pomorskih brodova trgovačke mornarice Savezne Republike Jugoslavije (u daljem tekstu: pomorci), uslovi za njihovo sticanje, program obuke, program stručnog ispita i način njegovog polaganja, kao i druga pitanja od značaja za sticanje ovlašćenja o osposobljenosti.

Član 2

Pojedini izrazi upotrebljeni u ovom pravilniku imaju sledeća značenja:

1) obuka je nivo znanja koji je potreban za dobijanje određenog ovlašćenja;

2) posebna obuka je nivo znanja koji je potreban za dobijanje posebnih ovlašćenja;

3) ovlašćenje o osposobljenosti je isprava kojom je njen imalac ovlašćen da obavlja određene poslove na nivou naznačenih odgovornosti za vreme dok je ukrcan na brodu određene vrste, tonaže, mašinskog kompleksa i pogonske snage;

4) ograničenje je ograničenje ovlašćenja za obavljanje određenih poslova, odnosno za službu na brodu posebne namene ili svojstava, koja su naznačena u njegovom ovlašćenju i osposobljenosti;

5) pomorska školska ustanova je pravno lice koje na osnovu akta nadležnog organa obavlja redovno obrazovanje, obuku, odnosno posebnu obuku za sticanje ovlašćenja o osposobljenosti;

6) centar za obuku je pravno lice koje na osnovu akta nadležnog organa obavlja obuku, odnosno posebnu obuku za sticanje ovlašćenja o osposobljenosti;

7) viša stručna sprema je stručna sprema koja se stiče u pomorskoj školskoj ustanovi u trajanju od najmanje dve godine, a srednja stručna sprema u trajanju od najmanje četiri godine;

8) potvrda o završenoj obuci, odnosno posebnoj obuci je isprava kojom pomorska školska ustanova, odnosno centar za obuku potvrđuje da je na ispravi naznačeni kandidat pohađao i s uspehom završio propisanu obuku, odnosno posebnu obuku;

9) plovidbeni staž je vreme provedeno u službi na brodu;

10) zapovednik broda je lice koje zapoveda brodom;

11) prvi oficir palube je oficir palube, prvi do zapovednika koji preuzima dužnost zapovedanja brodom u slučaju da zapovednik tu dužnost ne može obavljati;

12) upravitelj mašine je najviši oficir odgovoran za pogon broda, kao i za rad i održavanje mašinskih i električnih postroje-nja na brodu;

13) drugi oficir mašine je oficir mašine, prvi do upravitelja mašine koji preuzima dužnost upravitelja u slučaju da tu dužnost upravitelj mašine ne može obavljati;

14) oficir je član posade broda odgovoran za plovidbenu, mašinsku ili radio-stražu;

15) ro/ro putnički brod je putnički brod s prostorima za vozila (ro/ro terete) ili prostorima posebnih vrsta u smislu Međunarodne konvencije o sigurnosti ljudskih života na moru;

16) tanker je tanker za hemikalije, brod za prevoz utečnjenih gasova i tanker za ulje;

17) IMO je Međunarodna pomorska organizacija;

18) STCW konvencija je Međunarodna konvencija o standardima za obuku, izdavanje uverenja i vršenje brodske straže;

19) ESTCW oznaka je međunarodna oznaka koju čini grupa arapskih i rimskih brojeva za raspoznavanje pojedinih ovlašćenja u brodskim službama;

20) GMDSS je svetski pomorski sistem opasnosti i sigurnosti.

Član 3

Pomorac je ovlašćen da na brodu obavlja brodske delatnosti onog nivoa odgovornosti za koje je osposobljen i za koje je stekao ovlašćenje o osposobljenosti, kao i sve brodske delatnosti koje se obavljaju na nižem nivou odgovornosti u okviru svoje službe.

Ovlašćenje o osposobljenosti za obavljanje poslova nižih nivoa odgovornosti može se izdati na zahtev pomorca ako nadležni organ utvrdi da su ispunjeni uslovi za sticanje tog ovlašćenja.

Član 4

Pomorac stiče određeno ovlašćenje o osposobljenosti ako ispunjava propisane uslove u pogledu obrazovanja, odnosno obuke i ako položi ispit za sticanje određenog ovlašćenja.

Obuka iz stava 1. ovog člana vrši se po programu koji je dat u prilogu ovog pravilnika (Prilog D) i čini njegov sastavni deo.

Ispit za sticanje određenog ovlašćenja o osposobljenosti polaže se po programu koji je dat u prilogu ovog pravilnika (Prilog C) i čini njegov sastavni deo.

Član 5

Ovlašćenje o osposobljenosti sadrži: STCW oznaku, rok važenja, brodske delatnosti, nivo odgovornosti, moguća ograničenja i osposobljenost.

Ovlašćenje iz stava 1. ovog člana izdaje se na srpskom i na engleskom jeziku, na obrascu koji je dat u prilogu ovog pravilnika (Prilog AI) i čini njegov sastavni deo.

Uz ovlašćenje o osposobljenosti izdaje se overa (endorsement) kojom se potvrđuje da je ovlašćenje izdato prema odredbama STCW Konvencije (prilog A III).

II OVLAŠĆENJA O OSPOSOBLJENOSTI POMORACA

Član 6

Sticanjem ovlašćenja o osposobljenosti stiče se odgovarajuće zvanje: zapovednik broda, prvi oficir palube, oficir plovidbene straže, član plovidbene straže, upravitelj mašine, drugi oficir mašine, oficir plovidbene straže u mašinskom odeljenju i član plovidbene straže u mašinskom odeljenju.

Pored zvanja iz stava 1. ovog člana mogu se steći sledeća zvanja: zapovednik broda do 100 BT u maloj obalnoj plovidbi, voditelj jahte, mornar motorista i oficir plovidbene straže na brodu s mašinskim kompleksom pogonske snage do 750 kW.

Član 7

Pomorci se osposobljavaju i stiču ovlašćenja o osposobljenosti za obavljanje sledećih brodskih delatnosti:

1) plovidba;

2) rukovanje i slaganje tereta;

3) upravljanje poslovima na brodu i briga za lica na brodu;

4) brodsko mašinstvo;

5) elektrotehnika, elektronika i automatika;

6) održavanje i popravci;

7) radio-veze.

Član 8

Brodske delatnosti iz člana 7. ovog pravilnika mogu se obavljati na upravljačkom, radnom i pomoćnom nivou odgovornosti.

Upravljački nivo odgovornosti odnosi se na upravljanje svim ili određenim brodskim delatnostima, a obavljaju ga lica koja imaju ovlašćenje o osposobljenosti za zapovednika broda, prvog oficira palube, upravitelja mašine i drugog oficira mašine, odnosno za upravljanje svim ili pojedinim tačno utvrđenim delatnostima na brodu.

Radni nivo odgovornosti obavljaju lica koja imaju ovlašćenje o osposobljenosti za oficira plovidbene straže, oficira straže u mašinskom odeljenju, radio-elektroničara i radio-operatora na brodu.

Pomoćni nivo odgovornosti obavljaju lica koja imaju ovlašćenje o osposobljenosti za člana plovidbene straže i člana straže u mašinskom odeljenju.

Izuzetno od odredbe stava 2. ovog člana, zapovednik broda do 500 BT u maloj obalnoj plovidbi osposobljava se na radnom nivou.

Član 9

Pre prvog ukrcaja pomorac mora imati ovlašćenje o postupcima u slučaju opasnosti na brodu i ovlašćenje o osnovnoj sigurnosti na brodu.

Ovlašćenje o postupcima u slučaju opasnosti na brodu (STCW A-VI/1) stiče pomorac koji je završio obuku i položio ispit po posebnom programu koji je dat u prilogu ovog pravilnika (Prilog B) i čini njegov sastavni deo.

Ovlašćenje o osnovnoj sigurnosti na brodu (STCW A-VI/1) stiče pomorac koji je završio obuku i položio ispit po posebnom programu koji je dat u prilogu ovog pravilnika (Prilog B) i čini njegov sastavni deo.

Pomorci koji imaju srednju ili višu stručnu spremu pomorsko-nautičkog ili brodomašinskog smera ili smera pomorskih telekomunikacija nisu dužni da završe obuku iz stava 1. ovog člana ako su taj program završili u toku redovnog školovanja.

Član 10

Brodske delatnosti iz člana 7. ovog pravilnika obavljaju se u službi palube, službi mašine i radio-službi.

Član 11

Ovlašćenja pomoraca u službi palube su:

- zapovednik broda od 3000 BT ili većeg (STCW II/2, tačke 1-2);

- prvi oficir palube na brodu od 3000 BT ili većem (STCW II/2, tačke 1-1);

- zapovednik broda od 500 BT do 3000 BT (STCW II/2, tačke 3-2);

- prvi oficir palube na brodu od 500 BT do 3000 BT (STCW II/2, tačke 3-1);

- oficir plovidbene straže na brodu od 500 BT ili većem (STCW II/1);

- zapovednik broda do 500 BT u maloj obalnoj plovidbi (STCW II/3, tačka 2);

- oficir plovidbene straže na brodu do 500 BT u maloj obalnoj plovidbi (STCW II/3, tačka 1).

Na osnovu ovlašćenja iz stava 1. ovog člana mogu se obavljati sledeće brodske delatnosti: plovidba, rukovanje i slaganje tereta, upravljanje poslovima na brodu i briga za lica na brodu.

Pored ovlašćenja iz stava 1. ovog člana, u službi palube je i ovlašćenje člana plovidbene straže (STCW II/4) koji može da obavlja brodsku delatnost: plovidbu.

Član 12

Ovlašćenja pomoraca u službi mašine su:

- upravitelj mašine na brodu s mašinskim kompleksom pogonske snage od 3000 kW ili jačim (STCW III/2, tačka 2);

- drugi oficir mašine na brodu s mašinskim kompleksom pogonske snage od 3000 kW ili jačim (STCW III/2, tačka 1);

- upravitelj mašine na brodu s mašinskim kompleksom pogonske snage od 750 kW do 3000 kW (STCW III/3);

- drugi oficir mašine na brodu s mašinskim kompleksom pogonske snage od 750 kW do 3000 kW (STCW III/3);

- oficir plovidbene straže na brodu s mašinskim kompleksom pogonske snage od 750 kW ili jačim (STCW III/1).

Na osnovu ovlašćenja iz stava 1. ovog člana mogu se obavljati sledeće brodske delatnosti: brodsko mašinstvo; elektrotehnika; elektronika i automatika; upravljanje poslovima na brodu i briga za lica na brodu i održavanje i popravci.

Pored ovlašćenja iz stava 1. ovog člana, u službi mašine je i ovlašćenje člana plovidbene straže u mašinskom odeljenju (STCW III/4) koji može da obavlja brodsku delatnost: brodsko mašinstvo.

Član 13

Ovlašćenja pomoraca u GMDSS radio-službi su:

- radio-elektroničar I klase (STCW IV/2, tačka 1);

- radio-elektroničar II klase (STCW IV/2, tačka 2).

Na osnovu ovlašćenja iz stava 1. ovog člana mogu se obavljati sledeće brodske delatnosti: radio-veze, održavanje i popravci uređaja i opreme na brodu.

Pored ovlašćenja iz stava 1. ovog člana, u radio-službi mogu se steći i sledeća ovlašćenja:

- radio-operator s opštim ovlašćenjem (STCW IV/2, tačka 3),

- radio-operator s ograničenim ovlašćenjem (STCW IV/2, tačka 4), koji može da obavlja brodsku delatnost: radio-veze.

Član 14

Pored ovlašćenja iz čl. 11, 12. i 13. ovog pravilnika, pomorci mogu steći i sledeća ovlašćenja:

- zapovednik broda do 100 BT u maloj obalnoj plovidbi;

- voditelj jahte;

- mornar motorista;

- oficir plovidbene straže na brodu s mašinskim kompleksom pogonske snage do 750 kW.

Na osnovu ovlašćenja iz stava 1. alineja prva ovog člana može se obavljati brodska delatnost: plovidba, rukovanje i slaganje tereta i briga za lica na brodu.

Na osnovu ovlašćenja iz stava 1. alineja druga ovog člana može se obavljati brodska delatnost: plovidba.

Na osnovu ovlašćenja iz stava 1. alineja treća ovog člana može se obavljati brodska delatnost: plovidba i brodsko mašinstvo.

Na osnovu ovlašćenja iz stava 1. alineja četvrta ovog člana može se obavljati brodska delatnost: brodsko mašinstvo, upravljanje poslovima na brodu i briga za lica na brodu i održavanje i popravci.

III USLOVI ZA STICANJE OVLAŠĆENJA O OSPOSOBLJENOSTI POMORACA

1. Služba palube

Član 15

Ovlašćenje o osposobljenosti za zapovednika broda od 3000 BT ili većeg (STCW II/2) stiče pomorac koji:

- ima višu stručnu spremu pomorsko-nautičkog smera;

- je stekao ovlašćenje o osposobljenosti za prvog oficira palube na brodu od 3000 BT ili većem;

- je stekao ovlašćenje o osposobljenosti za radio-operatora sa opštim ovlašćenjem;

- ima završenu posebnu obuku za opažanje i ucrtavanje radarskim uređajem i za korišćenje ARPA uređaja po posebnom programu datom u Prilogu D;

- ima najmanje 36 meseci plovidbenog staža kao oficir plovidbene straže na brodovima od 3000 BT ili većim u dugoj ili velikoj obalnoj plovidbi, ili 24 meseca plovidbenog staža od čega najmanje 12 meseci u svojstvu prvog oficira palube na brodovima pomenute veličine i kategorije plovidbe;

- ispunjava propisane zdravstvene uslove, posebno u pogledu vida i sluha;

- je položio ispit za sticanje takvog ovlašćenja po programu datom u Prilogu C.

Ovlašćenje iz stava 1. ovog člana izdaje se s rokom važenja od 5 godina od dana izdavanja.

Član 16

Ovlašćenje o osposobljenosti za prvog oficira palube na brodu od 3000 BT ili većem (STCW II/2) stiče pomorac koji:

- ima višu stručnu spremu pomorsko-nautičkog smera, ima najmanje 12 meseci plovidbenog staža u svojstvu oficira plovidbene straže na brodovima od 3000 BT ili većim u dugoj plovidbi, odnosno velikoj obalnoj plovidbi, ili

- ima srednju stručnu spremu pomorsko-nautičkog smera i završenu obuku po programu datom u Prilogu D, ima najmanje 36 meseci plovidbenog staža u svojstvu oficira plovidbene straže na brodovima od 3000 BT ili većim u dugoj plovidbi, odnosno velikoj obalnoj plovidbi;

- je stekao ovlašćenje o osposobljenosti za radio-operatora sa opštim ovlašćenjem;

- ima završenu posebnu obuku za opažanje i ucrtavanje radarskim uređajem i za korišćenje ARPA uređaja po posebnom programu datom u Prilogu D;

- ispunjava propisane zdravstvene uslove, posebno u pogledu vida i sluha;

- je položio ispit za sticanje takvog ovlašćenja po programu datom u prilogu C.

Ovlašćenje iz stava 1. ovog člana izdaje se s rokom važenja od 5 godina od dana izdavanja.

Član 17

Ovlašćenje o osposobljenosti za zapovednika broda od 500 BT do 3000 BT u velikoj obalnoj plovidbi (STCW II/2) stiče pomorac koji:

- ima najmanje 12 meseci plovidbenog staža u svojstvu prvog oficira palube na brodovima od 500 BT ili većem ili 36 meseci plovidbenog staža u svojstvu oficira plovidbene straže na brodu od 500 BT ili većem;

- ispunjava propisane zdravstvene uslove, posebno u pogledu vida i sluha.

Ovlašćenje iz stava 1. ovog člana izdaje se s rokom važenja od 5 godina od dana izdavanja.

Član 18

Ovlašćenje o osposobljenosti za prvog oficira palube na brodu od 500 BT do 3000 BT u velikoj obalnoj plovidbi (STCW II/2) stiče pomorac koji:

- ima najmanje 24 meseca plovidbenog staža na brodovima od 500 BT ili većim u svojstvu oficira plovidbene straže;

- ispunjava propisane zdravstvene uslove, posebno u pogledu vida i sluha.

Ovlašćenje iz stava 1. ovog člana izdaje se s rokom važenja od 5 godina od dana izdavanja.

Član 19

Ovlašćenje o osposobljenosti za oficira plovidbene straže na brodovima od 500 BT ili većim (STCW II/1) stiče pomorac koji:

- ima srednju stručnu spremu pomorsko-nautičkog smera ili višu stručnu spremu pomorsko-nautičkog smera;

- ima završenu posebnu obuku za opažanje i ucrtavanje radarskim uređajem i korišćenje ARPA uređaja po posebnom programu datom u Prilogu D;

- je stekao ovlašćenje radio-operatora sa opštim ovlašćenjem;

- ima najmanje 18 godina života;

- ima najmanje 12 meseci plovidbenog staža kao pripravnik za sticanje zvanja oficira plovidbene straže, od toga najmanje 9 meseci na brodovima od 500 BT ili većim u dugoj ili velikoj obalnoj plovidbi;

- ispunjava propisane zdravstvene uslove, posebno u pogledu vida i sluha.

- je položio ispit za sticanje takvog ovlašćenja po programu datom u Prilogu C.

Plovidbeni staž iz stava 1. alineja peta ovog člana može se ostvariti posle sticanja odgovarajuće stručne spreme.

Ovlašćenje iz stava 1. ovog člana se izdaje s rokom važenja od 5 godina od dana izdavanja.

Član 20

Ovlašćenje o osposobljenosti za zapovednika broda do 500 BT u maloj obalnoj plovidbi (STCW II/3) stiče pomorac koji:

- ima najmanje 20 godina života;

- ima najmanje 12 meseci plovidbenog staža u svojstvu oficira plovidbene straže na brodu do 500 BT u maloj obalnoj plovidbi;

- je stekao ovlašćenje o osposobljenosti za radio-operatora sa ograničenim ovlašćenjem;

- ima završen deo posebne obuke za opažanje i upravljanje radarskim uređajima po posebnom programu datom u Prilogu D;

- ispunjava propisane zdravstvene uslove, posebno u pogledu vida i sluha.

Ovlašćenje iz stava 1. ovog člana izdaje se s rokom važenja od 5 godina od dana izdavanja.

Zapovednik broda do 500 BT, osim u katerogiji male obalne plovidbe, mora imati ovlašćenje iz člana 17. ovog pravilnika.

Član 21

Ovlašćenje o osposobljenosti za oficira plovidbene straže na brodu do 500 BT u maloj obalnoj plovidbi (STCW II/3) stiče pomorac koji:

- ima završenu obuku po programu datom u Prilogu D;

- je stekao ovlašćenje o osposobljenosti za radio-operatora s ograničenim ovlašćenjem;

- ima završen deo posebne obuke za opažanje i ucrtavanje radarskim uređajem po posebnom programu datom u Prilogu D;

- ima najmanje 18 godina života;

- ima najmanje 36 meseci plovidbenog staža kao član plovidbene straže;

- ispunjava propisane zdravstvene uslove, posebno u pogledu vida i sluha;

- je položio ispit za sticanje takvog ovlašćenja po programu datom u Prilogu C.

Ovlašćenje iz stava 1. ovog člana izdaje se s rokom važenja od 5 godina od dana izdavanja.

Oficir plovidbene straže na brodu do 500 BT, osim u kategoriji male obalne plovidbe, mora imati ovlašćenje iz člana 19. ovog pravilnika.

Član 22

Ovlašćenje o osposobljenosti člana plovidbene straže (STCW II/4) stiče pomorac koji:

- ima završenu obuku po programu datom u Prilogu D;

- ima najmanje 16 godina života;

- ima najmanje 24 meseca plovidbe u službi palube, od toga 6 meseci pod nadzorom oficira palubne straže;

- ispunjava propisane zdravstvene uslove, posebno u pogledu vida i sluha;

- je položio ispit za sticanje takvog ovlašćenja po programu datom u Prilogu C.

Ovlašćenje iz stava 1. ovog člana izdaje se na neograničeno vreme.

2. Služba mašine

Član 23

Ovlašćenje o osposobljenosti za upravitelja mašine na brodu s mašinskim kompleksom pogonske snage od 3000 kW ili jačim (STCW III/2) stiče pomorac koji:

- ima višu stručnu spremu brodomašinskog smera;

- je stekao ovlašćenje o osposobljenosti za drugog oficira mašine na brodu s mašinskim kompleksom pogonske snage od 3000 kW ili jačim;

- ima najmanje 36 meseci plovidbenog staža kao oficir plovidbene straže na brodovima s mašinskim kompleksom pogonske snage od 750 kW ili jačim, ili 24 meseca plovidbenog staža, od čega najmanje 12 meseci u svojstvu drugog oficira mašine na brodovima s mašinskim kompleksom pogonske snage od 3000 kW ili jačim;

- ispunjava propisane zdravstvene uslove, posebno u pogledu vida i sluha;

- je položio ispit za sticanje takvog ovlašćenja po programu datom u Prilogu C.

Ovlašćenje iz stava 1. ovog člana izdaje se s rokom važenja od 5 godina od dana izdavanja.

Član 24

Ovlašćenje o osposobljenosti za drugog oficira mašine na brodu s mašinskim kompleksom pogonske snage od 3000 kW ili jačim (STCW III/2) stiče pomorac koji:

- ima višu stručnu spremu brodomašinskog smera, ima najmanje 12 meseci plovidbenog staža u svojstvu oficira plovidbene straže na brodu s mašinskim kompleksom pogonske snage od 3000 kW ili jačim, ili

- ima srednju stručnu spremu brodomašinskog smera i završenu obuku po programu datom u Prilogu D, ima najmanje 36 meseci plovidbenog staža u svojstvu oficira plovidbene straže na brodovima s mašinskim kompleksom pogonske snage od 3000 kW ili jačim;

- ispunjava propisane zdravstvene uslove, posebno u pogledu vida i sluha;

- je položio ispit za sticanje takvog ovlašćenja po programu datom u Prilogu C.

Ovlašćenje iz stava 1. ovog člana izdaje se s rokom važenja od 5 godina od dana izdavanja.

Član 25

Ovlašćenje o osposobljenosti za upravitelja mašine na brodu s brodskim mašinskim kompleksom pogonske snage od 750 kW do 3000 kW (STCW III/3) stiče pomorac koji:

- ima najmanje 12 meseci plovidbenog staža u svojstvu drugog oficira mašine na brodu s brodskim mašinskim kompleksom pogonske snage od 750 kW do 3000 kW, ili 36 meseci plovidbenog staža u svojstvu oficira plovidbene straže na brodu s mašinskim kompleksom pogonske snage od 750 kW ili jačim;

- ispunjava propisane zdravstvene uslove, posebno u pogledu vida i sluha.

Ovlašćenje iz stava 1. ovog člana izdaje se s rokom važenja od 5 godina od dana izdavanja.

Član 26

Ovlašćenje o osposobljenosti za drugog oficira mašine na brodu s mašinskim kompleksom pogonske snage od 750 kW od 3000 kW (STCW III/3) stiče pomorac koji:

- ima najmanje 24 meseca plovidbenog staža u svojstvu oficira plovidbene straže na brodu s mašinskim kompleksom pogonske snage od 750 kW ili jačem;

- ispunjava propisane zdravstvene uslove, posebno u pogledu vida i sluha.

Ovlašćenje iz stava 1. ovog člana izdaje se s rokom važenja od 5 godina od dana izdavanja.

Član 27

Ovlašćenje o osposobljenosti za oficira plovidbene straže na brodu s mašinskim kompleksom pogonske snage od 750 kW ili jačim (STCW III/1) stiče pomorac koji:

- ima srednju stručnu spremu brodomašinskog smera ili višu stručnu spremu brodomašinskog smera;

- ima najmanje 18 godina života;

- ima najmanje 12 meseci plovidbenog staža u svojstvu pri-pravnika u mašinskom odeljenju s brodskim mašinskim kompleksom pogonske snage od 750 kW ili jačim, od čega najmanje 9 meseci na brodu s brodskim mašinskim kompleksom pogonske snage od 3000 kW ili jačim;

- ispunjava propisane zdravstvene uslove, posebno u pogledu vida i sluha;

- je položio ispit za sticanje takvog ovlašćenja po programu datom u Prilogu C.

Plovidbeni staž iz stava 1. alineja peta ovog člana može se ostvariti posle sticanja odgovarajuće stručne spreme.

Ovlašćenje iz stava 1. ovog člana izdaje se s rokom važenja od 5 godina od dana izdavanja.

Član 28

Ovlašćenje o osposobljenosti za člana plovidbene straže u mašinskom odeljenju (STCW III/4) stiče pomorac koji:

- ima završenu obuku po programu datom u Prilogu D;

- ima najmanje 16 godina života;

- ima najmanje 24 meseca plovidbenog staža u službi mašine ili najmanje 6 meseci plovidbenog staža u službi mašine na brodovima preko 750 kW, ako ima srednju stručnu spremu mašinskometalske struke;

- ispunjava propisane zdravstvene uslove, posebno u pogledu vida i sluha;

- je položio ispit za sticanje takvog ovlašćenja po programu datom u Prilogu C.

Ovlašćenje iz stava 1. ovog člana izdaje se na neograničeno vreme.

Pomorac koji je stekao ovlašćenje iz stava 1. ovog člana posle plovidbene službe od najmanje 12 meseci ima pravo da upravlja brodskim mašinskim kompleksom pogonske snage do 350 kW, odnosno da upravlja brodskom grtalicom ili dizalicom nakon 12 meseci službe na tom kompleksu.

3. Radio-služba

Član 29

Ovlašćenje o osposobljenosti za radio-elektroničara I klase (STCW IV/2) stiče pomorac koji:

- ima višu stručnu spremu smera pomorskih komunikacija i automatike ili drugog odgovarajućeg pomorskog smera;

- ima najmanje 12 meseci plovidbenog staža u svojstvu radio-elektroničara II klase;

- ispunjava propisane zdravstvene uslove, posebno u pogledu vida, sluha i govora;

- je položio ispit za sticanje takvog ovlašćenja po programu datom u Prilogu C.

Ovlašćenje iz stava 1. ovog člana izdaje se s rokom važenja od 5 godina od dana izdavanja.

Član 30

Ovlašćenje o osposobljenosti za radio-elektroničara II klase (STCW IV/2) stiče pomorac koji:

- ima višu stručnu spremu smera pomorskih komunikacija i automatike ili drugog odgovarajućeg pomorskog smera;

- ima najmanje 12 meseci plovidbenog staža u svojstvu pri-pravnika u radio-službi;

- ispunjava propisane zdravstvene uslove, posebno u pogledu vida, sluha i govora;

- je položio ispit za sticanje takvog ovlašćenja po programu datom u Prilogu C.

Ovlašćenje iz stava 1. ovog člana izdaje se s rokom važenja od 5 godina od dana izdavanja.

Potvrdu o ekvivalentnosti drugog odgovarajućeg smera iz stava 1. ovog člana pomorac je dužan da pribavi od odgovarajuće pomorske školske ustanove koja je ovlašćena da ostvaruje programe pomorskih komunikacija i automatike.

Član 31

Ovlašćenje o osposobljenosti za radio-operatora s opštim ovlašćenjem (STCW IV/2) stiče pomorac koji:

- ima najmanje srednju stručnu spremu pomorsko-nautičkog smera ili višu stručnu spremu smera pomorskih komunikacija i automatike ili je stekao ovlašćenje o osposobljenosti za radio-elektroničara II klase;

- ima najmanje 18 godina života;

- ima najmanje 12 meseci plovidbenog staža;

- ispunjava propisane zdravstvene uslove, posebno u pogledu vida, sluha i govora;

- je položio ispit za sticanje takvog ovlašćenja po programu datom u Prilogu C.

Ovlašćenje iz stava 1. ovog člana izdaje se s rokom važenja od 5 godina od dana izdavanja.

Član 32

Ovlašćenje o osposobljenosti za radio-operatora s ograničenim ovlašćenjem (STCW IV/2) stiče pomorac koji:

- ima završenu obuku po programu datom u Prilogu D;

- ima najmanje 18 godina života;

- ispunjava propisane zdravstvene uslove, posebno u pogledu vida, sluha i govora;

- je položio ispit za sticanje takvog ovlašćenja po programu datom u Prilogu C.

Ovlašćenje iz stava 1. ovog člana izdaje se s rokom važenja od 5 godina od dana izdavanja.

Pomorac s ovlašćenjem iz stava 1. ovog člana ima pravo da obavlja poslove radio-veza samo na brodovima koji plove u području A1.

Član 33

Pored ovlašćenja koja se izdaju prema odredbama STCW Konvencije, pomorci mogu sticati i druga ovlašćenja pod uslovima propisanim ovim pravilnikom.

Član 34

Ovlašćenje o osposobljenosti za zapovednika broda do 100 BT u maloj obalnoj plovidbi, osim putničkih brodova, stiče pomorac koji:

- ima završenu obuku po programu datom u Prilogu D;

- ima najmanje 18 godina života;

- ima najmanje 24 meseca plovidbenog staža u svojstvu člana plovidbene straže;

- ispunjava propisane zdravstvene uslove, posebno u pogledu vida i sluha;

- je položio ispit za sticanje takvog ovlašćenja po programu datom u Prilogu C.

Ovlašćenje iz stava 1. ovog člana izdaje se na neograničeno vreme.

Član 35

Ovlašćenje o osposobljenosti za voditelja jahte stiče pomorac koji:

- ima najmanje 18 godina života;

- je završio obuku po programu datom u Prilogu D;

- ima najmanje 12 meseci plovidbenog staža na brodu ili 3 godine plovidbenog iskustva kao voditelj čamca;

- ispunjava propisane zdravstvene usluge, posebno u pogledu vida i sluha;

- je položio ispit za sticanje takvog ovlašćenja po programu datom u Prilogu C.

Pomorac koji je stekao ovlašćenje iz stava 1. ovog člana ima pravo da zapoveda jahtom od 100 BT.

Ovlašćenje iz stava 1. ovog člana izdaje se na neograničeno vreme.

Član 36

Ovlašćenje o osposobljenosti za mornara motoristu stiče pomorac koji:

- ima najmanje 18 godina života;

- je završio obuku po programu datom u Prilogu D;

- ima najmanje 12 meseci plovidbenog staža na brodu ili 3 godine plovidbenog iskustva kao voditelj čamca;

- ispunjava propisane zdravstvene uslove, posebno u pogledu vida i sluha;

- je položio ispit za sticanje takvog ovlašćenja po programu datom u Prilogu C.

Ovlašćenje iz stava 1. ovog člana izdaje se na neograničeno vreme.

Pomorac koji je stekao ovlašćenje iz stava 1. ovog člana ima pravo da zapoveda brodom do 25 BT, kao i da upravlja brodskim mašinskim kompleksom pogonske snage do 150 kW.

Član 37

Ovlašćenje o osposobljenosti za oficira plovidbene straže na brodu s mašinskim kompleksom pogonske snage do 750 kW stiče pomorac koji:

- ima završenu obuku po programu datom u Prilogu D ili srednju stručnu spremu mašinsko-metalske struke;

- ima najmanje 18 godina života;

- ima plovidbeni staž od najmanje 24 meseca u svojstvu člana plovidbene straže u brodskom mašinskom odeljenju;

- ispunjava propisane zdravstvene uslove, posebno u pogledu vida i sluha;

- je položio ispit za sticanje takvog ovlašćenja po programu datom u Prilogu C.

Ovlašćenje iz stava 1. ovog člana izdaje se s rokom važenja od 5 godina od dana izdavanja.

Pomorac koji je stekao ovlašćenje iz stava 1. ovog člana, posle plovidbenog staža od najmanje 24 meseca u tom svojstvu ima pravo da upravlja brodskim mašinskim kompleksom pogonske snage do 750 kW.

4. Dvonamenska osposobljenost

Član 38

Ovlašćenje o dvonamenskoj osposobljenosti (STCW VII/3) stiče pomorac koji ima dva ovlašćenja o osposobljenosti iz čl. 15. do 28. ovog pravilnika.

U ovlašćenje iz stava 1. ovog člana upisuju se delatnosti, nivoi odgovornosti, ograničenja i osposobljenost iz oba ovlašćenja na osnovu kojih je pomorac stekao ovlašćenje o dvonamenskoj osposobljenosti.

Ovlašćenje iz stava 1. ovog člana ne može da bude razlog za smanjenje broja članova posade, niže vrednovanje svakog pojedinog ovlašćenja o osposobljenosti, kao i istovremeno obavljanje više dužnosti na brodu.

5. Pripravnici

Član 39

U toku pripravničkog staža pripravnik za sticanje ovlašćenja o osposobljenosti oficira plovidbene straže, oficira plovidbene straže u mašinskom odeljenju, kao i radio-elektroničara II klase osposobljava se po programu za obuku pripravnika na brodu i vodi pripravnički dnevnik, prema odredbama STCW Konvencije (STCW II/1, odnosno STCW III/1) i pod nadzorom oficira kojeg ovlasti zapovednik.

IV USLOVI ZA STICANJE OVLAŠĆENJA O POSEBNOJ OSPOSOBLJENOSTI POMORACA

1. Protivpožarna zaštita

Član 40

Ovlašćenje o osposobljenosti za upravljanje gašenjem požara (STCW VI/3) stiču: zapovednik broda, upravitelj mašine, prvi oficir palube, oficir plovidbene straže, drugi oficir mašine, oficir plovidbene straže u mašinskom odeljenju, kao i drugi članovi posade koji rukovode operacijama gašenja požara, a koji su:

- završili posebnu obuku iz proitvpožarne zaštite po programu datom u Prilogu D;

- položili ispit za sticanje takvog ovlašćenja po programu datom u Prilogu C.

Ovlašćenje iz stava 1. ovog člana izdaje se na neograničeno vreme.

Pomorci koji imaju srednju i visoku stručnu spremu pomorskog smera nisu dužni da završe posebnu obuku iz stava 1. alineja prva ovog člana ako su taj program završili u toku navedenog školovanja.

2. Tankeri

Član 41

Ovlašćenje o osnovnoj osposobljenosti za rad na tankerima za ulje (STCW V/1) stiču: zapovednik broda, oficiri i članovi posade tankera koji učestvuju u poslovima rukovanja teretom i teretnim uređajem broda, i vode brigu o teretu, a koji:

- imaju najmanje 3 meseca plovidbenog staža na tankeru za ulja ili su završili posebnu obuku za upoznavanje tankera za ulje po programu datom u Prilogu D;

- imaju položen ispit za sticanje takvog ovlašćenja po programu datom u Prilogu C.

Ovlašćenje iz stava 1. ovog člana izdaje se na neograničeno vreme.

Član 42

Ovlašćenje o osposobljenosti za rad na tankerima za ulje (STCW V/1) stiču: zapovednik broda, upravitelj mašine, prvi oficir palube, drugi oficir mašine, kao i drugi članovi posade koji neposredno upravljaju ukrcajem ili iskrcajem ili odgovaraju za prevoz i rukovanje teretom na tankerima za ulje, a koji:

- imaju ovlašćenje o osposobljenosti iz člana 41. ovog pravilnika;

- imaju najmanje 6 meseci plovidbenog staža na tankerima za ulje ili su završili posebnu obuku po programu datom u Prilogu D;

- su položili ispit za sticanje takvog ovlašćenja po programu datom u Prilogu C.

Ovlašćenje iz stava 1. ovog člana izdaje se s rokom važenja od 5 godina od dana izdavanja.

Član 43

Ovlašćenje o osnovnoj osposobljenosti za rad na tankerima za hemikalije (STCW V/1) stiču: zapovednik broda, oficiri i članovi posade tankera koji učestvuju u poslovima rukovanja teretom i teretnim uređajima broda, i vode brigu o teretu, a koji:

- imaju najmanje 3 meseca plovidbenog staža na tankeru za hemikalije ili su završili posebnu obuku za upoznavanje tankera za hemikalije po programu datom u Prilogu D;

- su položili ispit za sticanje takvog ovlašćenja po programu datom u Prilogu C.

Ovlašćenje iz stava 1. ovog člana izdaje se na neograničeno vreme.

Član 44

Ovlašćenje o osposobljenosti za rad na tankerima za hemikalije (STCW V/1) stiču: zapovednik broda, upravitelj mašine, prvi oficir palube, drugi oficir mašine, kao i drugi članovi posade koji neposredno upravljaju ukrcajem ili iskrcajem ili odgovaraju za prevoz i rukovanje teretom na tankerima za hemikalije, a koji:

- imaju ovlašćenje o osposobljenosti iz člana 43. ovog pravilnika;

- imaju najmanje 6 meseci plovidbenog staža na tankerima za hemikalije ili su završili posebnu obuku po programu datom u Prilogu D;

- su položili ispit za sticanje takvog ovlašćenja po programu datom u Prilogu C.

Ovlašćenje iz stava 1. ovog člana izdaje se s rokom važenja od 5 godina od dana izdavanja.

Član 45

Ovlašćenje o osnovnoj osposobljenosti za rad na brodovima za utečnjene gasove (STCW V/1) stiču: zapovednik broda, oficiri i članovi posade broda za prevoz utečnjenih gasova koji učestvuju u poslovima rukovanja teretom i teretnim uređajem broda, i vode brigu o teretu, a koji:

- imaju najmanje 3 meseca plovidbenog staža na brodovima za prevoz utečnjenih gasova ili su završili posebnu obuku za upoznavanje brodova za prevoz utečnjenih gasova po programu datom u Prilogu D;

- su položili ispit za sticanje takvog ovlašćenja po programu datom u Prilogu C.

Ovlašćenje iz stava 1. ovog člana izdaje se na neograničeno vreme.

Član 46

Ovlašćenje o osposobljenosti za rad na brodovima za utečnjene gasove (STCW V/1) stiču: zapovednik broda, upravitelj mašine, prvi oficir palube, drugi oficir mašine, kao i drugi članovi posade koji neposredno upravljaju ukrcajem ili iskrcajem ili odgovaraju za prevoz i rukovanje teretom na brodovima za utečnjene gasove, a koji:

- imaju ovlašćenje o osposobljenosti iz člana 45. ovog pravilnika;

- imaju najmanje 6 meseci plovidbenog staža na brodovima za utečnjene gasove ili su završili posebnu obuku po programu datom u Prilogu D;

- su položili ispit za sticanje takvog ovlašćenja po programu datom u Prilogu C.

Ovlašćenje iz stava 1. ovog člana izdaje se s rokom važenja od 5 godina od dana izdavanja.

3. Rukovanje sredstvima za spasavanje

Član 47

Ovlašćenje o osposobljenosti za rukovanje čamcem za spasavanje i spasilačkim čamcem (STCW VI/2) stiče pomorac koji:

- ima najmanje 18 godina života;

- ima najmanje 12 meseci plovidbenog staža ili najmanje 6 meseci plovidbenog staža i koji je završio posebnu obuku po programu datom u Prilogu D;

- je položio ispit za sticanje takvog ovlašćenja po programu datom u Prilogu C.

Ovlašćenje iz stava 1. ovog člana izdaje se na neograničeno vreme.

Ovlašćenje iz stava 1. ovog člana moraju imati svi članovi posade broda.

Pomorci koji imaju srednju ili visoku stručnu spremu pomorsko-nautičkog ili brodomašinskog smera nisu dužni da završe posebnu obuku iz stava 1. ovog člana ako su taj program završili u toku navedenog školovanja.

Član 48

Ovlašćenje o osposobljenosti za rukovanje brzim spasilačkim čamcem (STCW VI/2) stiče pomorac koji:

- ima ovlašćenje iz člana 47. ovog pravilnika;

- je završio posebnu obuku po programu datom u Prilogu D;

- je položio ispit za sticanje takvog ovlašćenja po programu datom u Prilogu C.

Ovlašćenje iz stava 1. ovog člana izdaje se na neograničeno vreme.

4. Prva medicinska pomoć

Član 49

Ovlašćenje o osposobljenosti za pružanje prve medicinske pomoći (STCW VI/4) stiče pomorac koji je:

- završio posebnu obuku po programu datom u Prilogu D;

- položio ispit za sticanje takvog ovlašćenja po programu datom u Prilogu C.

Ovlašćenje iz stava 1. ovog člana izdaje se na neograničeno vreme.

Ovlašćenje iz stava 1. ovog člana moraju imati svi pomorci pre prvog ukrcaja.

Pomorci koji imaju srednju ili visoku stručnu spremu pomorsko-nautičkog ili brodomašinskog smera, nisu dužni da završe posebnu obuku iz stava 1. ovog člana ako su taj program završili u toku navedenog školovanja.

5. Medicinska briga

Član 50

Ovlašćenje o osposobljenosti za vođenje medicinske brige na brodu (STCW VI/4) stiče pomorac koji:

- ima ovlašćenje o osposobljenosti iz člana 49. ovog pravilnika;

- je završio posebnu obuku po programu datom u Prilogu D;

- je položio ispit za sticanje takvog ovlašćenja po programu datom u Prilogu C.

Ovlašćenje iz stava 1. ovog člana izdaje se na neograničeno vreme.

Ovlašćenje iz stava 1. ovog člana moraju imati zapovednik broda, prvi oficir palube i oficir plovidbene straže.

Pomorci koji imaju srednju ili visoku stručnu spremu pomorsko-nautičkog smera nisu dužni da završe posebnu obuku iz stava 1. ovog člana ako su taj program završili u toku navedenog školovanja.

6. Ostala dopunska osposobljenost

Član 51

Ovlašćenje o merama sigurnosti na ro/ro putničkom brodu (STCW V/2) pre preuzimanja dužnosti na ro/ro putničkom brodu stiče: zapovednik broda, prvi oficir palube, oficiri plovidbene straže i član posade ro/ro putničkog broda koji je završio posebnu obuku po programu datom u Prilogu D.

Program iz stava 1. ovog člana sadrži sledeće delove:

1) upravljanje grupama ljudi u vanrednim situacijama na ro/ro putničkim brodovima moraju da savladaju: zapovednik broda, prvi oficir palube, oficir plovidbene straže, drugi oficir mašine, oficir plovidbene straže u mašinskom odeljenju i drugi članovi posade koji su prema rasporedu za uzbunu zaduženi za pružanje pomoći putnicima na brodu;

2) upoznavanje sa svojstvima ro/ro putničkih brodova moraju da savladaju: zapovednik broda, prvi oficir palube, oficir plovidbene straže, drugi oficir mašine, oficir plovidbene straže u mašinskom odeljenju i drugi članovi posade ro/ro putničkog broda u skladu s dužnostima i odgovornostima na brodu;

3) sporazumevanje u vanrednim situacijama i korišćenje ličnih sredstava za spasavanje mora da savlada osoblje koje pruža vanredne usluge putnicima u putničkim prostorijama ro/ro putničkog broda u skladu s posebnim dužnostima i odgovornostima na brodu;

4) sigurnost putnika, tereta i celovitosti trupa moraju da savladaju zapovednik broda, prvi oficir palube, upravitelj mašine, drugi oficir mašine i drugi članovi posade koji su neposredno odgovorni za ukrcaj i iskrcaj putnika, ukrcaj, iskrcaj i osiguranje tereta, odnosno zatvaranje otvora na trupu;

5) upravljanje ponašanjem ljudi u vanrednim situacijama moraju da savladaju: zapovednik broda, prvi oficiri palube, upravitelj mašine, drugi oficir mašine i drugi članovi posade koji su neposredno odgovorni za sigurnost putnika u vanrednim situacijama.

Zapovedniku broda i drugim članovima posade koji su završili jedan od delova programa iz stava 1. ovog člana u ovlašćenje o osposobljenosti upisuje se koje su delove programa završili.

Ovlašćenje iz stava 1. ovog člana izdaje se s rokom važenja od 5 godina od dana izdavanja.

Imaoci ovlašćenja iz stava 1. ovog člana dužni su da u roku važenja tog ovlašćenja završe obuku za osveženje znanja.

7. Rukovanje opasnim teretima

Član 52

Ovlašćenje o osposobljenosti za rad s opasnim teretima (STCW B-V/4 i STCW B-V/5) stiču: zapovednik broda, prvi oficir palube, i drugi članovi posade koji su odgovorni za rukovanje opasnim teretom propisanim Međunarodnim pomorskim pravilnikom o opasnim teretima (IMDG Code) i Pravilnikom o prevozu opasnih tereta u rasutom stanju (MBH), koji su:

- završili posebnu obuku po programu datom u Prilogu D;

- položili ispit za sticanje takvog ovlašćenja po programu datom u Prilogu C.

Ovlašćenje iz stava 1. ovog člana izdaje se s rokom važenja od 5 godina od dana izdavanja.

V OBNAVLJANJE OVLAŠĆENJA O OSPOSOBLJENOSTI I POSEBNOJ OSPOSOBLJENOSTI POMORACA

Član 53

Ovlašćenja o osposobljenosti koja se izdaju s rokom važenja od pet godina od dana izdavanja, obnavljaju se za isti period ako je imalac ovlašćenja zdravstveno sposoban i ako ispuni sledeće uslove:

- ima najmanje godinu dana plovidbenog staža u toku važenja ovlašćenja o osposobljenosti na dužnostima iz tog ovlašćenja, ili

- ima najmanje godinu dana radnog staža u toku važenja ovlašćenja o osposobljenosti na poslovima lučkog kapetana, inspektora bezbednosti plovidbe, pilota, člana ispitne komisije za sticanje ovlašćenja o osposobljenosti ili nastavnika teorijske i praktične obuke, odnosno posebne obuke za sticanje ovlašćenja o osposobljenosti, ili

- je završio obuku po programu datom u prilogu D i položio ispit po programu datom u Prilogu C.

Ovlašćenje o osposobljenosti iz člana 51. ovog pravilnika koje je izdato s rokom važenja od pet godina od dana izdavanja obnavlja se za isti period ako je imalac ovlašćenja zdravstveno sposoban, ispuni uslove iz stava 1. alineja prava ovog člana i podnese dokaz o završenoj obuci za osvežavanje znanja.

Član 54

Posebna ovlašćenja o osposobljenosti koja se izdaju s rokom važenja od pet godina obnavljaju se za isti period ako je imalac ovlašćenja zdravstveno sposoban i ako ispuni sledeće uslove:

- ima plovidbeni staž iz člana 53. ovog pravilnika na brodu za koji se to posebno ovlašćenje o osposobljenosti zahteva, ili

- je završio posebnu obuku za sticanje tog ovlašćenja po programu datom u Prilogu D i koji je položio ispit za sticanje tog ovlašćenja po programu datom u Prilogu C.

VI ISPITI I IZDAVANJE OVLAŠĆENJA O OSPOSOBLJENOSTI, ODNOSNO POSEBNOJ OSPOSOBLJENOSTI POMORACA

Član 55

Pomorac podnosi lučkoj kapetaniji zahtev za polaganje ispita za sticanje ovlašćenja o osposobljenosti i posebnoj osposobljenosti.

Uz zahtev za polaganje ispita iz stava 1. ovog člana prilaže se prilaže se pripravnički dnevnik iz člana 39. ovog pravilnika kao i dokazi o:

1) identitetu i godinama starosti;

2) stručnoj spremi, završenoj obuci ili posebnoj obuci propisanoj za sticanje određenog ovlašćenja;

3) odgovarajućem plovidbenom stažu.

Ako lučka kapetanija utvrdi da su ispunjeni propisani uslovi, doneće zaključak o upućivanju na ispit podnosioca zahteva, vremenu i mestu polaganja ispita.

Član 56

Ispite za sticanje ovlašćenja o osposobljenosti i posebnoj osposobljenosti podnosioci zahteva polažu pred ispitnim komisijama.

Predsednik ispitne komisije je lučki kapetan, a njegov zamenik - inspektor bezbednosti plovidbe.

Članovi ispitnih komisija, ispitivači i njihovi zamenici imenuju se na četiri godine, na predlog predsednika komisije.

Lučki kapetan, uz predlog za imenovanje članova ispitnih komisija, ispitivača i njihovih zamenika, podnosi i dokaze da su ispunjeni uslovi iz člana 57. ovog pravilnika.

Član 57

Član ispitne komisije i ispitivač mora:

- imati najmanje stručnu spremu, završenu obuku, odnosno posebnu obuku koja je potrebna kandidatu za polaganje ispita;

- imati iskustvo u radu u ispitnim komisijama;

- završenu posebnu obuku po programu datom u Prilogu D.

Iskustvo iz stava 1. alineja druga ovog člana ima lice koje je u svojstvu zamenika učestvovalo u radu ispitne komisije za najmanje petnaest kandidata.

Član 58

Ispitnu komisiju za svaki pojedini ispit čine predsednik i dva člana.

Izuzetno od odredbe stava 1. ovog člana, ispitnu komisiju za sticanje ovlašćenja iz čl. 15, 16, 23, 24, 29. i 31. ovog pravilnika čine predsednik i četiri člana.

Članovi ispitne komisije istovremeno su i ispitivači iz pojedinih predmeta.

Ako je broj predmeta veći od broja članova ispitne komisije, predsednik te komisije će odrediti odgovarajući broj ispitivača.

Član 59

Ispiti za sticanje ovlašćenja o osposobljenosti kod kojih program i način provere osposobljenosti zahteva posebnu tehničku opremu ili pomagala održavaju se u prostorijama ovlašćene pomorske školske ustanove, odnosno centra za obuku.

Član 60

Rokovi za polaganje ispita za sticanje ovlašćenja o osposobljenosti mogu biti redovni i vanredni.

Redovne rokove za polaganje ispita utvrđuje lučki kapetan za svaku kalendarsku godinu.

Vanredne rokove za polaganje ispita može odrediti lučki kapetan na zahtev brodarskog preduzeća ili najmanje pet kandidata.

Član 61

Ispit za sticanje određenog ovlašćenja o osposobljenosti i način polaganja tog ispita utvrđuje se programom datim u Prilogu C.

Deo ispita koji je u programu iz stava 1. ovog člana označen kao praktični održava se na opremljenom brodu koji odredi predsednik komisije, a izuzetno se može održati u odgovarajuće opremljenim prostorijama s namenskim uređajima i na simulatoru.

Član 62

Ocena uspeha kandidata iz svakog predmeta na ispitu je "zadovoljio" ili "nije zadovoljio", a ocena celokupnog ispita je "položio" ili "nije položio".

Član 63

Za kandidata koji odustane od započetog polaganja ispita ili popravnog dela ispita smatra se da ispit nije položio.

Kandidat koji nije pokazao dovoljan uspeh iz pismenog dela ispita nema pravo da polaže usmeni ispit iz tog predmeta.

Član 64

Po završetku ispitivanja ispitna komisija utvrđuje ocenu iz svakog predmeta i konačnu ocenu i izdaje potvrdu o uspehu na ispitu, koju potpisuju predsednik i sekretar ispitne komisije.

Ako se kandidat upućuje na popravni ispit, potvrda sadrži i mesto i vreme polaganja popravnog ispita.

Član 65

O polaganju ispita vodi se zapisnik, u koji se unose imena članova ispitne komisije, naziv predmeta, uspeh iz svakog predmeta i konačna ocena.

Zapisnik o polaganju ispita vodi sekretar, a potpisuju ga predsednik i sekretar ispitne komisije.

Član 66

Kandidat ima pravo da uloži pismeni prigovor na odluku ispitne komisije najkasnije u roku od tri dana od dana održavanja ispita.

Predsednik ispitne komisije obrazuje bez odlaganja posebnu komisiju koja sprovodi popravni ispit najkasnije u roku od tri dana od dana podnošenja prigovora.

Član 67

Popravni ispit za sticanje ovlašćenja iz čl. 15. do 37. ovog pravilnika može se polagati iz najviše dva predmeta, i to najranije trideset dana od dana polaganja ispita.

Popravni ispit za sticanje ovlašćenja iz čl. 40. do 52. ovog pravilnika može se polagati najranije sedam dana od dana polaganja ispita.

Popravni ispit se polaže pred istom ispitnom komisijom.

Ako kandidat iz najmanje jednog predmeta "nije zadovoljio", smatra se da nije položio popravni ispit.

Član 68

Kandidat koji ne položi ispit za sticanje ovlašćenja o osposobljenosti iz čl. 15. do 30. i čl. 33. do 37. ovog pravilnika može ponovo polagati ispit najranije po isteku tri meseca od dana polaganja ispita, ali ne kasnije od godinu dana.

Kandidat za sticanje ovlašćenja o osposobljenosti iz čl. 31. i 32. ovog pravilnika može ponovo polagati ispit najranije po isteku petnaest dana od dana polaganja ispita.

Kandidat koji ne položi ispit za sticanje ovlašćenja o osposobljenosti iz čl. 40. do 52. ovog pravilnika može ponovo polagati ispit najranije po isteku sedam dana od dana polaganja ispita.

Član 69

Administrativne poslove u vezi s održavanjem ispita obavlja lučka kapetanija.

Članovi ispitne komisije, ispitivači i njihovi zamenici, kao i sekretar komisije, imaju pravo na utvrđenu naknadu.

Član 70

Pomorac podnosi lučkoj kapetaniji zahtev za izdavanje ovlašćenja o osposobljenosti, odnosno o posebnoj osposobljenosti.

Uz zahtev za izdavanje ovlašćenja iz stava 1. ovog člana prilažu se dve fotografije i dokazi o:

1) identitetu i godinama starosti;

2) zdravstvenoj sposobnosti;

3) stručnoj spremi, obuci ili posebnoj obuci propisanoj za sticanje određenog ovlašćenja;

4) položenom ispitu za određeno ovlašćenje ne starije od šest meseci;

5) odgovarajućem plovidbenom stažu;

6) najvišem do sada stečenom zvanju u pomorstvu.

Ako lučka kapetanija utvrdi da su ispunjeni uslovi propisani ovim pravilnikom, izdaje odgovarajuće ovlašćenje o osposobljenosti, a ako utvrdi da nisu ispunjeni uslovi, donosi rešenje o odbijanju zahteva.

Protiv rešenja iz stava 3. ovog člana može se izjaviti žalba u roku od petnaest dana od dana donošenja rešenja.

Član 71

Zdravstvena sposobnost iz člana 70. stav 2. tačka 2. ovog pravilnika dokazuje se uverenjem o zdravstvenoj sposobnosti, koje izdaje ovlašćena zdravstvena ustanova.

Član 72

Plovidbeni staž iz člana 70. stav 2. tačka 5. ovog pravilnika mora biti ostvaren na vrsti broda i u svojstvu koji su propisani za ovlašćenje o osposobljenosti čije se izdavanje zahteva, a dokazuje se:

1) overenim podacima u pomorskoj knjižici, odnosno nalogom za ukrcaj, ako je pomorac bio ukrcan na jugoslovenskom brodu;

2) originalnom dokumentacijom stranih pomorsko-upravnih organa ili stranih pomorskih kompanija, ako je pomorac bio ukrcan na brodu strane državne pripadnosti.

Pripravniku za sticanje zvanja oficira plovidbene straže kao plovidbeni staž priznaje se vreme provedeno na brodu dok se brod nalazio na popravci u trajanju od najviše jedan mesec, a pripravniku za sticanje zvanja oficira plovidbene straže u mašinskom odeljenju i pripravniku za sticanje zvanja radio-električara II klase - u trajanju od najviše dva meseca.

Vreme provedeno na brodu dok se brod nalazio u raspremi ne priznaje se u plovidbeni staž.

VII ZAMENA OVLAŠĆENJA O OSPOSOBLJENOSTI, ODNOSNO POSEBNOJ OSPOSOBLJENOSTI POMORACA

Član 73

Ako se u postupku utvrđivanja ekvivalentnosti utvrdi da škola, obuka ili posebna obuka, kao i plovidbeni staž ne odgovaraju propisanim uslovima za sticanje određenog ovlašćenja o osposobljenosti, odnosno posebnoj osposobljenosti, pomorac se može uputiti na polaganje dodatnih predmeta u odgovarajuću ovlašćenu pomorsku školsku ustanovu, odnosno centar za obuku, na obuku ili posebnu obuku po programu datom u Prilogu D i na polaganje odgovarajućih ispita po programu datom u Prilogu C, kao i na obavljanje dodatnog plovidbenog staža (Prilog A IV).

Priznavanje ovlašćenja potvrđuje se overom (Endorsement).

Član 73a

Nestanak ili znatno oštećenje ovlašćenja o osposobljenosti ili posebnoj osposobljenosti imalac tog ovlašćenja dužan je da prijavi organu koji je ovlašćenje izdao.

Ako je nestanak ili znatno oštećenje ovlašćenja o osposobljenosti nastalo u inostranstvu, imalac tog ovlašćenja dužan je da prijavi najbližem diplomatskom ili konzularnom predstavništvu Savezne Republike Jugoslavije, a nakon povratka u Saveznu Republiku Jugoslaviju - organu iz stava 1. ovog člana, u roku od 15 dana od dana povratka.

Imalac ovlašćenja dužan je da nestalo ili oštećeno ovlašćenje o osposobljenosti proglasi nevažećim.

VIII UPISNIK OVLAŠĆENJA

Član 74

O ovlašćenjima o osposobljenosti, posebnoj osposobljenosti i overi (Endorsement) vodi se upisnik ovlašćenja.

Član 75

Upisnike ovlašćenja na utvrđenim obrascima vode lučke kapetanije koje izdaju ovlašćenje o osposobljenosti, odnosno posebnoj osposobljenosti.

Član 76

Upisnik ovlašćenja sadrži naročito:

1) podatke o imaocu ovlašćenja o osposobljenosti (ime pomorca, datum rođenja, državljanstvo, pol, zdravstveno stanje i fotografiju);

2) podatke o ovlašćenju o osposobljenosti, odnosno posebnoj osposobljenosti (broj ovlašćenja, datum izdavanja, STCW oznaku, rok važenja, brodska delatnost, nivo odgovornosti, moguća ograničenja, osposobljenost i overu).

Član 77

Podaci iz upisnika izdaju se na zahtev brodara, nadležnih organa druge države ili drugih fizičkih ili pravnih lica koja dokažu pravni interes.

IX ODUZIMANJE OVLAŠĆENJA O OSPOSOBLJENOSTI, ODNOSNO POSEBNOJ OSPOSOBLJENOSTI

Član 78

Lučka kapetanija donosi rešenje o oduzimanju ovlašćenja o osposobljenosti, odnosno posebnoj osposobljenosti ili rešenje o oduzimanju overe (Endorsement) ako:

1) je imalac stekao ovlašćenja o osposobljenosti, odnosno posebnoj osposobljenosti na osnovu falsifikovanih isprava;

2) ovlašćenje o osposobljenosti, odnosno posebnoj osposobljenosti ne odgovara službenoj evidenciji iz upisnika izdatih ovlašćenja;

3) je imalac ovlašćenja o osposobljenosti, odnosno posebnoj osposobljenosti trajno zdravstveno nesposoban;

4) je protiv imaoca ovlašćenja o osposobljenosti, odnosno posebnoj osposobljenosti u krivičnom ili prekršajnom postupku izrečena zaštitna mera o oduzimanju ovlašćenja o osposobljenosti, odnosno posebnoj osposobljenosti.

X OBUKA ZA STICANJE OVLAŠĆENJA O OSPOSOBLJENOSTI, ODNOSNO POSEBNOJ OSPOSOBLJENOSTI

Član 79

Obuku pomoraca radi sticanja ovlašćenja propisanih ovim pravilnikom sprovode pomorske školske ustanove, odnosno centri za obuku koji ispunjavaju propisane uslove u pogledu nastavnog osoblja, prostorija, uređaja i opreme, literature i dr.

O ispunjavanju uslova iz stava 1. ovog člana pomorskoj škol-skoj ustanovi, odnosno centru za obuku izdaje se uverenje.

Ako pomorska školska ustanova, odnosno centar za obuku ne ispunjava uslove iz stava 1. ovog člana, donosi se rešenje o odbijanju zahteva.

Rešenje iz stava 3. ovog člana konačno je u upravnom postupku.

Zahtev za izdavanje uverenja iz stava 2. ovog člana pomorske školske ustanove, odnosno centri za obuku podnose za svaki program obuke koji nameravaju da sprovode.

Član 80

Zahtev za izdavanje uverenja o ispunjavanju uslova sadrži naročito:

1) popis nastavnika, odnosno instruktora koji izvode teorijsku ili praktičnu obuku uključujući i: ime i prezime, godine starosti, stručnu spremu, ovlašćenje o osposobljenosti, odnosno posebnoj osposobljenosti, nastavno i naučno zvanje, kao i radno iskustvo;

2) opis prostorija, njihov broj i površinu;

3) uređaje i opremu potrebnu za sprovođenje zahtevanog programa obuke;

4) nastavne planove i programe po kojima će se izvoditi obuka, na srpskom i engleskom jeziku;

5) simulatore s tehničkim karakteristikama, ako je programom obuke predviđeno da se ona vrši na simulatoru;

6) popis literature, udžbenika, uputstva, nastavnih filmova i drugih potrebnih publikacija;

7) plan upisa, termine obuke i broj kandidata u pojedinim terminima.

Član 81

Pomorske školske ustanove, odnosno centri za obuku izdaju potvrdu kandidatu da je s uspehom završio obuku, odnosno posebnu obuku, na obrascu koji je dat u prilogu ovog pravilnika (Prilog E) i čini njegov sastavni deo.

Član 82

Pomorske školske ustanove, odnosno centri za obuku ispunjavaju uslove u pogledu nastavnog osoblja ako nastavnici, odnosno instrukturi koji izvode teorijsku ili praktičnu obuku:

1) imaju najmanje isto ovlašćenje o osposobljenosti, odnosno posebnoj osposobljenosti za koje se obuka sprovodi;

2) imaju iskustvo u sprovođenju obuke;

3) poznaju nastavne metode i njihovu primenu;

4) prate regulativu, tehnološke i druge izmene u pomorstvu.

Član 83

Pomorske školske ustanove, odnosno centri za obuku ispunjavaju uslove za sprovođenje programa obuke za sticanje ovlašćenja iz čl. 15, 16. i 19. ovog pravilnika ako, pored opreme potrebne za sprovođenje zahtevanog programa obuke, raspolažu i:

1) uređajem za radarsku simulaciju plovidbe broda, uz prikaze relativnog i stvarnog kretanja, simuliranje stvarnog, vremenski uslovljenog okruženja, dva kandidatska mesta sopstvenog broda, parametre za najmanje dvadeset ciljanih plovnih objekata i odgovarajuća sredstva veze, u skladu sa preporukama IMO-a;

2) uređajem za ARPA simulaciju uz mogućnost ručnog i automatskog prihvata cilja, obaveštenja o prethodno prevaljenom putu, primenu područja koja treba izbegavati, vektorsko grafičku vremensku tablicu podataka i mogućnost probnih manevara, u skladu s preporukama IMO-a;

3) mogućnošću upotrebe broda za praktično uvežbavanje kandidata.

Član 84

Pomorske školske ustanove, odnosno centri za obuku ispunjavaju uslove za sporovođenje programa obuke za sticanje ovlašćenja iz čl. 29. do 32. ovog pravilnika ako, pored opreme potrebne za sprovođenje zahtevanog programa obuke, raspolažu i mogućnošću rada ili simuliranja rada VHF, VHF/DSC, NAVTEX, EPIRB, SART, INMARSAT A ili B, INMARSAT C, MF/HF NBDP, MF/HF-DSC i veze putem štampanog teksta, u skladu s važećim preporukama IMO-a, a za sprovođenje programa obuke za sticanje ovlašćenja iz člana 32. ovog pravilnika raspolaže samo mogućnošću rada ili simuliranja rada VHF, VHF/DSC, NAVTEH, EPIRB, SART, u skladu s preporukama IMO-a.

Član 85

Pomorskim školskim ustanovama, odnosno centrima za obuku koji ispunjavaju uslove iz čl. 79. do 84. ovog pravilnika nadležno ministarstvo za saobraćaj izdaje uverenje o ispunjavanju uslova s rokom važenja od pet godina od dana izdavanja.

Ovo rešenje konačno je u upravnom postupku.

Član 86

Ovlašćene pomorske školske ustanove, odnosno centri za obuku dužni su da nadležnom ministarstvu za saobraćaj dostave podatke o promenama u pogledu uslova potrebnih za dobijanje uverenja o ispunjavanju uslova za sprovođenje programa obuke.

Pored podataka iz stava 1. ovog člana, ovlašćene pomorske školske ustanove, odnosno centri za obuku dužni su da nadležnom ministarstvu za saobraćaj dostave i:

- podatke o vremenu i trajanju obuke, kao i o broju kandidata, najkasnije tri dana pre početka obuke;

- izveštaj o broju upisanih kandidata, broju kandidata koji su položili ispit za sticanje ovlašćenja o osposobljenosti, odnosno posebnoj osposobljenosti, kao i unapređenju nastavne delatnosti, najkasnije do 1. marta tekuće godine za prethodnu godinu;

- analizu rada i izveštaj o standardu kvaliteta koji se postiže u obuci pomoraca, svake druge godine.

Član 87

Svake tri godine proverava se da li ovlašćene školske pomorske ustanove, odnosno centri za obuku i dalje ispunjavaju uslove za sporovođenje programa obuke.

Ako se prilikom provere iz stava 1. ovog člana utvrdi da neki od uslova nije ispunjen, odnosno ako oceni da standard kvaliteta obuke nije zadovoljavajući, u uverenju iz člana 85. ovog pravilnika ograničiće se vrsta obuke ili će se doneti rešenje o oduzimanju tog uverenja.

Rešenje iz stava 2. ovog člana konačno je u upravnom postupku.

XI PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Član 88

Pomorcima u službi palube koji su stekli određena zvanja po propisima koji su bili na snazi do stupanja na snagu ovog pravilnika priznaju se ovlašćenja o osposobljenosti propisana ovim pravilnikom pod sledećim uslovima:

1) kormilaru: ovlašćenje o osposobljenosti člana posade plovidbene straže (STCW II/4), ako ima ovlašćenje za obavljanje poslova traganja, spasavanja i opstanaka na moru, ovlašćenje za obavljanje poslova rukovanja sredstvima za spasavanje i ovlašćenje za obavljanje poslova protivpožarne zaštite;

2) brodovođi ograničene plovidbe: ovlašćenje o osposobljenosti za zapovednika na brodu do 100 BT u maloj obalnoj plovidbi, osim putničkih brodova, ako ima ovlašćenja iz tačke 1. ovog člana;

3) brodovođi: ovlašćenje o osposobljenosti za oficira plovidbene straže na brodu do 500 BT u maloj obalnoj plovidbi (STCW II/3), odnosno ovlašćenje o osposobljenosti za zapovednika broda do 500 BT u maloj obalnoj plovidbi (STCW II/3), ako pored ovlašćenja iz tačke 1. ovog člana ima i ovlašćenje rukovanja radarom za osmatranje;

4) oficiru palube: ovlašćenje o osposobljenosti za oficira plovidbene straže na brodu od 500 BT ili većem (STCW II/1) ili ovlašćenje o osposobljenosti za prvog oficira palube ili zapovednika na brodu od 500 BT do 3000 BT u velikoj obalnoj plovidbi (STCW II/2), ako pored uslova iz tačke 1. ovog člana ima i ovlašćenje rukovanja radarom za osmatranje i ovlašćenje za obavljanje poslova rukovanja uređajima za automatsko radarsko ucrtavanje (ARPA);

5) prvom oficiru palube: ovlašćenje o osposobljenosti za prvog oficira palube na brodu od 3000 BT ili većem (STCW II/2), ako pored ovlašćenja iz tačke 1. ovog člana ima i ovlašćenje rukovanja radarom za osmatranje i ovlašćenje za obavljanje poslova rukovanja uređajima za automatsko radarsko ucrtavanje (ARPA);

6) kapetanu duge plovidbe: ovlašćenje o osposobljenosti za zapovednika broda od 3000 BT ili većeg (STCW II/2), ako pored ovlašćenja iz tačke 1. ovog člana ima i ovlašćenje rukovanja radarom za osmatranje i ovlašćenje za obavljanje poslova rukovanja uređajima za automatsko radarsko ucrtavanje (ARPA).

Sticanjem ovlašćenja o osposobljenosti za zapovednika broda od 3000 BT ili većeg pomorac može steći i zvanje kapetana duge plovidbe kao počasno zvanje.

Pomorcima iz stava 1. tač. 3. i 4. ovog člana priznaće se ono ovlašćenje o osposobljenosti za koje ispunjava uslove propisane ovim pravilnikom.

Član 89

Pomorcima u službi mašine koji su stekli određena zvanja po propisima koji su bili na snazi do stupanja na snagu ovog pravilnika priznaju se ovlašćenja o osposobljenosti propisana ovim pravilnikom pod sledećim uslovima:

1) brodskom mazaču: ovlašćenje o osposobljenosti za člana plovidbene straže u mašinskom odeljenju (STCW III/4), ako ima ovlašćenje za obavljanje poslova traganja, spasavanja i opstanka na moru, ovlašćenje za obavljanje poslova rukovanja sredstvima za spasavanje i ovlašćenja za obavljanje poslova protivpožarne zaštite;

2) brodskom motoristi: ovlašćenje o osposobljenosti za člana plovidbene straže u mašinskom odeljenju (STCW III/4), ako ima ovlašćenja iz tačke 1. ovog člana;

3) brodskom mašinovođi: ovlašćenje o osposobljenosti za oficira plovidbene straže na brodu s mašinskim kompleksom pogonske snage do 750 kW, ako ima ovlašćenje iz tačke 1. ovog člana;

4) oficiru mašine: ovlašćenje o osposobljenosti za oficira plovidbene straže na brodu sa mašinskim kompleksom pogonske snage od 750 kW ili jačim (STCW III/4), ili ovlašćenje o osposobljenosti za drugog oficira mašine na brodu s mašinskim kompleksom pogonske snage od 750 kW do 3000 kW (STCW III/3), ili ovlašćenje o osposobljenosti za upravitelja mašine na brodu s mašins kim kompleksom pogonske snage od 750 kW do 3000 kW (STCW III/3), ako ima ovlašćenja iz tačke 1. ovog člana;

5) drugom oficiru mašine: ovlašćenje o osposobljenosti za drugog oficira mašine na brodu pogonske snage od 3000 kW i jačem (STCW III/2), ako ima ovlašćenja iz tačke 1. ovog člana;

6) upravitelju mašine: ovlašćenje o osposobljenosti za upravitelja mašine na brodu s mašinskim kompleksom pogonske snage od 3000 kW ili jačim (STCW III/2), ako ima ovlašćenja iz tačke 1. ovog člana.

Pomorcima iz stava 1. tačka 4. ovog člana priznaće se ono ovlašćenje o osposobljenosti za koje ispunjava uslove propisane ovim pravilnikom.

Član 90

Pomorcima GMDSS radio službi koji su stekli zvanje pomorskog radiotelegrafiste I i II klase po propisima koji su bili na snazi do stupanja na snagu ovog pravilnika priznaju se ovlašćenja o osposobljenosti za radioelektroničara II klase, pod uslovom da imaju višu stručnu spremu smera pomorskih komunikacija i automatike ili drugog odgovarajućeg smera ili da su završili posebnu obuku prema programu datom u Prilogu D i da su položili ispit po programu datom u Prilogu C.

Član 90a

Pomogci u GMDSS radio-službi koji su stekli višu stručnu spremu pomorsko-radio-telegrafskog odseka ili odseka za pomorske radio-komunikacije i automatiku pre stupanja na snagu ovog pravilnika, a imaju tri godine plovidbenog staža u svojstvu pomorskog radiotelegrafiste I ili II klase i završenu posebnu obuku prema Programu datom prilogu D ovog pravilnika, mogu pristupiti polaganju ispita za sticanje ovlašćenja oficira plovidbene straže na brodovima od 500 BT ili većim, iz člana 19. ovog pravilnika.

Član 91

Pomorcima koji su stekli posebna ovlašćenja po propisima koji su bili na snazi do stupanja na snagu ovog pravilnika priznaju se sledeća ovlašćenja o posebnoj osposobljenosti, i to:

1) pomorcu koji je imao ovlašćenje za vršenje poslova napredne protivpožarne zaštite - ovlašćenje o osposobljenosti za upravljanje gašenjem požara (STCW VI/3);

2) pomorcu koji je imao ovlašćenje sigurnosti tankera - ovlašćenje o osnovnoj osposobljenosti za rad na tankerima za ulje (STCW V/1);

3) pomorcu koji je imao ovlašćenje sigurnosti tankera, ovlašćenje za pranje tankova sirovom naftom i ovlašćenje rukovanja uređajima za inertni gas - ovlašćenje o osposobljenosti za rad na tankerima za ulje (STCW V/1);

4) pomorcu koji je imao ovlašćenje sigurnosti tankera i ovlašćenje sigurnosti tankera za prevoz hemikalija - ovlašćenje o osposobljenosti za rad na tankerima za hemikalije (STCW V/1);

5) pomorcu koji je imao ovlašćenje za vršenje poslova sigurnosti tankera i ovlašćenje za prevoz ukapljenih prirodnih gasova - ovlašćenje o osposobljenosti za rad na brodovima za utečnjene gasove (STCW V/1);

6) pomorcu koji je imao ovlašćenje rukovanja sredstvima za spasavanje - ovlašćenje o osposobljenosti za rukovanje čamcem za spasavanje i spasilačkim čamcem (STCW VI/2);

7) pomorcu koji je imao ovlašćenje protivpožarne zaštite i ovlašćenje traganja, spasavanja i opstanka na moru - ovlašćenje o postupcima u slučaju opasnosti na brodu (STCW A-VI/1) i ovlašćenje o osnovnoj sigurnosti na brodu (STCW A-VI/1);

8) pomorcu koji je imao ovlašćenje prve pomoći - ovlašćenje o osposobljenosti za pružanje prve medicinske pomoći (STCW VI/4).

9) pomorcu koji je imao ovlašćenje za obnavljanje medicinske zaštite - ovlašćenje o osposobljenosti za vođenje medicinske brige na brodu (STCW VI/4).

Pomorcu koji nema neko od ovlašćenja o posebnoj osposobljenosti koje je potrebno za priznavanje ovlašćenja iz čl. 88, 89. i 91. ovog pravilnika priznaće se to ovlašćenje ako stekne ovlašćenje o posebnoj osposobljenosti prema odredbama ovog pravilnika.

Član 91a

Pomorcima koji su stekli ovlašćenje po propisima koji su bili na snazi do stupanja na snagu ovog pravilnika priznaće se sledeća ovlašćenja o posebnoj osposobljenosti, i to:

1) pomorcu koji je imao ovlašćenje za pranje tankova sirovom naftom i ovlašćenje za rukovanje uređajima za inertni gas - ovlašćenje o osnovnoj osposobljenosti za rad na tankerima za ulje (STCW V/1);

2) pomorcu koji je imao ovlašćenje sigurnosti tankera, ovlašćenje za pranje tankova sirovom naftom i ovlašćenje za rukovanje uređajima za intertni gas i najmanje šest meseci plovidbenog staža na tankerima za ulje - ovlašćenje o osposobljenosti za rad na tankerima za ulje (STCW V/1);

3) pomorcu koji je imao ovlašćenje sigurnosti tankera, ovlašćenje za pranje tankova sirovom naftom, ovlašćenje za rukovanje uređajima za intertni gas i ovlašćenje sigurnosti tankera za prevoz hemikalija - ovlašćenje o osnovnoj osposobljenosti za rad na tankerima za hemikalije (STCW V/1);

4) pomorcu koji je imao ovlašćenje sigurnosti tankera, ovlašćenje za pranje tankova sirovom naftom, ovlašćenje rukovanja uređajima za intertni gas i ovlašćenje sigurnosti tankera za prevoz hemikalija i najmanje šest meseci plovidbenog staža na tankerima za prevoz hemikalija - ovlašćenje o osposobljenosti za rad na tankerima za hemikalije (STCW V-1);

5) pomorcu koji je imao ovlašćenje sigurnosti tankera, ovlašćenje za pranje tankova sirovom naftom, ovlašćenje rukovanja uređajima za intertni gas i ovlašćenje za prevoz ukapljenih prirodnih gasova - ovlašćenje o osnovnoj osposobljenosti za rad na brodovima za utečnjene gasove (STCW V/1);

6) pomorcu koji je imao ovlašćenje sigurnosti tankera, ovlašćenje za pranje tankova sirovom naftom, ovlašćenje rukovanja uređajima za intertni gas i ovlašćenje za prevoz ukapljenih prirodnih gasova i najmanje šest meseci plovidbenog staža na brodovima za prevoz utečnjenih prirodnih gasova - ovlašćenje o osposobljenosti za rad na brodovima za utečnjene gasove (STCW V/1);

7) pomorac koji je imao ovlašćenje za prevoz opasnih tereta - ovlašćenje o osposobljenosti za rad s opasnim teretom (STCW B-V/4 i STCW-V/5).

Član 92

Ovlašćenje o osposobljenosti, odnosno posebnoj osposobljenosti izdato od nadležnih organa druge države članice STCW Konvencije priznaje se pomorcu u Saveznoj Republici Jugoslaviji pod uslovom uzajamnosti i ekvivalentnosti, do donošenja propisa kojim će se urediti to priznavanje.

Član 93

Pomorci koji su stekli zvanje brodskog kuvara zadržavaju to zvanje i mogu i dalje obavljati poslove pripremanja i kuvanja hrane za članove posade i putnike.

Član 94

Pomorcima kojima su na osnovu čl. 88. do 91. ovog pravilnika priznata ovlašćenja o osposobljenosti, odnosno o posebnoj osposobljenosti izdaće se nova ovlašćenja u skladu s odredbama ovog pravilnika, najkasnije do 1. februara 2002. godine.

Član 95

Obuka, odnosno posebna obuka započeta do dana stupanja na snagu ovog pravilnika završiće se po propisima koji su važili do dana stupanja na snagu ovog pravilnika.

Član 96

Članovi ispitnih komisija i njihovi zamenici imenovani do dana stupanja na snagu ovog pravilnika dužni su da u roku od godinu dana od dana njegovog stupanja na snagu završe posebnu obuku iz člana 57. ovog pravilnika.

Član 97

Danom stupanja na snagu ovog pravilnika prestaje da važi Pravilnik o zvanjima, uslovima za sticanje zvanja i ovlašćenjima članova posade pomorskih brodova jugoslovenske trgovačke mornarice ("Službeni list SRJ", br. 30/98) i Pravilnik o programima stručnog ispita i načinu polaganja za sticanje zvanja članova posade pomorskih brodova jugoslovenske trgovačke mornarice ("Službeni list SRJ", br. 54/98).

Član 98

Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SRJ".

Napomene

Obrasci koji su sastavni deo ovog pravilnika objavljeni su u "Sl. listu SRJ", br. 67/99, str. 11-47, a izmenjeni i dopunjeni u "Sl. listu SRJ", br. 71/2000, str. 15-23.

Na osnovu člana 64. stav 2. Ustavne povelje državne zajednice Srbija i Crna Gora ("Sl. list SCG", br. 1/2003), od dana stupanja na snagu Ustavne povelje, ovaj propis primenjuje se kao republički.