UREDBA
O RATIFIKACIJI KONVENCIJE IZMEĐU SOCIJALISTIČKE FEDERATIVNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I KRALJEVINE BELGIJE O PRIZNANJU I IZVRŠENJU SUDSKIH ODLUKA O IZDRŽAVANJU

("Sl. list SFRJ - Međunarodni ugovori i drugi sporazumi", br. 45/76)

ČLAN 1

Ratifikuje se Konvencija između Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije i Kraljevine Belgije o priznanju i izvršenju sudskih odluka o izdržavanju, potpisana 12. decembra 1973. godine u Beogradu, u originalu na srpskohrvatskom i francuskom jeziku.

ČLAN 2

Tekst Konvencije u originalu na srpskohrvatskom jeziku glasi:

 

KONVENCIJA
IZMEĐU SOCIJALISTIČKE FEDERATIVNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I KRALJEVINE BELGIJE O PRIZNANJU I IZVRŠENJU SUDSKIH ODLUKA O IZDRŽAVANJU

Vlada Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije

i

Vlada Kraljevine Belgije,

u želji da obezbede, u odnosima između dve države, priznanje i izvršenje sudskih odluka o izdržavanju sporazumele su se o sledećem:

Član 1

1. Ova konvencija se primenjuje:

a) na sudske odluke donete u oblasti obaveza o zakonskom izdržavanju,

b) na sudske odluke o razvodu braka ukoliko se njima rešava o izdržavanju,

c) na poravnanja zaključena pred sudom u toku spora o izdržavanju ili pred nadležnim starateljskim organom i

d) na javne isprave kojima se utvrđuje saglasnost o izdržavanju.

2. Ova konvencija se ne primenjuje na sudske odluke kojima se privremeno do okončanja sudskog spora određuje iznos izdržavanja.

Član 2

1. Sudske odluke donete na teritoriji jedne od država ugovornica priznaju se i proglašuju izvršnim na teritoriji druge države ugovornice bez preispitivanja suštine, ako ispunjavaju sledeće uslove:

a) da je sud bio nadležan na osnovu člana 5. ove konvencije,

b) da se odluka ne može više pobijati redovnim pravnim lekom.

2. Da bi odluka bila proglašena izvršnom, treba osim toga da bude izvršena na teritoriji države u kojoj je doneta.

Član 3

Odluka zbog izostanka priznaće se i proglasiti izvršnom samo ako je akt kojim je pokrenut postupak uredno dostavljen ili saopšten izostaloj stranci i ako joj je ostavljen dovoljan rok za odbranu.

Član 4

Priznanje i izvršenje sudske odluke odbiće se u jednom od sledećih slučajeva:

1) ako je očigledno u suprotnosti sa javnim poretkom zamoljene države,

2) ako je spor između istih stranaka zasnovan na istim činjenicama i u istoj stvari:

a) u toku pred sudom zamoljene države kao prvim sudom pred kojim je pokrenut spor ili

b) doveo do donošenja odluke u zamoljenoj državi ili

c) doveo do donošenja odluke u nekoj drugoj državi i ako su ispunjeni uslovi za njeno priznanje i izvršenje u zamoljenoj državi,

3) ako je odluka doneta protiv lica čije prebivalište i boravište nije poznato i koje je iz tih razloga u postupku zastupao isključivo staralac.

Član 5

U smislu ove konvencije nadležnim se smatra sud države u kojoj je doneta odluka ukoliko je ispunjen jedan od sledećih uslova:

a) ako je u vreme kad je postupak počeo tuženi imao svoje prebivalište ili uobičajeno boravište na teritoriji te države,

b) ako su tužilac i tuženi imali svoje poslednje zajedničko prebivalište ili zajedničko uobičajeno boravište na teritoriji te države i ako je tužilac zadržao prebivalište ili uobičajeno boravište do trenutka kad je postupak počeo,

c) ako su tužilac i tuženi državljani te države,

d) ako se tuženi podvrgao nadležnosti suda koji je doneo odluku, bilo izričito bilo upuštanjem u raspravljanje o glavnoj stvari, a da nije istakao prigovor nenadležnosti suda.

Član 6

1. Postupak za priznavanje i izvršenje sudske odluke reguliše se zakonom zamoljene države, osim ako ovom konvencijom nije drukčije određeno.

2. Zahtev za egzekvaturu sastavlja se na jeziku predviđenom zakonodavstvom zamoljene države.

Član 7

1. Stranka koja traži priznanje ili izvršenje sudske odluke podneće:

a) overeni propis odluke koji sadrži sve uslove potrebne da bude verodostojan,

b) isprave kojima se potvrđuje da odluka ispunjava uslove predviđene članom 2. stav 1. tačka b), a prema okolnosti slučaja i uslova iz člana 2. stav 2,

c) ispravu, ukoliko se radi o odluci zbog izostanka, kojom se utvrđuje da je akt o pokretanju postupka uredno dostavljen ili saopšten izostaloj stranci,

d) prevod gore navedenih isprava, na jednom od jezika zamoljene države, overen od strane zakletog tumača.

2. Podnete isprave oslobođene su legalizacije.

Član 8

1. Odluka o egzekvaturi daće se, kako za već dospele iznose izdržavanja tako i za iznose koji će dospeti.

2. Sudske odluke kojim se menja iznos izdržavanja priznaju se i izvršavaju saglasno odredbama ove konvencije.

Član 9

Poravnanja zaključena pred sudom ili starateljskim organom kao i javne isprave, navedene u članu 1. koje su izvršene u jednoj od država ugovornica, biće proglašene izvršnim u drugoj državi pod istim uslovima kao i sudske odluke navedene u ovoj konvenciji u meri u kojoj se ovi uslovi mogu na njih primeniti.

Član 10

1. Stranka koja je oslobođena od plaćanja troškova postupka u državi čiji je sud doneo odluku uživaće ovo oslobođenje i u postupku za dobijanje odluke o egzekvaturi. Isprava o oslobođenju od plaćanja troškova postupka priložiće se uz zahtev za egzekvaturu.

2. Nikakva kaucija ili depozit, bez obzira na njihov naziv kao garancija za plaćanje troškova postupka ne mogu biti zbog državljanstva, određeni stranci koja traži egzekvaturu.

Član 11

Države ugovornice se obavezuju da olakšaju transfer iznosa određenih za izdržavanje kao i iznosa troškova nastalih u postupku egzekvature.

Član 12

Ova konvencija se primenjuje bez obzira na državljanstvo stranaka.

Član 13

U primeni ove konvencije jezici država ugovornica su:

za Jugoslaviju: srpskohrvatski, hrvatskosrpski, makedonski i slovenački

za Belgiju: francuski i nizozemski.

Član 14

Ova konvencija se primenjuje i na prvostepene sudske odluke donete u toku dve godine koje prethode datumu stupanja na snagu Konvencije, kao i na zaključena poravnanja i izdate javne isprave u ovom roku.

Član 15

1. Ova konvencija podleže ratifikaciji.

2. Ratifikacioni instrumenti biće razmenjeni, u Briselu, što je moguće pre.

Član 16

Ova konvencija stupiće na snagu šezdeseti dan posle razmene ratifikacionih instrumenata.

Član 17

Ova konvencija je zaključena na neodređeno vreme i ostaje na snazi godinu dana računajući od dana kada je jedna od država ugovornica bude pismeno otkazala.

Sačinjeno u Beogradu, 12. decembra 1973. godine u dva primerka na srpskohrvatskom i francuskom jeziku s tim što su oba teksta podjednako verodostojna.

Za Vladu

 

Za Vladu

Socijalističke Federativne
Republike Jugoslavije,

 

Kraljevine Belgije,

R. Močivnik, s. r.

 

Charles H. Muller, s. r.

ČLAN 3

Ova uredba stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SFRJ".