ZAKONO POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU SAVEZNE VLADE SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I VLADE RUSKE FEDERACIJE O FORMIRANJU MEĐUVLADINOG JUGOSLOVENSKO-RUSKOG KOMITETA ZA TRGOVINU, EKONOMSKU I NAUČNO-TEHNIČKU SARADNJU("Sl. list SRJ - Međunarodni ugovori", br. 1/95) |
ČLAN 1
Potvrđuje se Sporazum između Savezne vlade Savezne Republike Jugoslavije i Vlade Ruske Federacije o formiranju Međuvladinog jugoslovensko-ruskog komiteta za trgovinu, ekonomsku i naučno-tehničku saradnju, potpisan 24. avgusta 1994. godine u Moskvi, u originalu na srpskom i ruskom jeziku.
ČLAN 2
Tekst Sporazuma u originalu na srpskom jeziku glasi:
SPORAZUM
IZMEĐU SAVEZNE VLADE SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I VLADE RUSKE FEDERACIJE
O FORMIRANJU MEĐUVLADINOG JUGOSLOVENSKO-RUSKOG KOMITETA ZA TRGOVINU, EKONOMSKU
I NAUČNO-TEHNIČKU SARADNJU
Savezna vlada Savezne Republike Jugoslavije i Vlada Ruske Federacije (u daljem tekstu: Strane ugovornice),
u cilju obezbeđenja operativnog rešavanja pitanja koja proizlaze iz zaključenih sporazuma o trgovini, ekonomskoj i naučno-tehničkoj saradnji između zemalja,
u težnji da stvore povoljne uslove za unapređenje trgovinskih, ekonomskih i naučno-tehničkih odnosa,
bazirajući se na principima poštovanja suvereniteta, nemešanja u unutrašnje stvari, ravnopravnosti i uzajamne koristi,
dogovorile su se o sledećem:
Strane ugovornice osnivaju Međuvladin jugoslovensko-ruski komitet za trgovinu, ekonomsku i naučno-tehničku saradnju (u daljem tekstu: Komitet).
Komitet će obavljati sledeće funkcije:
- razmatraće pitanja o stanju u trgovini, ekonomskoj i naučno-tehničkoj saradnji u skladu sa sporazumima zaključenim u ovim oblastima, pratiće i kontrolisaće realizaciju ovih sporazuma i razrađivati neophodne mere za njihovo izvršavanje;
- proučavaće perspektive daljeg unapređenja trgovine, ekonomske i naučno-tehničke saradnje i davaće odgovarajuće predloge;
- davaće podršku zainteresovanim učesnicima u spoljnotrgovinskoj delatnosti radi unapređenja i proširenja saradnje, te jačanju odnosa u oblasti trgovine, ekonomskih i naučno-tehničkih veza;
- doprinosiće proširenju razmene informacija po pitanjima koja mogu biti predmet međusobne saradnje u trgovinskim, ekonomskim i naučno-tehničkim oblastima;
- pripremaće predloge za unapređenje i saradnju između zainteresovanih organizacija dve zemlje.
Komitet je organ u stalnom radu koji se sastoji od jugoslovenskog i ruskog dela čije predsednike imenuju odgovarajuće Strane ugovornice.
U sastav delova Komiteta ulaze predstavnici koje imenuju nadležni organi Strana ugovornica u skladu sa važećim zakonodavstvom u svakoj od zemalja.
Komitet će se sastajati naizmenično u Saveznoj Republici Jugoslaviji i Ruskoj Federaciji, po pravilu, jedanput godišnje u vreme koje se usaglasi diplomatskim putem.
Komitet može da se sazove na predlog jedne Strane ugovornice radi održavanja vanrednog zasedanja, čiji se datum i mesto održavanja određuju na osnovu međusobnog dogovora.
Zasedanjima Komiteta predsedava predsednik onog dela u čijoj zemlji se zasedanje održava.
Na zasedanje Komiteta svaki njegov deo može da poziva neophodan broj stručnjaka i eksperata.
Preliminarni dnevni red redovnog zasedanja Komiteta usaglašava se putem konsultacija, trideset dana pre njegovog početka.
Dnevni red svakog zasedanja usvajaće Komitet na prvom plenarnom zasedanju.
U cilju boljeg obavljanja svojih funkcija Komitet može da osniva stalne ili privremene radne grupe za pitanja koja spadaju u njegovu nadležnost.
Zaključci zasedanja Komiteta unose se u protokole koje potpisuju predsednici delova Komiteta.
U periodu između zasedanja Komiteta kontakti po pitanjima organizacionog karaktera, vezanim za rad Komiteta, uspostavljaće se preko stalnih odgovornih sekretara koje imenuje svaka Strana ugovornica. U njihovu obavezu takođe spada stalno praćenje razvoja saradnje između dve zemlje u okviru ovog sporazuma.
Troškove održavanja zasedanja Komiteta i zasedanja njegovih stalnih i privremenih organa snosi ona zemlja na čijoj teritoriji se isti održavaju.
Zemlja koja upućuje predstavnike na zasedanje Komiteta ili zasedanje njegovih stalnih i privremenih organa snosi troškove prevoza i boravka svojih predstavnika.
Ovaj sporazum stupa na snagu danom obaveštenja o ispunjavanju neophodnih uslova za njegovo stupanje na snagu u skladu sa važećim zakonodavstvom u svakoj od zemalja.
Sporazum ostaje na snazi sve dok jedna od strana ugovornica ne uputi drugoj Strani ugovornici obaveštenje o svojim namerama da prekine važnost sporazuma. U tom slučaju ovaj sporazum prestaje da važi nakon isteka roka od šest meseci od dana obaveštavanja.
Sačinjeno u Moskvi, 24. avgusta 1994. godine, u dva primerka, svaki na srpskom i ruskom jeziku, pri čemu oba teksta imaju podjednaku važnost.
Za Savezne vladu |
Za Vladu |
|
Savezne Republike Jugoslavije, |
Ruske Federacije, |
|
mr Nikola Šainović, s. r. |
Oleg Davidov, s. r. |
ČLAN 3
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SRJ" - Međunarodni ugovori.