REŠENJE

O ODOBRENJU PROTOKOLA O PRELETANJU ZAJEDNIČKE DRŽAVNE GRANICE JUGOSLAVIJE I ALBANIJE

("Sl. list FNRJ - Međunarodni ugovori i drugi sporazumi", br. 10/57)

1. Odobrava se Protokol o preletanju zajedničke državne granice Federativne Narodne Republike Jugoslavije i Narodne Republike Albanije od 23. novembra 1956. godine, koji u originalu na srpskohrvatskom i albanskom jeziku glasi:

 

PROTOKOL
O PRELETANJU ZAJEDNIČKE DRŽAVNE GRANICE FEDERATIVNE NARODNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I NARODNE REPUBLIKE ALBANIJE

Na osnovu člana 3. Sporazuma između Vlade Federativne Narodne Republike Jugoslavije i Vlade Narodne Republike Albanije o vazdušnom saobraćaju između Federativne Narodne Republike Jugoslavije i Narodne Republike Albanije od 23. novembra 1956. godine,

Uprava civilnog vazduhoplovstva Federativne Narodne Republike Jugoslavije i Ministarstvo saobraćaja Narodne Republike Albanije, u svojstvu ustanova koje upravljaju civilnim vazduhoplovstvom,

sporazumeli su se o sledećem:

Član 1

Za preletanje zajedničke državne granice Federativne Narodne Republike Jugoslavije i Narodne Republike Albanije utvrđen je vazdušni koridor iznad sledećeg graničnog zemaljskog sektora:

Po 5 morskih milja (9.265 m) zapadno i istočno od tačke preseka jugoslovensko-albanske granice (42° 13' 00'' S - 19° 21' 00'' I), zamišljenom pravom linijom, koja vezuje vazduhoplovno pristanište kod Titograda, na jugoslovenskoj teritoriji, sa vazduhoplovnim pristaništem kod Tirane, na albanskoj teritoriji.

Vazdušni saobraćaj prema i od koridora, koji se nalazi iznad gore navedenog graničnog zemaljskog sektora, ima se vršiti u skladu sa nacionalnim propisima one zemlje u čijem se vazdušnom prostoru nalazi vazduhoplov.

Član 2

Svaka Vazduhoplovna vlast zadržava pravo, da u izuzetnim prilikama, ograniči ili zabrani i to sa trenutnim dejstvom, upotrebu vazdušnog koridora koji je određen prethodnim članom.

Ovo ograničenje ili zabrana primeniće se bez obzira na nacionalnost, na civilne vazduhoplove svih država.

Član 3

U interesu razvoja vazdušne plovidbe, ovaj Protokol može biti izmenjen ili dopunjen zajedničkim sporazumom između Vazduhoplovnih vlasti obe zemlje.

Član 4

Vazduhoplovne vlasti obe zemlje dostavljaće jedna drugoj u što je moguće kraćem roku, sve podatke namenjene za olakšanje upotrebe utvrđenog vazdušnog koridora.

Član 5

Vazduhoplovne vlasti su dužne da svaki nesporazum u pogledu tumačenja ili primene ovog Protokola, koje one ne bi mogle da regulišu međusobno u roku od dva meseca, podnesu svojim Vladama koje će nastojati da takvo pitanje reše diplomatskim putem.

Član 6

Svaka Vazduhoplovna vlast može u svako doba da otkaže ovaj Protokol, koji će prestati da važi u roku od tri meseca od onog dana kada obaveštenje o otkazu bude primljeno.

Član 7

Ovaj Protokol stupiće na snagu na dan njegovog potpisivanja od strane pretstavnika Vazduhoplovnih vlasti koji budu za to propisno ovlašteni.

Sačinjeno u Tirani, 23. novembra 1956. godine, u dva originalna primerka na srpskohrvatskom i albanskom jeziku.

Za Upravu

 

 

civilnog vazduhoplovstva

 

Za Ministarstvo saobraćaja

Federativne Narodne

 

Narodne Republike

Republike Jugoslavije,

 

Albanije,

Batrić Jovanović, s. r.

 

Milo Qirko, s. r.

2. O izvršenju ovog rešenja staraće se državni sekretar za inostrane poslove.