UREDBA KOMISIJE (EZ) BR. 161/2007

OD 15. FEBRUARA 2007. GODINE U VEZI SA SVRSTAVANJEM ODREĐENIH ROBA PREMA KOMBINOVANOJ NOMENKLATURI

("Sl. glasnik RS", br. 59/2008)

KOMISIJA EVROPSKE ZAJEDNICE,

S obzirom na Sporazum o osnivanju Evropske zajednice,

S obzirom na Uredbu Saveta (EEZ) br. 2658/87 od 23. jula 1987. godine o tarifskoj i statističkoj nomenklaturi i Zajedničkoj carinskoj tarifi1, i posebno njen član 9(1)(a),

_____________
1 OJ L 256, 7. 9. 1987, str. 1. Uredbe koja je poslednji put izmenjena Uredbom (EZ) br. 1930/2006 (OJ L 406, 30. 12. 2006, str. 9).

Budući:

(1) da bi osigurala doslednu primenu Kombinovane nomenklature date u Aneksu Uredbe (EEZ) br. 2658/87, neophodno je usvojiti mere u vezi sa svrstavanjem roba navedenih u Aneksu uz ovu uredbu;

(2) da su Uredbom (EEZ) br. 2658/87 određena osnovna pravila za tumačenje Kombinovane nomenklature. Ova pravila se takođe primenjuju na bilo koju drugu nomenklaturu koja se u potpunosti ili delimično zasniva na njoj, ili kojoj su dodate bilo koje podpodele i koja je ustanovljena posebnim propisima Unije, sa ciljem primene tarifskih i drugih mera vezanih za trgovinu robom;

(3) da shodno tim osnovnim pravilima, roba opisana u koloni 1 tabele date u Aneksu treba da se svrstava u CN oznaku navedenu u koloni 2, prema razlozima datim u koloni 3 tabele;

(4) da je odgovarajuće obezbediti da se imalac obavezujuće tarifne informacije, koju su izdali carinski organi država članica u odnosu na svrstavanje robe prema Kombinovanoj nomenklaturi ali koja nije u skladu sa ovom uredbom, može u periodu od tri meseca, nastaviti da se poziva na nju, prema članu 12(6) Uredbe Saveta (EEZ) br. 2913/92 od 12. oktobra 1992. godine kojom je ustanovljen Carinski zakon Zajednice2;

(5) da su mere predviđene ovom uredbom u skladu sa mišljenjem Komiteta za Carinski zakon.

_____________
2 OJ L 302, 19. 10. 1992, str. 1. Uredbe koja je poslednji put izmenjena Uredbom (EZ) 1791/2006 (OJ L 363, 20. 12. 2006, str. 1).

USVOJILA JE OVU UREDBU:

Član 1

Roba opisana u koloni 1 tabele date u Aneksu svrstaće se u okviru Kombinovane nomenklature u CN oznaku navedenu u koloni 2 te tabele.

Član 2

Obavezujuća tarifna informacija koju su izdali carinski organi države članice, a koja nije u skladu sa ovom uredbom, nastaviće da važi u periodu od tri meseca po članu 12(6) Uredbe (EEZ) br. 2913/92.

Član 3

Ova uredba će stupiti na snagu 20. dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Evropske unije".

Ova uredba će u potpunosti biti obavezujuća i direktno primenljiva u svim državama članicama.

U Briselu, 15. februara 2007. godine

Za Komisiju
László KOVÁCS,
član Komisije

 

ANEKS

Opis robe

Svrstavanje
(CN oznaka)

Razlozi

(1)

(2)

(3)

1. Proizvod u obliku tečnosti zasnovan na proizvodima od fermentisanog mleka sa dodatkom sterina od povrća i voćne arome dobijene od preparata na bazi voća.

2202 90 91

Svrstavanje je određeno Osnovnim pravilima 1. i 6. za tumačenje Kombinovane nomenklature, i naimenovanjima uz CN oznake 2202, 2202 90 i 2202 90 91.

Sastav (procenti po masi) je sledeći:

- saharoza/glukoza sirup

12,2

- laktoza

2,5

- belančevine

2,6

- masnoće

2,2

- steroli od povrća (stanol estri)

3

- sadržaj mlečne masnoće manji od

0,2

- sadržaj vlage

76,9

i male količine vitamina i preparata na bazi aroma.

 

Pošto se može direktno konzumirati kao
bezalkoholno piće, proizvod je obuhvaćen
tarifnim brojem 2202.

Proizvod se isključuje iz tarifnog broja 0403 zato što stanol estri kao dodate supstance nisu od one vrste koja je dopuštena u proizvodima iz Glave 4 (videti HS Komentar uz glavu 4, Opšte odredbe, tačka (I), drugi stav). Proizvod se prema tome ne može smatrati tečnim jogurtom, aromatizovanim ili sa dodatkom voća, uključujući jezgrasto voće ili kakao, iz tarifnog broja 0403.

Svrstavanje u tarifni broj 1901 se isključuje zbog toga što proizvod ima karakteristike pića iz Glave 22 (videti HS Komentar uz tarifni broj 1901, tačka (III), drugi stav).

 

 

Proizvod je dostupan u različitim ukusima (na primer: jagoda ili pomorandža). Voćni preparat se sastoji od voćnog soka koji je dobijen od koncentrata voćnog soka kom je dodat stabilizator (pektin).

Proizvod je pripremljen u boci od 65 ml i namenjen je za direktnu upotrebu kao piće.

2. Proizvod sledećeg sastava (procenti po masi).

- jogurt (sadržaj mlečne masnoće po masi 0,1%)

76

- aromatizovan aloe vera preparat

22

- šećer

2

1901 90 91

Svrstavanje je određeno Osnovnim pravilima 1. i 6. za tumačenje Kombinovane nomenklature, i naimenovanjima uz CN oznake 1901, 1901 90 i 1901 90 91.

Proizvod je zelenkasto-bele boje. Supstanca ima gustinu običnog jogurta. Komadići aloe vere mogu se videti u supstanci.

Proizvod je pripremljen za prodaju u posudama od 150 g.

Aloe vera nije voće iz Glave 8, već biljka iz Glave 6. Prema tome proizvod ne ispunjava kriterijume naimenovanja tarifnog broja 0403.

Prehrambeni proizvodi na bazi mleka su isključeni iz Glave 4. (videti HS Komentar uz Glavu 4., Opšte odredbe, tačka (I), poslednji stav, tačka (a)).

Proizvod se može svrstati u tarifni broj 1901 pošto sadrži, pored prirodnih sastojaka mleka, druge sastojke od one vrste koja nije dopuštena u tarifnim brojevima 0401 do 0404 (videti HS Komentar uz tarifni broj 1901, tačka (III), prvi stav).