UREDBA KOMISIJE (EZ) BR. 651/2007

OD 8. JUNA 2007. GODINE U VEZI SA SVRSTAVANJEM ODREĐENIH ROBA U KOMBINOVANOJ NOMENKLATURI

("Sl. glasnik RS", br. 59/2008)

KOMISIJA EVROPSKE ZAJEDNICE,

S obzirom na Sporazum o osnivanju Evropske zajednice,

S obzirom na Uredbu Saveta (EEZ) br. 2658/87 od 23. jula 1987. godine o tarifskoj i statističkoj nomenklaturi i Zajedničkoj carinskoj tarifi1, i posebno njen član 9(1)(a),

_____________
1OJ L 256, 7. 9. 1987, str. 1. Uredbe koja je poslednji put izmenjena Uredbom (EZ) br. 1930/2006 (OJ L 406, 30. 12. 2006, str. 9).

Budući:

(1) da bi osigurala doslednu primenu Kombinovane nomenklature date u Aneksu Uredbe (EEZ) br. 2658/87, neophodno je usvojiti mere u vezi sa svrstavanjem roba navedenih u Aneksu uz ovu uredbu;

(2) da su Uredbom (EEZ) br. 2658/87 određena osnovna pravila za tumačenje Kombinovane nomenklature. Ova pravila se takođe primenjuju na bilo koju drugu nomenklaturu koja se u potpunosti ili delimično zasniva na njoj, ili kojoj su dodate bilo koje podpodele i koja je ustanovljena posebnim propisima Unije, sa ciljem primene tarifskih i drugih mera vezanih za trgovinu robom;

(3) da shodno tim osnovnim pravilima, roba opisana u koloni 1 tabele date u Aneksu treba da se svrstava u CN oznaku navedenu u koloni 2, prema razlozima datim u koloni 3 tabele;

(4) da je odgovarajuće obezbediti da se imalac obavezujuće tarifne informacije, koju su izdali carinski organi država članica u odnosu na svrstavanje robe prema Kombinovanoj nomenklaturi ali koja nije u skladu sa ovom uredbom, može u periodu od tri meseca, nastaviti da se poziva na nju, prema članu 12(6) Uredbe Saveta (EEZ) br. 2913/92 od 12. oktobra 1992. godine kojom je ustanovljen Carinski zakon Zajednice2;

(5) da su mere predviđene ovom uredbom u skladu sa mišljenjem Komiteta za Carinski zakon.

_____________
2OJ L 302, 19. 10. 1992, str. 1. Uredbe koja je poslednji put izmenjena Uredbom (EZ) 1791/2006 (OJ L 363, 20. 12. 2006, str. 1).

USVOJILA JE OVU UREDBU:

Član 1

Roba opisana u koloni 1 tabele date u Aneksu svrstaće se u okviru Kombinovane nomenklature u CN oznaku navedenu u koloni 2 te tabele.

Član 2

Obavezujuća tarifna informacija koju su izdali carinski organi države članice a koja nije u skladu sa ovom uredbom nastaviće da važi u periodu od tri meseca po članu 12(6) Uredbe (EEZ) br. 2913/92.

Član 3

Ova uredba će stupiti na snagu 20. dana od dana objavljivanja u "Službenom listu Evropske unije".

Ova uredba će u potpunosti biti obavezujuća i direktno primenljiva u svim državama članicama.

U Briselu, 8. juna 2007. godine

Za Komisiju
László KOVÁCS
član Komisije

 

ANEKS

Opis robe

Svrstavanje
(CN oznaka)

Razlozi

(1)

(2)

(3)

1. Komad odeće male težine, za žene, namenjen da pokrije telo, a dopire do prepona, napravljen od pletenog materijala u boji, od sintetičkih vlakana (80% poliamid i 20% elastin), materijal ne sadrži niti od gume.

Komad odeće je opremljen trakama širine 8 mm od vulkanizovane gume (tarifni broj 4008), koje su dodate ušivanjem oko izreza za vrat, ruke i noge.

Komad odeće ima kupaste izbočine ojačane žicom poput grudnjaka, prugasto ojačanje, podesive naramenice i visoko krojene otvore za noge.

(kupaći kostim)

(Videti fotografiju br. 641) (*)

6112 41 90

Svrstavanje je određeno Osnovnim pravilima 1. i 6. za tumačenje Kombinovane nomenklature, naimenovanjima uz CN oznake 6112, 6112 41 i 6112 41 90.

Pošto je guma dodata komadu odeće ali nije sadržana u samom materijalu od koga je odeća napravljena, ona se ne može svrstati u tarifni podbroj 6112 41 10 (kupaće gaćice i kostimi za žene ili devojčice od sintetičkih vlakana sa sadržajem 5% ili više niti od kaučuka ili gume).

Uzevši u obzir njegov opšti izgled, kroj i prirodu materijala, komad odeće ispunjava kriterijume za svrstavanje u kupaće gaćice ili kostime za žene ili devojčice od sintetičkih vlakana (CN oznaka 6112 41 90 - ostali).

2. Postavljen tekstilni proizvod sastavljen od dva sloja tkanog tekstilnog materijala (100% pamuk) sastavljenih sa postavom prošivanjem.

Gotov proizvod je sastavljen šivenjem i pokazuje sledeće karakteristike:

Proizvod je približno 90 cm dugačak i ima plitak izrez oko vrata. Ima otvor na prednjoj strani sa rajsfešlusom dužine približno 68 cm.
Na struku ima skupljajući elastični element.
Gornji deo proizvoda ima otvore za ruke, a bočne strane i donja strana su potpuno zatvoreni.
Kroj gornjeg dela daje odeći izgled tela.

(Džak za spavanje za decu)

(Videti fotografiju br. 640) (*)

6211 42 90

Svrstavanje je određeno Osnovnim pravilima 1. i 6. za tumačenje Kombinovane nomenklature, Napomenom 7 uz Odeljak XI, Napomenom 8 uz Glavu 62 i naimenovanjima uz CN oznake 6211, 6211 42 i 6211 42 90.

Prema Napomeni 4 a) uz Glavu 62 ovaj proizvod se ne može smatrati kao odeća za bebe pošto je napravljen za malu decu visine preko 86 cm, prema tome svrstavanje u tarifni broj 6209 se isključuje.

Uzevši u obzir CN Komentar uz tarifni broj 6111, koji smatra džakove za spavanje za bebe, sa otvorima za ruke ili rukavima, za odeću, sporni proizvod koji je napravljen na isti način kao onaj za bebe (gornji deo je krojen kao odeća), samo veći, takođe će se smatrati odećom.

Zbog kroja njegovog gornjeg dela proizvod se smatra odećom iz Odeljka XI a ne predmetom posteljine ili sličnim proizvodom. Prema tome isključuje se svrstavanje u tarifni broj 9404.

Pošto u glavama koje obuhvataju odeću nema specifičnog tarifnog broja za ovu vrstu proizvoda, on se mora svrstati kao "ostala odeća".

3. Proizvod za unutrašnje opremanje od tekstilnog materijala za automobilsko sedište. Namenjen je da se stavi na sedište motornog vozila i sastoji se od višeslojnog materijala, spoljašnji slojevi su napravljeni od tkanog materijala (pamuk) a srednji sloj od netkanog materijala, koji služi kao umetak.

(prekrivač za sedište)

(Videti fotografiju br. 642) (*)

6304 92 00

Svrstavanje je određeno Osnovnim pravilima 1. i 6. za tumačenje Kombinovane nomenklature, naimenovanjima uz CN oznake 6304 i 6304 92 00.

Videti HS Komentar uz tarifni broj 6304, koji navodi da ovaj tarifni broj uključuje proizvode za unutrašnje opremanje od tekstilnih materijala koji se upotrebljavaju u automobilima.

Ovaj proizvod nije deo automobilskog sedišta već pribor za sedište, te se prema tome ne može svrstati u tarifni broj 9401. Videti takođe HS Komentar uz tarifni broj 9401, delovi.

Zato što je ovaj proizvod napravljen da se upotrebi u automobilima, ne može se smatrati predmetom posteljine ili sličnim proizvodom.Prema tome isključuje se svrstavanje u tarifni broj 9404.

(*) Fotografija je čisto informativnog karaktera