PRAVILA

O RADU GLASAČKIH ODBORA ZA SPROVOĐENJE REPUBLIČKOG REFERENDUMA RADI POTVRĐIVANJA NOVOG USTAVA REPUBLIKE SRBIJE

("Sl. glasnik RS", br. 84/2006 i 93/2006)

 

I UVODNE ODREDBE

Član 1

Glasački odbor neposredno sprovodi glasanje na glasačkom mestu, obezbeđuje pravilnost i tajnost glasanja, utvrđuje rezultate glasanja na glasačkom mestu i obavlja druge poslove određene zakonom i uputstvima Republičke izborne komisije.

Glasački odbor odlučuje većinom glasova od ukupnog broja članova.

Rad glasačkog odbora je javan.

II RAD GLASAČKOG ODBORA PRE GLASANJA

Član 2

Opštinska komisija dužna je da do 25. oktobra 2006. godine u 24,00 časa preda glasačkom odboru sledeći glasački materijal:

1. Odluku o raspisivanju republičkog referenduma,

2. rešenje o određivanju glasačkog mesta,

3. rešenje o imenovanju glasačkog odbora,

4. izvod iz biračkog spiska za glasanje na glasačkom mestu, a pored njega i poseban izvod iz biračkog spiska ako na glasačkom mestu glasaju i oni glasači koji se nalaze na odsluženju vojnog roka ili na vojnoj vežbi i koji izvršavaju obaveze u jedinicama ili ustanovama Vojske Srbije,

5. potreban broj glasačkih listića (obrazac RR-1), koji odgovara broju glasača koji su upisani na glasačkom mestu. U broj upisanih glasača ulaze i glasači koji su upisani u poseban izvod iz biračkog spiska jer se nalaze na odsluženju vojnog roka ili na vojnoj vežbi i koji izvršavaju obaveze u jedinicama ili ustanovama Vojske Srbije, ako glasaju na tom glasačkom mestu,

6. kontrolni list za proveru ispravnosti glasačke kutije (obrazac RR-3),

7. obrazac zapisnika o radu glasačkog odbora, u četiri primeraka (obrazac RR-8),

8. potreban broj obrasca potvrde o biračkom pravu za glasače koji nisu u mogućnosti da glasaju na glasačkom mestu (obrazac RR-2),

9. Pravila o radu glasačkih odbora,

10. Državnu zastavu Republike Srbije,

11. glasačku kutiju,

12. paravane za glasanje,

13. pribor za pisanje,

14. pribor za pečaćenje (pečat i pečatni vosak) glasačkih kutija i drugog materijala,

15. sprej za obeležavanje kažiprsta desne ruke glasača i UV lampu,

16. koverte za odlaganje glasačkih listića.

O primopredaji glasačkog materijala sačinjava se zapisnik na propisanom obrascu.

Član 3

Glasačkim odborima unutar zavoda za izvršenje zavodskih sankcija i glasačkim odborima u inostranstvu glasački materijal ne predaje opštinska komisija, već Koordinator Republičke izborne komisije.

Koordinator Republičke izborne komisije najkasnije do 25. oktobra 2006. godine u 24,00 časa predaje glasački materijal glasačkim odborima unutar zavoda za izvršenje zavodskih sankcija u sedištu upravnog okruga na čijem području se nalazi zavod, a glasačkim odborima u inostranstvu predaje glasački materijal u sedištu Ministarstva spoljnih poslova.

O primopredaji glasačkog materijala sačinjava se zapisnik na propisanom obrascu.

NAPOMENA:

Glasački odbori u inostranstvu sprovode glasanje tri dana. Republička izborna komisija posebnom odlukom određuje vreme početka i završetka glasanja na svakom glasačkom mestu u inostranstvu.

Član 4

Opštinska uprava, Ministarstvo pravde i Ministarstvo spoljnih poslova dužni su da blagovremeno obezbede prostor za bezbedno čuvanje glasačkog materijala i da se staraju o tome da prostor koji je određen za glasačko mesto bude uređen na zakonom propisan način i otvoren za glasanje.

III RAD GLASAČKOG ODBORA NA DANE GLASANJA

Član 5

Dana 28. oktobra 2006. godine glasački odbor se sastaje u 6,00 časova na glasačkom mestu.

Pre otvaranja glasačkog mesta, glasački odbor se priprema za početak glasanja sledećim redosledom:

1. primljeni glasački materijal upoređuje sa stanjem iz zapisnika o primopredaji glasačkog materijala i tako utvrđuje da li je primljeni glasački materijal potpun i ispravan. Ako pojedini glasački materijal nedostaje, glasački odbor to konstatuje u zapisniku o radu glasačkog odbora i o tome odmah obaveštava opštinsku komisiju, a ona o tome dalje obaveštava Republičku izbornu komisiju,

2. uređuje glasačko mesto na način kako je to propisano zakonom, utvrđuje da li su obezbeđeni uslovi za tajnost glasanja i proverava da nije možda na glasačkom mestu i na 50 metara od glasačkog mesta istaknut propagandni materijal kojim može da se utiče na glasanje. Ako je na glasačkom mestu i na 50 metara od glasačkog mesta istaknut propagandni materijal, glasački odbor ga sam uklanja ili o potrebi da se on ukloni obaveštava nadležnu komunalnu inspekciju,

3. članovi glasačkog odbora dogovaraju se o načinu podele rada na glasačkom mestu, a naročito o tome koji će članovi ili zamenici članova glasačkog odbora da proveravaju da li je kažiprst desne ruke glasača već obeležen nevidljivim mastilom kao znak da je glasač glasao, da pronalaze i da zaokružuju glasače u izvodu iz biračkog spiska, da specijalnim sprejom obeležavaju kažiprst desne ruke glasača kao znak da je glasač glasao i da glasačima uručuju glasački listić,

4. na kraju, glasački odbor utvrđuje da glasanje može da počne, i to konstatuje u zapisniku o radu glasačkog odbora.

I dana 29. oktobra 2006. godine glasački odbor se sastaje u 6,00 časova na glasačkom mestu.

NAPOMENA:

Glasački odbor unutar zavoda za izvršenje zavodskih sankcija i glasački odbor u inostranstvu o tome da nedostaje pojedini glasački materijal obaveštavaju direktno Republičku izbornu komisiju.

Član 6

Dana 28. oktobra 2006. godine glasački odbor proverava glasačku kutiju u prisustvu prvog glasača koji dođe na glasačko mesto, a rezultat provere (da je kutija ispravna i prazna) upisuje se u kontrolni list za proveru ispravnosti glasačke kutije.

Kontrolni list za proveru ispravnosti glasačke kutije potpisuju članovi glasačkog odbora i glasač koji je prvi došao na glasačko mesto. Posle toga se kontrolni list za proveru ispravnosti glasačke kutije ubacuje u glasačku kutiju, pa se ona pečati u prisustvu prvog glasača koji je došao na glasačko mesto, i sve to se beleži u zapisnik o radu glasačkog odbora.

Član 7

Dok je glasačko mesto otvoreno i dok traje glasanje svi članovi glasačkog odbora ili njihovi zamenici moraju da budu na glasačkom mestu i da se u tome naizmenično smenjuju.

Članovima glasačkog odbora koji su određeni da rukuju sprejom s nevidljivim mastilom, a glasaju na drugom glasačkom mestu, omogućava se da na njihovom glasačkom mestu glasaju uz rešenje o imenovanju za člana glasačkog odbora.

Član 8

Posle ulaska glasača u prostoriju za glasanje, član glasačkog odbora, koristeći UV lampu, proverava da li je kažiprst desne ruke glasača već obeležen nevidljivim mastilom. Ako jeste, taj glasač ne može da glasa i mora da napusti glasačko mesto.

Ako kažiprst desne ruke glasača nije već obeležen nevidljivim mastilom, glasač saopštava glasačkom odboru svoje ime i prezime, predaje obaveštenje o glasanju i dokazuje svoj identitet važećom ličnom kartom ili putnom ispravom ili vozačkom dozvolom. Glasač koji je upisan u izvod iz biračkog spiska može da glasa i ako nije doneo obaveštenje o glasanju. Glasač ne može da glasa ako ne podnese dokaz o svome identitetu.

Pošto se utvrdi identitet glasača, član glasačkog odbora zaokružuje redni broj pod kojim je glasač upisan u izvod iz biračkog spiska, zaokružuje redni broj ispred imena glasača u izvodu iz biračkog spiska, objašnjava glasaču način glasanja i predaje mu glasački listić.

Posle toga glasač se potpisuje u izvod iz biračkog spiska, pa mu član glasačkog odbora specijalnim sprejom obeležava kažiprst desne ruke ispod korena nokta, kao znak da je glasao. Predsednik ili član glasačkog odbora upozorava glasača da može da glasa samo zaokruživanjem reči "da" ili reči "ne" na glasačkom listiću.

Pošto popuni glasački listić, glasač sam presavija glasački listić tako da se ne vidi kako je glasao i stavlja glasački listić u glasačku kutiju, a zatim napušta glasačko mesto.

NAPOMENA:

Glasač koji je upisan u poseban izvod iz biračkog spiska glasača koji se nalaze na odsluženju vojnog roka ili na vojnoj vežbi ili izvršavaju vojnu obavezu u jedinicama ili ustanovama Vojske Srbije, svoj identitet može da dokaže i vojnom knjižicom.

Glasač koji glasa na glasačkom mestu unutar zavoda za izvršenje zavodskih sankcija, svoj identitet može da dokaže i odgovarajućom ispravom koju mu izdaje Uprava za izvršenje zavodskih sankcija.

Glasač koji glasa na glasačkom mestu u inostranstvu svoj identitet može da dokaže ličnom identifikacionom ispravom koja važi u inostranstvu.

NAPOMENA:

Glasaču koji nema kažiprst desne ruke biće obeležen sledeći dostupan prst udesno i konačno palac te ruke, ispod korena nokta. Glasaču koji nema desnu šaku, biće obeležen kažiprst leve ruke, odnosno sledeći dostupan prst ulevo i konačno palac te ruke, ispod korena nokta. Ako nije moguće da se tako obeleže prsti glasača, dodatno obeležavanje se ne obavlja.

Član 9

Glasač koji ne može da lično glasa (slepo, invalidno ili nepismeno lice) ima pravo da sa sobom povede na glasačko mesto lice koje će umesto njega popuniti glasački listić onako kako mu glasač odredi.

Ovakav način glasanja konstatuje se u zapisniku o radu glasačkog odbora.

Glasački odbor unosi u zapisnik o radu glasačkog odbora podatak o tome koliko je glasača glasalo na taj način.

Član 10

Glasač koji zbog bolesti, invalidnosti, starosti ili iz drugih razloga nije u mogućnosti da glasa na glasačkom mestu ima pravo da obavesti glasački odbor celog 28. oktobra pa sve do 17 časova 29. oktobra 2006. godine da želi da glasa. Predsednik glasačkog odbora određuje dva člana ili zamenika člana glasačkog odbora da budu poverenici glasačkog odbora.

Poverenici glasačkog odbora odlaze kod glasača i utvrđuju njegov identitet, vrše proveru UV lampom, pa specijalnim sprejom obeležavaju glasaočev kažiprst desne ruke ispod korena nokta. Potom poverenici predaju glasaču službenu kovertu u kojoj su glasački listić, Odluka o sprovođenju referenduma, potvrda o biračkom pravu glasača na obrascu RR-2 i poseban koverat u koji će biti stavljen popunjeni glasački listić.

Pošto upoznaju glasača s načinom glasanja, poverenici glasačkog odbora napuštaju prostoriju u kojoj glasač glasa. Pošto glasa, glasač potpisuje potvrdu o svom biračkom pravu i stavlja popunjen i presavijen glasački listić u poseban koverat koji poverenici glasačkog odbora pred njim pečate žigom na pečatnom vosku. Tako zapečaćeni poseban koverat glasač stavlja zajedno s potpisanom potvrdom o svom biračkom pravu u službeni koverat koji posle toga poverenici pred njim pečate žigom na pečatnom vosku.

Odmah po povratku na glasačko mesto, poverenici glasačkog odbora predaju službeni koverat glasačkom odboru. Službeni koverat se otvara, pa glasački odbor uzima potpisanu potvrdu o biračkom pravu i zaokružuje redni broj pod kojim je glasač upisan u izvod iz biračkog spiska. Zatim glasački odbor otvara zapečaćeni koverat i iz njega vadi presavijeni glasački listić i ubacuje ga u glasačku kutiju. Ako nedostaje potpisana potvrda o biračkom pravu glasača smatra se da glasač nije glasao, što se unosi u zapisnik o radu glasačkog odbora.

Glasački odbor unosi u zapisnik o radu glasačkog odbora podatak o tome koliko je glasača glasalo van glasačkog mesta, a uz ostali glasački materijal u posebnom kovertu prilaže i sve potpisane potvrde o biračkom pravu.

Ako je glasač koji glasa van glasačkog mesta slepo, invalidno ili nepismeno lice, on može da koristi pomoć drugog lica koje sam odredi, na isti način na koji tu pomoć koriste slepa, invalidna ili nepismena lica koja glasaju na glasačkom mestu.

Član 11

U prostoriji u kojoj se glasa može biti prisutno samo onoliko glasača koliko ima obezbeđenih mesta za tajnost glasanja.

Zabranjeno je zadržavanje na glasačkom mestu svih lica koja nemaju prava i dužnosti u vezi sa sprovođenjem referenduma.

Na glasačkom mestu zabranjeno je korišćenje pejdžera, mobilnih telefona i drugih sredstava veza i komunikacija.

Član 12

Predstavnici sredstava javnog informisanja mogu da budu prisutni na glasačkom mestu samo radi pripreme izveštaja o toku glasanja na glasačkom mestu.

Sve vreme od otvaranja do zatvaranja glasačkog mesta glasački odbor obaveštava Republičku izbornu komisiju o toku glasanja na način koji će biti utvrđen posebnom odlukom Republičke izborne komisije.

Član 13

Glasački odbor je dužan da održava red na glasačkom mestu.

Ako se na glasačkom mestu naruši red, glasački odbor može da prekine glasanje dok se red ne uspostavi. Razlozi za prekid glasanja i trajanje prekida glasanja unose se u zapisnik o radu glasačkog odbora.

Ako je prekid glasanja trajao duže od jednog časa, glasanje se produžava za onoliko koliko je prekid trajao.

Član 14

Dana 28. oktobra 2006. godine u 20,00 časova glasanje se prekida i nastavlja 29. oktobra 2006. godine u 7,00 časova.

Od prekida glasanja do nastavljanja glasanja glasačko mesto i glasački materijal neprekidno na glasačkom mestu čuvaju članovi glasačkog odbora po redosledu koji sami odrede.

Glasačima koji su se zatekli na glasačkom mestu prilikom prekida glasanja, omogućava se da glasaju.

Kao glasač koji se zatekao na glasačkom mestu smatra se glasač koji se u 20,00 časova nalazi na glasačkom mestu ili neposredno ispred glasačkog mesta. Glasače koji se na takav način zateknu na glasačkom mestu glasački odbor obaveštava da mogu da glasaju.

Predsednik glasačkog odbora dužan je da odredi člana ili zamenika člana glasačkog odbora koji će utvrditi broj glasača koji su se zatekli na glasačkom mestu prilikom prekida glasanja, koji će da na odgovarajući način utvrdi redosled po kome oni glasaju i na kraju da stane iza poslednjeg zatečenog glasača kako bi označio kraj reda i sačekao da glasaju svi glasači koji su se zatekli na glasačkom mestu.

Član 15

Glasačko mesto se zatvara u 20,00 časova, dana 29. oktobra 2006. godine.

Glasačima koji su se zatekli na glasačkom mestu prilikom zatvaranja glasačkog mesta, omogućava se da glasaju.

Kao glasač koji se zatekao na glasačkom mestu smatra se glasač koji se u 20,00 časova nalazi na glasačkom mestu ili neposredno ispred glasačkog mesta. Glasače koji se na takav način zateknu na glasačkom mestu glasački odbor obaveštava da mogu da glasaju.

Predsednik glasačkog odbora dužan je da odredi člana ili zamenika člana glasačkog odbora koji će utvrditi broj glasača koji su se zatekli na glasačkom mestu prilikom zatvaranja glasačkog mesta, koji će da na odgovarajući način utvrdi redosled po kome oni glasaju i na kraju da stane iza poslednjeg zatečenog glasača kako bi označio kraj reda i sačekao da glasaju svi glasači koji su se zatekli na glasačkom mestu.

NAPOMENA:

Glasačko mesto u inostranstvu se zatvara onog dana i časa koji po lokalnom vremenu odgovara vremenu završetka glasanja u Republici Srbiji.

 

IV UTVRĐIVANJE REZULTATA GLASANJA

Član 16

Posle zatvaranja glasačkog mesta glasački odbor utvrđuje rezultate glasanja na glasačkom mestu. Utvrđivanju rezultata glasanja moraju da prisustvuju svi članovi glasačkog odbora ili njihovi zamenici.

Rezultati glasanja na glasačkom mestu utvrđuju se sledećim redosledom:

1) prebrojavaju se neupotrebljeni glasački listići i stavljaju u poseban koverat koji se pečati,

2) prebrojava se broj glasača koji je upisan u izvod iz biračkog spiska i tako utvrđuje ukupan broj upisanih glasača. U ukupan broj upisanih glasača ulaze i glasači koji su upisani u poseban izvod iz biračkog spiska jer se nalaze na odsluženju vojnog roka ili na vojnoj vežbi i koji izvršavaju obaveze u jedinicama ili ustanovama Vojske Srbije, ako su glasali na tom glasačkom mestu,

3) prebrojavaju se glasači koji su zaokruženi u izvodu iz biračkog spiska i tako utvrđuje broj glasača koji su glasali,

4) otvara se glasačka kutija i proverava da li se u njoj nalazi kontrolni list za proveru ispravnosti glasačke kutije i rezultat provere upisuje u zapisnik o radu biračkog odbora,

5) glasački listići koji su se nalazili u glasačkoj kutiji razvrstavaju se na važeće i nevažeće i prebrojavaju se da bi se utvrdio ukupan broj važećih i ukupan broj nevažećih glasačkih listića. Nevažeći glasački listići stavljaju se u poseban koverat koji se pečati,

6) važeći glasački listići razvrstavaju se na glasačke listiće na kojima je zaokružena reč "da" i na glasačke listiće na kojima je zaokružena reč "ne", pa se svi važeći glasački listići stavljaju u poseban koverat koji se pečati.

Nevažeći glasački listić je onaj listić na kome je zaokružena i reč "da" i reč "ne", glasački listić koji nije popunjen i glasački listić koji je tako popunjen da ne može sa sigurnošću da se utvrdi kako je glasač glasao.

Član 17

Čim utvrdi rezultate glasanja, glasački odbor sastavlja zapisnik o radu glasačkog odbora u koji, pored ostalog, upisuje: datum i mesto glasanja; glasačko mesto; imena i prezimena članova glasačkog odbora; broj primljenih glasačkih listića; broj neupotrebljenih glasačkih listića; ukupan broj upisanih glasača, u koji ulaze i glasači koji su upisani u poseban izvod iz biračkog spiska jer se nalaze na odsluženju vojnog roka ili na vojnoj vežbi i koji izvršavaju obaveze u jedinicama ili ustanovama Vojske Srbije, ako su glasali na tom glasačkom mestu; broj glasača koji su glasali; broj glasača koji su glasali uz pomoć druge osobe; broj glasača koji su glasali van glasačkog mesta; broj nevažećih glasačkih listića; broj važećih glasačkih listića; broj glasačkih listića na kojima je zaokružena reč "da"; broj glasačkih listića na kojima je zaokružena reč "ne".

Zapisnik o radu glasačkog odbora potpisuju svi članovi glasačkog odbora.

Ako zapisnik o radu glasačkog odbora ne potpišu svi članovi glasačkog odbora, to se konstatuje u zapisniku o radu glasačkog odbora i uz to eventualno navode i razlozi zbog kojih zapisnik nije potpisan.

Član 18

Prvi i drugi primerak zapisnika o radu glasačkog odbora dostavlja se opštinskoj komisiji.

Jedan primerak zapisnika o radu glasačkog odbora ističe se na glasačkom mestu radi javnog uvida.

Preostali primerak zapisnika o radu glasačkog odbora uručuju se predsedniku glasačkog odbora.

NAPOMENA:

Glasački odbor unutar zavoda za izvršenje zavodskih sankcija dostavlja prvi primerak zapisnika o radu glasačkog odbora direktno Koordinatoru Republičke izborne komisije, u sedištu upravnog okruga, a dva primerka zapisnika ističe na glasačkom mestu. Glasački odbor na biračkom mestu u inostranstvu dostavlja prvi primerak zapisnika o radu glasačkog odbora direktno Koordinatoru Republičke izborne komisije u sedište Republičke izborne komisije, a dva primerka zapisnika ističe na glasačkom mestu.

 

V DOSTAVLJANJE GLASAČKOG MATERIJALA OPŠTINSKOJ KOMISIJI I REPUBLIČKOJ IZBORNOJ KOMISIJI

Član 19

Pošto utvrdi rezultate glasanja na glasačkom mestu, glasački odbor bez odlaganja predaje u zgradi opštine opštinskoj komisiji:

- prvi i drugi primerak zapisnika o radu glasačkog odbora,

- izvod iz biračkog spiska za glasanje na glasačkom mestu i poseban izvod iz biračkog spiska ako su na glasačkom mestu glasali i oni glasači koji se nalaze na odsluženju vojnog roka ili na vojnoj vežbi i koji izvršavaju vojnu obavezu u jedinicama ili ustanovama Vojske Srbije,

- kontrolni list za proveru ispravnosti glasačke kutije,

- zapečaćeni koverat u koji su stavljeni neupotrebljeni glasački listići,

- zapečaćeni koverat u koji su stavljeni nevažeći glasački listići,

- zapečaćeni koverat u koji su stavljeni važeći glasački listići,

- potpisane potvrde o biračkom pravu glasača koji su glasali van glasačkog mesta.

Preostali glasački materijal (glasačku kutiju, paravane za glasanje, pribor za pisanje i dr.) glasački odbor predaje opštinskoj upravi.

O primopredaji glasačkog materijala sačinjava se zapisnik na propisanom obrascu.

NAPOMENA:

Glasački odbor unutar zavoda za izvršenje zavodskih sankcija direktno predaje, u sedištu upravnog okruga, glasački materijal Koordinatoru Republičke izborne komisije. Posle glasanja u inostranstvu glasački odbor predaje u sedištu Republičke izborne komisije glasački materijal Koordinatoru Republičke izborne komisije, na način koji je predviđen za dostavljanje diplomatskih pošiljki i tako da glasački materijal može da bude blagovremeno računarski obrađen radi saopštavanja rezultata referenduma.

Član 20

Prilikom predaje glasačkog materijala opštinskoj komisiji posle završenog glasanja, predsednik glasačkog odbora dužan je da opštinskoj komisiji dostavi i izveštaj o prisutnosti članova i zamenika članova glasačkog odbora na dan glasanja, posebno o tome koji su članovi ili zamenici članova čuvali glasački materijal od 28. oktobra 2006. godine u 20,00 časova do 29. oktobra 2006. godine u 6,00 časova.

Predsednik glasačkog odbora unutar zavoda za izvršenje zavodskih sankcija i predsednik glasačkog odbora u inostranstvu, svoje izveštaje o prisutnosti članova i zamenika članova glasačkog odbora dostavljaju Republičkoj izbornoj komisiji.

VII ZAVRŠNA ODREDBA

Član 21

Ova pravila stupaju na snagu narednog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije".

 

Samostalni član Odluke o izmeni
Pravila o radu glasačkih odbora za sprovođenje republičkog referenduma radi potvrđivanja novog Ustava Republike Srbije

("Sl. glasnik RS", br. 93/2006)

Član 2

Ova odluka stupa na snagu narednog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije".