PRAVILNIK

O OPŠTIM USLOVIMA ZA INTERKONEKCIJU JAVNIH TELEKOMUNIKACIONIH MREŽA

("Sl. glasnik RS", br. 53/2008)

 

1. OPŠTE ODREDBE

1.1. Sadržaj pravilnika

Član 1

Ovim pravilnikom utvrđuju se opšti uslovi povezivanja telekomunikacionih mreža javnih telekomunikacionih operatora, tehnički i finansijski uslovi interkonekcije, postupak obezbeđivanja interkonekcije, posebni uslovi interkonekcije, obaveze operatora sa značajnim tržišnim udelom, standardna ponuda interkonekcije i rok za sačinjavanje iste, kao i donošenje odluke koja zamenjuje ugovor o interkonekciji, odnosno pojedine delove tog ugovora.

1.2. Definicije

Član 2

Pojedini izrazi upotrebljeni u ovom pravilniku imaju sledeća značenja:

Ugovor o interkonekciji je ugovor zaključen između javnih telekomunikacionih operatora kojim se definišu uslovi za interkonekciju između njihovih javnih telekomunikacionih mreža i pružanje usluga interkonekcije na osnovu tog ugovora;

Zahtev za interkonekciju je pisani zahtev kojim javni telekomunikacioni operator traži od drugog javnog telekomunikacionog operatora da obezbedi interkonekciju;

Standardna ponuda za interkonekciju (SPI) je javno dostupan dokument, objavljen od operatora sa značajnim tržišnim udelom, u kome je definisan standardni skup tehničkih i komercijalnih uslova, pod kojima taj operator nudi usluge interkonekcije drugim javnim telekomunikacionim operatorima. Ovaj dokument čini osnovu za pregovore i zaključenje ugovora o interkonekciji između operatora sa značajnim tržišnim udelom i drugih javnih telekomunikacionih operatora pod jednakim, transparentnim i nediskriminatorskim uslovima;

Operator sa značajnim tržišnim udelom je javni telekomunikacioni operator koga je Republička agencija za telekomunikacije, svojom odlukom, odredila kao takvog, na osnovu Zakona o telekomunikacijama ("Službeni glasnik RS", br. 44/03 i 36/06).

Relevantni troškovi odražavaju stvarno nastale (istorijske) i/ili projektovane buduće troškove koji će nastati po osnovu pružanja usluge interkonekcije.

Interoperabilnost znači usklađenost različitih telekomunikacionih mreža kako bi njihovi korisnici mogli nesmetano da komuniciraju, odnosno da pristupaju telekomunikacionim uslugama obezbeđenim od druge ili preko druge javne telekomunikacione mreže;

Usluga interkonekcije je telekomunikaciona usluga, koju javni telekomunikacioni operator pruža drugom javnom telekomunikacionom operatoru u skladu sa ugovorom o interkonekciji.

2. OPŠTI USLOVI INTERKONEKCIJE

Član 3

Međusobno povezivanje (interkonekcija) javnih telekomunikacionih mreža zasniva se na sledećim opštim uslovima:

- ugovorno regulisanog međusobnog povezivanja telekomunikacionih mreža;

- transparentnosti ponude za interkonekciju;

- nediskriminatornost uslova za interkonekciju;

- određivanje naknada i drugih plaćanja prema relevantnim troškovima, uz razuman prihod;

- dostupnosti interkonekcije u tačkama javnih telekomunikacionih mreža u kojima je to tehnički izvodljivo i ekonomski opravdano.

Uslovi za interkonekciju, koji se nude trećim licima, ne mogu biti nepovoljniji od uslova koji se nude svojim zasebno povezanim pravnim licima ili ograncima obrazovanim u skladu sa zakonom kojim se uređuje pravni položaj privrednih društava.

3. POSTUPAK OBEZBEĐIVANJA INTERKONEKCIJE

3.1. Obezbeđivanje interkonekcije

Član 4

Svi javni telekomunikacioni operatori imaju pravo da svoje javne telekomunikacione mreže povežu sa drugim javnim telekomunikacionim mrežama, radi pružanja telekomunikacionih usluga preko obeju mreža, a na osnovu podnetog zahteva za interkonekciju od strane jednog javnog telekomunikacionog operatora drugom, pod uslovima i na način uređen propisima koji regulišu oblast telekomunikacija.

Član 5

U cilju realizacije interkonekcije javni telekomunikacioni operatori su dužni da obezbede:

- dostupnost podataka o svojoj javnoj telekomunikacionoj mreži;

- sigurnost rada svoje javne telekomunikacione mreže;

- interoperabilnost, uključujući i zadovoljavajući kvalitet telekomunikacionih usluga;

- bezbednost i poverljivost podataka koji će se razmenjivati.

3.2. Zahtev i odgovor na zahtev za interkonekciju

Član 6

Zahtev za interkonekciju može uputiti javni telekomunikacioni operator drugom javnom telekomunikacionom operatoru.

Javni telekomunikacioni operator od koga se zahteva interkonekcija je dužan da, u skladu sa propisima koji regulišu oblast telekomunikacija, omogući interkonekciju u cilju pružanja javnih telekomunikacionih usluga, izuzev iz razloga utvrđenih ovim pravilnikom.

Član 7

Zahtev iz člana 6. stav 1. ovog pravilnika sadrži sledeće:

- osnovne podatke o javnom telekomunikacionom operatoru koji traži interkonekciju, a koji se odnose na naziv, sedište, matični broj, PIB, odgovorno lice i dr.;

- osnovne podatke o njegovoj javnoj telekomunikacionoj mreži i javnim telekomunikacionim uslugama koje se pružaju preko nje (predložene lokacije i tehničke karakteristike telekomunikacionih uređaja i opreme koji će se koristiti za interkonekciju, kao i vrste javnih telekomunikacionih usluga i dr.);

- podatke o izdatoj dozvoli od strane Republičke agencije za telekomunikacije (u daljem tekstu: Agencija);

- zahtevane usluge interkonekcije;

- predlog lokacija interkonekcionih tačaka;

- sertifikat o usklađenosti telekomunikacionih uređaja i opreme sa odgovarajućim tehničkim standardima definisanim Zakonom o telekomunikacijama ("Službeni glasnik RS", br. 44/03 i 36/06, u daljem tekstu: Zakon), opštim aktima Agencije, standardima i normama ETSI, preporukama ITU-T, kao i standardima i normama koji se primenjuju u Evropskoj uniji;

- saobraćajne zahteve za period od najmanje šest meseci unapred, zahtevane kapacitete interkonekcionih linkova i podatke o osobi za kontakt (ime i prezime, telefon, faks i e-mail).

Javni telekomunikacioni operator koji je primio nepotpun zahtev za interkonekciju dužan je da u roku od 15 dana od dana prijema istog, traži dopunu podnetog zahteva za interkonekciju, u skladu sa stavom 1. ovog člana, od javnog telekomunikacionog operatora koji je takav zahtev podneo.

Član 8

Zahtev za interkonekciju iz člana 7. ovog pravilnika može se odbiti iz sledećih razloga:

- ako javni telekomunikacioni operator koji zahteva interkonekciju ne dopuni zahtev u roku od 30 dana od dana kada od javnog telekomunikacionog operatora od koga zahteva interkonekciju primi zahtev da se isti dopuni;

- ukoliko interkonekcija nije izvodljiva iz tehničkih i/ili ekonomskih razloga, u kom slučaju je javni telekomunikacioni operator kome je zahtev upućen dužan da detaljno obrazloži razloge svog odbijanja i dâ alternativni predlog, ukoliko za to postoje tehničke mogućnosti.

Javni telekomunikacioni operatori treba da postignu dogovor i zaključe ugovor o interkonekciji u roku od tri meseca od dana dostavljanja potpunog zahteva za interkonekciju.

Javni telekomunikacioni operator čiji je zahtev za interkonekciju odbijen, odnosno ukoliko ugovor nije zaključen u roku iz stava 2. ovog člana, može se obratiti Agenciji sa zahtevom da preispita razloge odbijanja, kao i razloge zbog kojih ugovor nije zaključen, odnosno da Agencija donese odgovarajuću odluku u skladu sa Zakonom i ovim pravilnikom.

3.3. Ugovor o interkonekciji

Član 9

Javni telekomunikacioni operatori uslove interkonekcije svojih javnih telekomunikacionih mreža uređuju ugovorom o interkonekciji.

3.4. Sadržaj ugovora o interkonekciji

Član 10

Ugovor o interkonekciji naročito sadrži:

- ugovorne strane;

- predmet ugovora sa pregledom usluga interkonekcije;

- dogovorene cene usluga interkonekcije;

- osnov za obračun i način plaćanja;

- prikaz tehničkog rešenja i pozicija tačaka interkonekcije;

- tehničke standarde i metode koje će primenjivati ugovorne strane;

- testove interoperabilnosti;

- obaveze i odgovornosti ugovornih strana (u vezi sa instaliranjem, održavanjem, nadzorom, upravljanjem, usmeravanjem saobraćaja, obezbeđivanjem telekomunikacionih usluga i njihovog kvaliteta, slučajevima štete, više sile i dr.);

- klauzule o poverljivosti podataka i određenih delova ugovora;

- zaštitu prava intelektualne svojine;

- procedure pri implementaciji dodatne infrastrukture i/ili novih usluga interkonekcije;

- procedure za raskid ugovora i rešavanje sporova;

- procedure za promenu ugovornih uslova;

- trajanje ugovora i proceduru za novo pregovaranje;

- dinamiku implementacije zaključenog ugovora;

- osobe za kontakt u vezi sa pravnim, finansijskim, tehničkim i drugim pitanjima;

- osobe za rešavanje hitnih i ugovorom nepredviđenih slučajeva.

3.5. Registracija ugovora

Član 11

Agencija vodi, saglasno Zakonu, registar zaključenih ugovora o interkonekciji.

Ugovori iz stava 1. ovog člana dostavljaju se Agenciji na registraciju u roku od osam dana od dana zaključenja. Agencija ima pravo da preispita svaki ugovor o interkonekciji dostavljen na registraciju i da traži da se on uskladi, ukoliko se ustanovi da ugovor, odnosno pojedine odredbe ugovora nisu u skladu sa Zakonom i ovim pravilnikom.

Ukoliko ugovorne strane ne izvrše usklađivanje u roku koji odredi Agencija, doneće se odluka o usklađivanju od strane Agencije.

Ugovor iz stava 1. ovog člana je registrovan danom njegovog upisa u Registar zaključenih ugovora o interkonekciji, koji se vodi u Agenciji.

Registar zaključenih ugovora o interkonekciji i podaci sadržani u tim ugovorima su dostupni javnosti, osim podataka koji su od ugovornih strana označeni kao poslovna tajna.

4. POSEBNI USLOVI INTERKONEKCIJE

4.1. Troškovi i naknade za interkonekciju

Član 12

Operator sa značajnim tržišnim udelom koji pruža usluge interkonekcije, dužan je da Agenciji dostavi specifikaciju relevantnih troškova i prihoda koje po osnovu interkonekcije ostvaruje.

Specifikacija iz stava 1. ovog člana obuhvata sledeće troškove:

- pružanja svih vrsta usluga interkonekcije;

- angažovanja dodatne tehničke opreme i infrastrukture;

- instalisanja, puštanja u rad, održavanja, nadzora, upravljanja i sl.;

- pripadajuće zajedničke troškove;

- angažovanja novih, odnosno prekvalifikaciju postojećih kadrova;

- drugih neophodnih ulaganja.

Agencija će u skladu sa Zakonom i ovim pravilnikom ograničiti visinu naknade i drugih plaćanja po osnovu interkonekcije, u slučaju kada prikazani troškovi i prihod iz stava 1. ovog člana nisu zasnovani na unapred utvrđenim kriterijumima.

Član 13

Za pružanje usluga interkonekcije Agencija može da nametne obavezu pravdanja troškova, uključujući obaveze formiranja cena prema relevantnim troškovima, kao i obaveze koje se tiču sistema alokacije troškova za pružanje posebnih vrsta interkonekcije.

Operator sa značajnim tržišnim udelom ima obavezu pravdanja troškova iz stava 1. ovog člana, u slučaju ako analiza tržišta pokaže da nedostatak tržišne konkurencije znači da operator sa značajnim tržišnim udelom može da održi cene na preterano visokom ili preterano niskom nivou, a sve to na štetu krajnjih korisnika.

Član 14

Operator sa značajnim tržišnim udelom koji nudi usluge interkonekcije drugim javnim telekomunikacionim operatorima, u obavezi je da Agenciji dostavi dokaze da se primenjene cene zasnivaju na relevantnim troškovima, koji uključuju prihvatljivu stopu povraćaja preduzetih ulaganja.

Javni telekomunikacioni operator koji delatnost obavlja preko zasebno povezanog pravnog lica ili preko ogranaka obrazovanih u skladu sa zakonom kojim se uređuje pravni položaj privrednih društava, dužan je da učini javnim sve svoje prodajne cene internih transfera, kako bi se garantovalo poštovanje zahteva za nediskriminatornost u skladu sa članom 3. ovog pravilnika, kao i da bi se sprečile unakrsne subvencije.

Javni telekomunikacioni operatori na koje se ovaj pravilnik odnosi, između ostalog, podnose Agenciji revidirane godišnje izveštaje o obračunatim troškovima i prihodima po osnovu pruženih usluga interkonekcije, u skladu sa Zakonom i ovim pravilnikom.

Izveštaji iz stava 3. ovog člana moraju biti sastavljeni i revidirani u skladu sa posebnim propisima o finansijskom poslovanju i reviziji kao i opštim aktom Agencije kojim se uređuje primena troškovnog principa kod operatora sa značajnim tržišnim udelom.

 

4.2. Računovodstveno odvajanje

Član 15

Operator sa značajnim tržišnim udelom dužan je da ugovore o interkonekciji sa drugim javnim telekomunikacionim operatorima zaključuje pod jednakim uslovima, bez diskriminacije, kao i da posebno obračunava i prikazuje prihode od aktivnosti svakog od tih operatora, da bi se sprečilo privilegovano plaćanje pojedinih javnih telekomunikacionih operatora za interkonekciju.

4.3. Standardna ponuda za interkonekciju

Član 16

Operator sa značajnim tržišnim udelom, obavezan je da zaključuje ugovore o interkonekciji sa drugim javnim telekomunikacionim operatorima pod jednakim i nediskriminatorskim uslovima, kao i da učini javno dostupnim informacije o okolnostima od kojih zavise mogućnosti i uslovi interkonekcije, uključujući tehničke specifikacije, karakteristike mreže i troškove.

Informacije iz stava 1. ovog člana operator sa značajnim tržišnim udelom objavljuje u formi Standardne ponude za interkonekciju u roku od 90 dana od dana kada je odlukom Agencije određen kao operator sa značajnim tržišnim udelom.

4.4. Sadržaj Standardne ponude za interkonekciju

Član 17

Standardna ponuda za interkonekciju sadrži, između ostalog, sledeće:

- spisak potrebnih dokumenata koja se podnose uz zahtev za interkonekciju;

- pregled tačaka interkonekcije;

- pregled i opis usluga interkonekcije;

- naknade za usluge interkonekcije;

- opis postupka dogovaranja i realizacije interkonekcije;

- postupak upravljanja interkonekcionim kapacitetima;

- način obračuna i plaćanja usluga interkonekcije;

- tehničke standarde;

- postupak rešavanja sporova i dr.

Član 18

U cilju sprečavanja monopola i monopolskog ponašanja i podsticanja konkurencije, uvođenja novih usluga interkonekcije, obezbeđivanja principa nediskriminatornosti, zaštite interesa krajnjih korisnika, obezbeđivanja interoperabilnosti i sl., Agencija može, ukoliko oceni da je to potrebno, zahtevati od operatora sa značajnim tržišnim udelom da dopuni ili izmeni objavljenu Standardnu ponudu za interkonekciju.

5. OVLAŠĆENJA AGENCIJE

5.1. Odluka Agencije koja zamenjuje ugovor

Član 19

Ako javni telekomunikacioni operator od koga se zahteva interkonekcija odbije zahtev za interkonekciju iz razloga navedenih u članu 8. ovog pravilnika, ili ne odgovori na zahtev u predviđenom roku, javni telekomunikacioni operator koji je podneo zahtev za interkonekciju može da se obrati Agenciji.

Agencija će odluku doneti u roku od 60 dana od dana podnošenja zahteva Agenciji, a po postupku koji je utvrđen Zakonom i opštim aktima Agencije.

Agencija će pre donošenja odluke iz stava 2. ovog člana omogućiti javnim telekomunikacionim operatorima da se izjasne o činjenicama od značaja za odlučivanje, kao i da dostave svu dokumentaciju ili druge dokaze za koje smatraju da su relevantni za odlučivanje.

5.2. Odluka o pojedinim delovima ugovora

Član 20

Agencija može na zahtev javnog telekomunikacionog operatora doneti odluku koja može da zameni samo neki od elemenata ugovora o interkonekciji oko koga nije postignut dogovor između ugovornih strana.

Agencija može da donese odluku koja zamenjuje pojedine delove zaključenog ugovora o interkonekciji ako utvrdi da se prema tim delovima ugovora ne poštuje načelo nediskriminatornosti u njegovoj realizaciji, odnosno ako utvrdi da pojedine odredbe ugovora nisu u skladu sa Zakonom i ovim pravilnikom.

Član 21

Prilikom donošenja odluke koja zamenjuje ugovor o interkonekciji, odnosno pojedine odredbe ugovora o interkonekciji, Agencija će uzeti u obzir naročito sledeće:

- opravdanost razloga za obraćanje Agenciji;

- interes krajnjih korisnika;

- poštovanje opštih uslova i zahteva za interkonekciju;

- obezbeđivanje ravnopravnih uslova interkonekcije;

- održavanje celovitosti javne telekomunikacione mreže;

- interoperabilnost mreža i usluga;

- javni interes;

- zaštitu okoline i zdravlja ljudi;

- unapređenje konkurencije;

- tehničke elemente zahteva za interkonekciju;

- početna ulaganja u vezi realizacije interkonekcije, uzimajući u obzir rizik koja ona nose;

- izvodljivost pružanja usluga interkonekcije prema podnetom zahtevu za interkonekciju.

6. PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Član 22

Naknade operatora sa značajnim tržišnim udelom, koji pružaju usluge interkonekcije, trebalo bi da budu u skladu sa principima transparentnosti i troškovne orijentisanosti i moraju se zasnivati na troškovnom modelu, koji će utvrditi Agencija posebnim aktom.

Operatori sa značajnim tržišnim udelom obavezni su da na zahtev Agencije dostave dokaze da su njihove naknade za interkonekciju zasnovane na troškovnom modelu.

U slučaju da javni telekomunikacioni operator sa značajnim tržišnim udelom ne primeni troškovni model, Agencija će odrediti naknade u skladu sa Zakonom, opštim aktima Agencije i praksom koja se primenjuje u Evropskoj uniji, a koja se zasniva na referentnim vrednostima.

Član 23

Javni telekomunikacioni operator koji je do stupanja na snagu ovog pravilnika, odlukom Agencije određen za operatora sa značajnim tržišnim udelom, dužan je da sačini i objavi Standardnu ponudu za interkonekciju, najkasnije u roku od 90 dana od dana stupanja na snagu ovog pravilnika.

Član 24

Javni telekomunikacioni operatori koji su do dana stupanja na snagu ovog pravilnika zaključili ugovore o interkonekciji i dostavili ih Agenciji saglasno Zakonu, nisu u obavezi da pristupe usaglašavanju istih u skladu sa odredbama ovog pravilnika, osim u slučaju predviđenom Zakonom.

Član 25

Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije".