UREDBA
O RATIFIKACIJI SPORAZUMA IZMEĐU JUGOSLAVIJE I INDIJE O RECIPROČNOM PRIZNANJU DIPLOMATSKO-KONZULARNE FORME ZAKLJUČENJA BRAKA

("Sl. list FNRJ - Međunarodni ugovori i drugi sporazumi", br. 3/58)

ČLAN 1

Ratifikuje se Sporazum između Federativne Narodne Republike Jugoslavije i Indije o recipročnom priznanju diplomatsko-konzularne forme zaključenja braka, postignut razmenom nota od 26. novembra 1956. i 3. maja 1957. godine u Beogradu, koji u originalu na engleskom i u prevodu na srpskohrvatskom jeziku glasi:

Br. 92387

Beograd, 26. novembra 1956.

Državni sekretarijat za inostrane poslove izražava svoje poštovanje Ambasadi Indije i u vezi note Ambasade br. F 8/22/55 od 1. septembra 1955. ima čast da izvesti Ambasadu da je Vlada Federativne Narodne Republike Jugoslavije proučila podneti predlog i da je zauzela stav da ona sa svoje strane nema primedbi. Jugoslovenska Vlada je gotova da prizna pravo i nadležnost da diplomatski i konzularni službenici misija Indije koje se nalaze u Jugoslaviji mogu kao delegati svoje države biti činovnici građanskog stanja pred kojima bi državljani Indije koji su nastanjeni ili se nađu u Jugoslaviji mogli punovažno da zaključuju brak, s tim da ovo priznanje bude uslovljeno reciprocitetom, odnosno da Vlada Indije isto tako prizna pravo i nadležnost jugoslovenskim diplomatskim i konzularnim službenicima jugoslovenskih misija u Indiji da se pred njima, kao činovnicima građanskog stanja, ako za to budu ovlašćeni od strane svoje vlade, može u jugoslovenskim misijama u Indiji zaključivati brak između jugoslovenskih državljana koji budu nastanjeni ili se trenutno nađu na teritoriji Indije.

Svaki od navedenih službenika primenjivaće pri prihvatanju izjave o stupanju u brak i konstatovanju da je brak sklopljen nacionalni zakon lica u pitanju i radiće u ime i pod kontrolom svoje vlade i njenih sudova i pod odgovornošću šefa diplomatske odnosno konzularne misije kojoj pripada.

Dalje, šef diplomatske ili konzularne misije pred čijim je službenikom brak zaključen dužan je da u roku od mesec dana od dana sklapanja braka jedan izvod iz protokola venčanih dostavi radi znanja i upotrebe Konzularnom odeljenju MIP-a zemlje u kojoj je akreditovan odnosno gde vrši konzularnu funkciju. Čim bude dobila takav izvod država na čijoj je teritoriji sklopljen takav diplomatski odnosno konzularni brak smatraće ga punovažnim i zavisiće od zakonodavstva i sudova države pred kojima je takav brak sklopljen.

Shodno tome, ako Ambasada Indije prihvata gornje i izvesti notom Državni sekretarijat za inostrane poslove o saglasnosti Vlade Indije, ova razmena nota smatrala bi se kao sporazum između dve Vlade o postojanju reciprociteta po ovom pitanju.

Državni sekretarijat za inostrane poslove koristi priliku da ponovi Ambasadi Indije uverenje o svom najdubljem poštovanju.

Ambasada Indije
Beograd

AMBASADA INDIJE
F. 8/22/55

Beograd, 3. maja 1957.

Ambasada Indije izražava svoje poštovanje Državnom sekretarijatu za inostrane poslove i u vezi pisma Sekretarijata br. 92387 od 26. novembra 1956, koje se odnosi na pravo diplomatskog osoblja koji su ovlašćeni da zaključe brak, ima čast da izvesti da Vlada Indije prihvata predlog iznešen u pismu Sekretarijata. Ambasada koristi ovu priliku da potvrdi da se pismo Sekretarijata od 26. novembra 1956. i ova nota Ambasade smatraju kao sporazum između Vlade Indije i Vlade Federativne Narodne Republike Jugoslavije o postojanju reciprociteta po ovom pitanju.

Ambasada Indije koristi ovu priliku da izrazi Državnom sekretarijatu za inostrane poslove uverenje o svom najdubljem poštovanju.

Državnom sekretarijatu za inostrane poslove,
Beograd

ČLAN 2

Ova uredba stupa na snagu osmog dana po objavljivanju u "Službenom Iistu FNRJ".