UREDBA KOMISIJE (EZ) BR. 160/2007

OD 15. FEBRUARA 2007. GODINE U VEZI SA SVRSTAVANJEM ODREĐENIH ROBA U KOMBINOVANOJ NOMENKLATURI

("Sl. glasnik RS", br. 59/2008)

KOMISIJA EVROPSKE ZAJEDNICE,

S obzirom na Sporazum o osnivanju Evropske Zajednice,

S obzirom na Uredbu Saveta (EEZ) br. 2658/87 od 23. jula 1987. godine o tarifskoj i statističkoj nomenklaturi i Zajedničkoj carinskoj tarifi1, i posebno njen član 9(1)(a),

_____________
1 OJ L 256, 7. 9. 1987, str. 1. Uredbe koja je poslednji put izmenjena Uredbom (EZ) br. 1930/2006 (OJ L 406, 30. 12. 2006, str. 9).

Budući:

(1) da bi osigurala doslednu primenu Kombinovane nomenklature date u Aneksu Uredbe (EEZ) br. 2658/87, neophodno je usvojiti mere u vezi sa svrstavanjem roba navedenih u Aneksu uz ovu uredbu;

(2) da su Uredbom (EEZ) br. 2658/87 određena osnovna pravila za tumačenje Kombinovane nomenklature. Ova pravila se takođe primenjuju na bilo koju drugu nomenklaturu koja se u potpunosti ili delimično zasniva na njoj, ili kojoj su dodate bilo koje podpodele i koja je ustanovljena posebnim propisima Unije, sa ciljem primene tarifskih i drugih mera vezanih za trgovinu robom;

(3) da shodno tim osnovnim pravilima, roba opisana u koloni 1 tabele date u Aneksu treba da se svrstava u CN oznaku navedenu u koloni 2, prema razlozima datim u koloni 3 tabele;

(4) da je odgovarajuće obezbediti da se imalac obavezujuće tarifne informacije, koju su izdali carinski organi država članica u odnosu na svrstavanje robe prema Kombinovanoj nomenklaturi ali koja nije u skladu sa ovom uredbom, može u periodu od tri meseca, nastaviti da se poziva na nju, prema članu 12(6) Uredbe Saveta (EEZ) br. 2913/92 od 12. oktobra 1992. godine kojom je ustanovljen Carinski zakon Zajednice2;

(5) da su mere predviđene ovom uredbom u skladu sa mišljenjem Komiteta za Carinski zakon.

_____________
2 OJ L 302, 19. 10. 1992, str. 1. Uredbe koja je poslednji put izmenjena Uredbom (EZ) 1791/2006 (OJ L 363, 20. 12. 2006, str. 1).

USVOJILA JE OVU UREDBU:

Član 1

Roba opisana u koloni 1 tabele date u Aneksu svrstaće se u okviru Kombinovane nomenklature u CN oznaku navedenu u koloni 2 te tabele.

Član 2

Obavezujuća tarifna informacija koju su izdali carinski organi države članice, a koja nije u skladu sa ovom uredbom, nastaviće da važi u periodu od tri meseca po članu 12(6) Uredbe (EEZ) br. 2913/92.

Član 3

Ova uredba će stupiti na snagu 20. dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Evropske unije".

Ova uredba će u potpunosti biti obavezujuća i direktno primenljiva u svim državama članicama.

U Briselu, 15. februara 2007. godine

Za Komisiju
László KOVÁCS,
član Komisije

ANEKS

Opis robe

Svrstavanje
(CN oznaka)

Razlozi

(1)

(2)

(3)

Proizvod se sastoji od bistre, tamno braon tečnosti i ima aromatičan biljni miris i gorak, biljni ukus. Stvarna alkoholna jačina mu je 43% po zapremini.

Proizvod se sastoji od mešavine 32 vrste medicinskih biljnih ekstrakata sa ekstraktom karamela, vode i alkohola (96% alkohola po zapremini). Sledeći sastojci, između ostalih, su upotrebljeni za spravljanje ovog proizvoda:
- Isijot (Radux Zedoaruae)
- Mana (Manna)
- Koren angelice (Radux Angelucae)
- Koren kravljaka (Radux Carlinae)
- Mira (Myrrha)
- Kamfor (Camphora)
- Šafran (Flos Croci)

Prema natpisu na pakovanju preporučuje se da se proizvod uzima u malim količinama (kafena kašičica ujutru i uveče, može se rastvoriti u vodi, čaju ili soku, ali nije obavezno)

Proizvod je pripremljen u bočici od 500 ml i može se direktno konzumirati kao piće.

2208 90 69

Svrstavanje je određeno Osnovnim pravilima 1. i 6. za tumačenje Kombinovane nomenklature, Dodatnom napomenom 1(b) uz Glavu 30, i naimenovanjima uz CN oznake 2208, 2208 90 i 2208 90 69.

Proizvod se ne može smatrati lekom iz Glave 30. Ni etiketa, ni prateće uputstvo za korišćenje, ni pakovanje ne sadrže bilo kakvu informaciju o vrsti i koncentraciji aktivne materije/materija. Pominju se samo količina i vrsta biljaka ili delova biljki koje su upotrebljene. Prema tome uslovi iz Dodatne napomene 1(b) uz Glavu 30 nisu ispunjeni.

Proizvod je alkoholno piće iz tarifnog broja 2208, koje ima karakteristike dodatka za hranu namenjenog za održavanje opšteg zdravlja i dobrog stanja, a zasniva se na ekstraktima iz biljaka (videti HS Komentar uz tarifni broj 2208, treći stav, tačka 1b).