ZAKON

O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU SAVEZNE VLADE SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I VLADE REPUBLIKE BELORUSIJE O FORMIRANJU MEĐUVLADINE JUGOSLOVENSKO-BELORUSKE KOMISIJE ZA TRGOVINSKO-EKONOMSKU SARADNJU

("Sl. list SRJ - Međunarodni ugovori", br. 4/96)

ČLAN 1

Potvrđuje se Sporazum između Savezne vlade Savezne Republike Jugoslavije i Vlade Republike Belorusije o formiranju Međuvladine jugoslovensko-beloruske komisije za trgovinsko-ekonomsku saradnju, potpisan 6. marta 1996. godine u Minsku, u originalu na srpskom, beloruskom i ruskom jeziku.

ČLAN 2

Tekst Sporazuma u originalu na srpskom jeziku glasi:

SPORAZUM
IZMEĐU SAVEZNE VLADE SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I VLADE REPUBLIKE BELORUSIJE O FORMIRANJU MEĐUVLADINE JUGOSLOVENSKO-BELORUSKE KOMISIJE ZA TRGOVINSKO-EKONOMSKU SARADNJU

Savezna vlada Savezne Republike Jugoslavije i Vlada Republike Belorusije (u daljem tekstu: Strane ugovornice),

u cilju obezbeđenja operativnog rešavanja pitanja koja proizlaze iz međuvladinih sporazuma o trgovinskoj i ekonomskoj saradnji,

u težnji da stvore povoljne uslove za razvoj trgovinsko-ekonomskih odnosa,

bazirajući se na principima poštovanja suvereniteta, nemešanja u unutrašnje stvari, ravnopravnosti i uzajamne koristi,

dogovorile su se o sledećem:

Član 1

Strane ugovornice osnivaju Međuvladinu jugoslovensko-belorusku komisiju za trgovinsko-ekonomsku saradnju, u daljem tekstu: Komisija.

Član 2

Komisija će obavljati sledeće funkcije:

- razmatraće pitanja o stanju u trgovini i ekonomskoj saradnji u skladu sa sporazumima zaključenim u toj oblasti, pratiće i kontrolisati realizaciju ovih sporazuma i razrađivati neophodne mere za njihovo izvršavanje,

- proučavaće perspektive daljeg razvoja trgovinske i ekonomske saradnje i davaće odgovarajuće predloge Stranama ugovornicama,

- pružaće podršku zainteresovanim privrednim subjektima radi razvoja i proširenja saradnje, te jačanja odnosa u oblasti trgovine i ekonomskih odnosa,

- doprinosiće proširenju razmene informacija o pitanjima koja mogu biti predmet međusobne saradnje u trgovinskoj i ekonomskoj oblasti,

- pripremaće predloge za razvoj saradnje između zainteresovanih organizacija dve zemlje.

Član 3

Komisija je organ u stalnom radu koji se sastoji od jugoslovenskog i beloruskog dela. Predsednika i članove Komisije svakog dela imenuju Strane ugovornice.

Član 4

Komisija će se sastajati naizmenično u Saveznoj Republici Jugoslaviji i Republici Belorusiji, jedanput godišnje u vreme koje se usaglasi diplomatskim putem.

U slučaju potrebe može biti sazvano vanredno zasedanje Komisije na predlog jedne od strana ugovornica. Vreme i mesto zasedanja Komisije određuje se na osnovu međusobnog dogovora.

Zasedanjima Komisije predsedava predsednik onog dela u čijoj zemlji se održava zasedanje.

Svaki deo Komisije može da poziva neophodan broj stručnjaka i eksperata radi učešća na zasedanju.

Član 5

Preliminarni dnevni red redovnih zasedanja Komisije usaglašavaju predsednici delova Komisije najkasnije mesec dana pre redovnog zasedanja Komisije, a dopune i izmene dnevnog reda najkasnije dve nedelje pre predviđenog zasedanja.

Dnevni red svakog zasedanja usvajaće Komisija na prvom plenarnom zasedanju.

Član 6

U cilju boljeg obavljanja svojih funkcija Komisija može da osniva stalne ili privremene radne grupe za pitanja koja spadaju u njenu nadležnost.

Član 7

Odluke se donose uz saglasnost oba dela Komisije, u formi protokola zasedanja koje potpisuju predsednici delova Komisije. Odluke imaju karakter preporuke. U protokol mogu da se uključe pojedini predlozi svakog od delova Komisije.

U slučaju kada se odluke, na traženje jednog od delova Komisije, podnose na razmatranje njegove vlade, predsednici delova Komisije informišu jedan drugog o odlukama svojih vlada.

Član 8

U periodu između dva zasedanja Komisije kontakti po pitanjima organizacionog karaktera vezani za rad Komisije uspostavljaće se preko stalnih odgovornih sekretara, koje imenuje svaka Strana ugovornica.

Član 9

Troškove održavanja i zasedanja Komisije i rada njenih stalnih i privremenih organa snosi ona zemlja na čijoj teritoriji se isti održavaju.

Zemlja koja upućuje predstavnike na zasedanja Komisije ili zasedanja njenih stalnih ili privremenih organa snosi troškove prevoza i boravka svojih predstavnika.

Član 10

Ovaj sporazum stupa na snagu danom potpisivanja i njegov rok važenja nije ograničen.

Svaka od Strana ugovornica može da otkaže ovaj sporazum pismenim obaveštenjem drugoj Strani ugovornici. Sporazum prestaje da važi nakon isteka 6 meseci od dana kada je jedna od strana dobila obaveštenje o njegovom otkazivanju.

Sačinjeno u Minsku, 6. marta 1996. godine, u dva originalna primerka, svaki na srpskom, beloruskom i ruskom jeziku, pri čemu svaki tekst ima jednaku važnost. U slučaju spora u tumačenju odredaba ovog sporazuma merodavan je tekst na ruskom jeziku.

Za Saveznu vladu
Savezne Republike Jugoslavije,

 

Za Vladu
Republike Belorusije,

Nikola Šainović, s.r.

 

Leonid Sinicin, s.r.

ČLAN 3

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SRJ" - Međunarodni ugovori.